Грани воды — страница 53 из 60

Она просила:

– Можно мне посмотреть? Почему вы хотите ее сжечь?

– Потому что она стала проклятием всей моей жизни!

От мужчины исходило ощущение опасности, но Бекка сделала шаг к нему и встала рядом. Айвор и Дженн рассматривали тюленью шкуру, лежащую на земле.

Она положила ладонь Эдди на руку. Его мышцы были натянуты, словно провода. Она ощутила волну отчаянного безумия, которое вызывает у человека чувство собственной вины. Оно просочилось к ней, но, моргнув, она увидела только маленького ребенка на берегу – а в руках у этого ребенка была та самая шкурка. Малышка не переставая терла ее, словно это был единственный источник утешения.

Она сказала:

– Нет. Там был младенец. Шарла не лгала.

Эдди яростно отшатнулся от нее:

– Ты такая же чокнутая, как она!

– В ту ночь на берегу. В ночь нефтяного разлива. На берегу был малыш.

– Да ты не знаешь…

Дженн издала странный звук – то ли мяуканье котенка, то ли испуганный вскрик.

– Время, – сказала она, когда все посмотрели на нее. – Время не совпадает.

– Какое время? – спросил у нее Айвор.

– Па сказал… Баркас, Бекка. Тот баркас на дне.

– Можно подумать, ты сказала что-то понятное, девка! – издевательски хохотнул Эдди.

– Откуда вы взяли баркас? – парировала Дженн. – Как вы его получили? Па сказал, что вы просто… просто в один прекрасный день его получили и завели чартерную рыбалку. Но он не объяснил, откуда он у вас, потому что не знал. А суда стоят тысячи, а до того разлива у вас ничего не было. У вас никогда не было денег на судно, иначе зачем бы вы жили в этом прицепе. Тогда откуда появился этот баркас? Где вы его взяли?

– Нера! – сказала Бекка. Все сходилось, вставало на свои места. – Нера знает, так ведь? И поэтому Нера должна умереть.

– Этот чертов тюлень! – только и сказал Элли.

Он отбросил топор в сторону и ногой отшвырнул металлический ящичек. К тюленьей шкурке он не прикоснулся.

Глава 43

– Вот что ей все это время было нужно! Ей нужна была эта шкура. Вот почему она кружила у баркаса. И вот почему она каждый год возвращается к острову Уидби.

Услышав такое, Дженн покосилась на Бекку. Они сидели у Айвора в грузовике и ехали от Глендейла. Эдди Беддоу следовал за ними. Айвор не оставил ему выбора. Он либо едет с ними, либо объясняет шерифу, откуда у него появился баркас, который был ему явно не по средствам.

На это Эдди фыркнул:

– Думаешь, шерифу интересно, как я получил баркас, который уже почти двадцать лет на дне?

Айвор ответил:

– Думаю, он заинтересуется, когда поговорит с Шарлой. А этого избежать ты сможешь только в одном случае: доведя все до конца.

– О каком конце ты говоришь?

– О том, который тебя уже много лет держит в страхе.

С этими словами Айвор одарил Эдди Беддоу долгим суровым взглядом, словно что-то говорил на тайном языке. Дженн посмотрела на Бекку, проверяя, не сложилось ли у той такое же впечатление. Бекка постоянно переводила взгляд с одного мужчина на другого.

Тот конец, о котором говорил Айвор, оказался на Позешн-пойнт. Они добрались туда уже ближе к вечеру. Росший на склонах лес отбрасывал густые тени: деревья создавали на дорожном покрытии пещеры тьмы. Легкий ветерок шевелил нежную весеннюю листву осин и тополей, предвещая более сильные порывы с наступлением ночи.

Дженн все это время пыталась оставаться в курсе происходящего. Бекка постоянно совершала громадные скачки в понимании – например, в том, что касалось желания Неры заполучить ту тюленью шкурку. Дженн недоумевала: зачем тюленю могла понадобиться шкура другого тюленя? Она не переставала мысленно крутить это и так, и этак. В конце концов Бекка повернулась к ней.

Словно прочитав путаные мысли Дженн, она сказала:

– Это все из-за того разлива нефти. Когда он был, Дженн? В какое время года? Готова спорить, что именно в тот период, когда тут всегда появляется Нера.

Айвор посмотрел на Бекку, а потом перевел взгляд на Дженн. Выражение его лица сказало, что Бекка права.

– Наверное, в ту ночь она все видела из воды, – пробормотала Бекка. – Вероятно, наблюдала.

– Но Эдди ведь сказал, что избавился от шкуры не сразу. Тогда что она делала? Ждала, пока он запрет эту шкуру в ящичке? Зачем? Все не складывается. И я не понимаю, с чего ты решила, что младенец действительно был.

– По-моему, мы скоро все выясним, – ответила ей Бекка.

Айвор посмотрел на нее и нахмурился. Похоже, его тревожило то, как все будет складываться дальше.

И, как оказалось, у него были на то веские основания. Когда они протарахтели по дороге, которая вела к дому Дженн, она увидела сразу пару вещей. Островного такси ее мамы на месте не было. Семейного рыдвана тоже: это показывало, что ее отец куда-то повез мальчишек. А вот грузовик Чада Педерсона был припаркован рядом с «Хондой» Энни. Как только Айвор объехал эти машины, сразу стало видно, что Чад с Энни вышли на причал, к которому подходили за наживкой рыбаки.

У Чада с Энни тоже была наживка: два больших ведра. Они швыряли в воду живых селедок. А в воде сновала гладкая черная голова Неры. Она плавала туда-сюда, словно решая, можно ли доверять им настолько, чтобы приблизиться к пище. Когда Чаду или Энни удавалось бросить селедку достаточно близко от нее, она тут же проглатывала рыбину. Однако она, похоже, их дичилась – и правильно делала: на берегу в конце причала, всего в нескольких шагах от воды, лежала большая рыболовная сеть. Рядом с ней стоял принесенный Энни из передвижного домика стул. На нем стоял ее ноутбук и были разложены какие-то предметы, которые Дженн не смогла опознать. Как она догадалась, это, скорее всего, было все то, что было нужно Энни для того, чтобы получить образцы от тюленя. Пробирки, трубки и стекла для забора крови, тканей и, может, еще чего-то… Если Нера переживет тот ужас, который ей обещают сети, и то, что ее выволокут на берег.

Айвор резко остановил грузовик и моментально выскочил из него – еще до того, как Эдди затормозил позади них.

– Немедленно прекратите! – заорал он.

Нера отплыла подальше.

Энни развернулась и закричала:

– Айвор, не приближайтесь! Мы ничего плохого ей не сделаем. Вы ее испугали!

Айвор побежал к причалу с криком:

– Вы не соображаете, что делаете. Этот тюлень опасен. Она всегда была опасна. Она способна на все. Она уже нападала на людей – и нападет снова.

– Он знает, знает, – пробормотала Бекка. – Он с самого начала знал. Он всегда знал.

Айвор вопросительно хмыкнул и повернулся к ним. Дженн увидела, что Бекка вздрогнула, словно кто-то швырнул ей в лицо горсть песка. Она ухватилась за наушник своего слухового устройства, но вставлять в ухо не стала.

– Айвор, – пояснила ей Бекка. – Он всегда знал про этого тюленя.

– Да ну! Он талдычит про нее с самого моего рождения. Как и все остальные.

– Но у остальных нет такой же причины.

Дженн заметила, что ее подруга полностью сосредоточилась на Айворе, и обернулась, чтобы посмотреть, что происходит. Айвор стоял на причале, крича и размахивая руками. Нера отплыла подальше. Энни восклицала:

– Останови его, Бога ради! Еще чуть-чуть – и мы бы ее взяли!

Похоже, это стало командой для Чада. Он бросился к Айвору, а тот заорал:

– Уходи! Ну-ка! Вали!

В ответ Нера залаяла. Звук оказался неожиданно громким и отразился от обрыва эхом. Словно в ответ раскричались чайки. И тут к ним внезапно присоединился Эдди Беддоу – как раз в тот момент, когда Чад добежал до Айвора и преградил ему путь к Энни.

– Не подпускай ко мне этого чертова зверя! – завопил Эдди. – Я сделаю все, что нужно, Торндайк, но ты ее не подпускай!

– Что он собрался…

Дженн замолкла, увидев, что принес Эдди. Это был тот металлический ящичек из баркаса. Она увидела лежащую в нем шкуру тюленя.

В отличие от остальных, Эдди не пошел к причалу. Вместо этого он направился к большому принесенному приливом бревну – одному из сотен кусков плавника, валяющихся на берегу. Оно лежало в дальней части песчаной полосы, в отдалении от всех. Как только он туда направился, Нера начала следовать за ним в воде.

– Останови его! Чад, останови его! – крикнула Энни.

– Не трогай тюленя! – приказ Айвора был адресован Эдди Беддоу.

– А что, можно подумать, будто я готов оказаться рядом с этой тварью? – громко возмутился Эдди.

– Чад! Скорее!

А Нера отчаянно лаяла.

Чад спрыгнул с причала и побежал за Эдди. Дженн с Беккой переглянулись, синхронно кивнули – и бросились за Чадом. Айвор слез с причала с криком:

– Ты прекрасно знаешь, что ей нужно, Эдди! Ты знаешь, почему она здесь. Отдай ей эту шкуру, немедленно!

Энни с топотом пронеслась по настилу причала и крикнула вслед Чаду:

– Сеть! Возьми сеть!

Чад повернулся, чтобы ее прихватить.

Это дало всем необходимые мгновения. Айвор схватил Энни, пытающуюся пробежать мимо него. Бекка и Дженн повисли на Чаде. Эдди добрался до бревна и положил маленькую шкурку на его конец.

Нера наблюдала за ним из воды. Она плавала туда и обратно и беспрестанно лаяла. Она переводила взгляд с тюленьей шкуры на Эдди, а потом – на остальных людей на берегу. И продолжала лаять.

– Пустите меня! – завопила Энни. – Это же всего секунда! Я ей ничего не сделаю. Даю слово! Ей ничего не угрожает!

– Ты совершенно не представляла себе, что делаешь, – прорычал Айвор. – Я же пытался тебе объяснить, но у тебя только одно в голове.

– Малышка!

Бекка произнесла это очень тихо, но Дженн услышала. Чад перестал вырываться, но подруги продолжали крепко его держать. Однако по лицу Бекки стало заметно, что она сейчас где-то не здесь. Она снова тихо пробормотала:

– Малышка была, только это был тюлень… Она всегда была тюленем, не понимаю как. Потому что он говорит: «Тюлень, тюлень, малышка из тюленя». И что это значит?

– Кто говорит? – вопросила Дженн.

Энни начала отбиваться от Айвора, вопя: