Граница льдов — страница 26 из 76

— А это остров Дисит. Самый восточный из островов у мыса Горн.

Очередная молния высветила множество торчавших из воды вершин гор. Пока они смотрели, свет исчез так же быстро, как и появился. Казалось, ночь сомкнулась вокруг судна. Новый шквал ударил со всей силой, яростно колотя в борта градом, словно обстреливая судно пулеметным огнем. Макферлейн ощутил, как большой корабль накренился.

Глинн вынул сложенный листок бумаги и протянул его Макферлейну.

— Я получил это полчаса назад.

Макферлейн с интересом его развернул. Это была короткая каблограмма.

«Ни в коем случае не высаживайтесь на известный остров без дальнейших указаний от меня.

Ллойд».

Макферлейн вернул бумажку Глинну, тот убрал ее обратно в карман.

— Ллойд ничего не говорил мне о своих планах. Как вы думаете, что это может означать? И почему просто не позвонить или не воспользоваться электронной почтой?

— Потому что, возможно, у него нет поблизости телефона.

Глинн показал вверх:

— Вид с мостика даже лучше. Не хотите пойти вместе?

Почему-то Макферлейн сомневался, что главу ЭИР интересует вид, но последовал за ним. Глинн, однако, оказался прав: с мостика ярость волн повергала в еще больший трепет. Сердитые черные валы бросались друг на друга и разбивались. Ветер разрывал их сверху и прокладывал глубокие борозды к их подошвам. Пока Макферлейн смотрел, «Ролвааг» зарылся носом в мощную волну и затем с трудом выбрался на поверхность, вода каскадами сливалась с бортов.

Бриттон повернулась к ним. Ее лицо казалось призрачным при искусственном освещении.

— Я вижу, вы привели лоцмана, — сказала она, посмотрев на Паппапа с некоторым сомнением. — Когда понадобится огибать мыс Горн, посмотрим, какой он нам даст совет при подходе.

Вмешался Виктор Хоуэлл, стоявший рядом с ней.

— Это как раз сейчас, — сказал он.

Грозовой разряд далеко впереди судна бросил слабый свет на выступающие из моря изрезанные ущельями горы, которые выглядели выше и темнее остальных.

— Мыс Горн, — сказал Глинн. — Но нас ожидает не только это. К нам гость…

— Капитан! — прервал его третий офицер, склонившийся над экраном. — На радаре воздушный контакт. Приближается с северо-востока.

— Пеленг?

— Ноль-четыре-ноль точно, мэм. Прямо на нас.

Атмосфера на мостике стала напряженной. Виктор Хоуэлл подошел к третьему офицеру и посмотрел через его плечо на экран.

— Дальность и скорость? — спросила Бриттон.

— Сорок миль, скорость примерно сто семьдесят узлов, мэм.

— Самолет-разведчик?

Хоуэлл разогнулся.

— В такую погоду?

Сильный порыв ветра застучал по иллюминаторам дождем.

— Это наверняка не какой-нибудь любитель на «сессне», — пробормотала Бриттон. — Может это быть коммерческий рейс, отклонившийся от курса?

— Маловероятно. Единственное, что здесь летает, это чартерные гидропланы. Но никогда в такую погоду.

— Военные?

Никто не ответил. На мостике все молчали, было слышно только завывание ветра и шум моря.

— Пеленг? — спросила капитан снова.

— Тот же самый, мэм.

Она медленно кивнула.

— Очень хорошо. Оповестите посты, мистер Хоуэлл. Неожиданно из радиорубки выглянул офицер связи Бэнкс.

— Откуда птичка? Это же вертолет «Ллойд холдингз».

— Вы уверены?

— Я проверил позывные.

— Мистер Бэнкс, свяжитесь с вертолетом.

Глинн прочистил горло. Макферлейн взглянул на него, тот убирал в карман куртки сложенный листок бумаги. Пока все волновались, он не выказывал ни тревоги, ни удивления.

— Я думаю, — произнес он тихо. — Нужно подготовить посадочную площадку.

Капитан уставилась на него.

— В такую погоду?

Из радиорубки появился Бэнкс.

— Они просят разрешения на посадку, мэм.

— Я не могу в это поверить! — крикнул Хоуэлл. — Мы в центре шторма силой восемь баллов.

— Я не могу поверить, что у вас есть выбор, — сказал Глинн.

* * *

В течение следующих десяти минут велись активные приготовления к приему вертолета. Когда Макферлейн и Глинн подошли к двери, ведущей на корму, строгий на вид член экипажа, не сказав ни слова, вручил им страховочные ремни. Макферлейн опоясался и застегнул пряжку. Матрос проверил крепление, одобрительно буркнул и открыл дверь.

Макферлейн вышел наружу. Порыв ветра грозил перетащить его за ограждение. С трудом Макферлейн пристегнул свой ремень к наружному поручню и двинулся к посадочной площадке. Вдоль палубы стояли члены команды, их ремни безопасности были надежно закреплены на металлическом поручне. Хотя двигатели судна сбросили обороты настолько, чтобы только обеспечивать достаточную скорость для рулевого управления в штормовом море, на палубе качало. Десять сигнальных фонарей, расставленные по периметру, проблескивали алыми вспышками сквозь мокрый снег.

— Вон он! — крикнул кто-то.

Макферлейн, щурясь от ветра, вгляделся. Вдалеке в воздухе висело огромное тело вертолета, сияли его ходовые огни. Когда вертолет приблизился, Макферлейн увидел, что порывами ветра его болтает то влево, то вправо. Неожиданно включилась тревожная сигнализация, и на надстройке судна зажглись оранжевые габаритные огни. Макферлейн слышал гул вертолетного двигателя, превозмогавшего ярость бури. Хоуэллу приходилось что есть мочи кричать в прижатый к лицу мегафон, указывая направление.

Вертолет начал выполнять вираж, чтобы выйти на позицию зависания. Макферлейн видел в носовой кабине пилота, сражавшегося с рычагами управления. Воздушный поток от лопастей атаковал людей на палубе мокрым снегом с удвоенной силой. Брюхо вертолета ходило из стороны в сторону, пока он осторожно снижался над раскачивающейся палубой. Сильнейшим порывом ветра вертолет бросило к борту, и пилот немедленно увел машину, чтобы выполнить второй заход. Был один напряженный момент, когда Макферлейн был уверен, что пилот теряет контроль, но затем колеса коснулись посадочной площадки и члены команды бросились подкладывать под них деревянные стопоры. Дверь грузового отсека откатилась. Высыпала толпа мужчин и женщин с приборами и оборудованием.

Затем Макферлейн увидел спрыгнувшего на мокрую посадочную площадку Ллойда, узнаваемая фигура которого была еще огромней, чем обычно, из-за теплой одежды и сапог. Ллойд побежал от вертолета, зюйдвестка у него на голове хлопала на ветру. Заметив Макферлейна и Глинна, он радостно им помахал. Матрос догнал Ллойда, чтобы обеспечить его страховочным ремнем, но тот отмахнулся. Подойдя к Макферлейну и Глинну, Ллойд вытер с лица дождевую воду и обхватил их руками.

— Джентльмены! — с широкой улыбкой на лице пророкотал он, перекрывая бурю. — С меня кофе.


«Ролвааг»

11 часов 15 минут

Глянув на часы, Макферлейн вошел в лифт и нажал на кнопку среднего этажа мостика. Он много раз проезжал мимо, каждый раз удивляясь, почему Глинн запретил выход на него. Когда лифт мягко пошел вверх, он понял, для кого этаж был зарезервирован. Получалось, будто Глинн с самого начала знал, что его займет Ллойд.

Дверь лифта открылась. Теперь здесь кипела жизнь. Звенели телефоны, стрекотали факсы и принтеры, суетились люди. За столами, поставленными вдоль одной стены, сидели несколько секретарей, мужчин и женщин, отвечающих на телефонные звонки, работающих на компьютерах, заботящихся о процветании бизнеса «Ллойд холдингз».

К Макферлейну направился мужчина в светлом костюме, прокладывая себе путь через столпотворение. Макферлейн узнал слишком большие уши, вялый рот и полные поджатые губы Пенфолда, личного ассистента Ллойда. Казалось, Пенфолд никогда ни к чему не подходил прямо, всегда под некоторым углом, словно подойти прямо было бы непростительной дерзостью.

— Доктор Макферлейн? — осведомился Пенфолд высоким нервным голосом. — Сюда, пожалуйста.

Он провел Макферлейна через дверь, потом по коридору в маленькую гостиную с диванами черной кожи, расставленными вокруг стеклянного стола, декорированного золотыми листьями. Открылась дверь в кабинет, и Макферлейн услышал сильный басовитый голос Ллойда.

— Садитесь, пожалуйста, — сказал Пенфолд. — Мистер Ллойд скоро освободится.

Он исчез, а Макферлейн устроился на скрипнувшем кожей диване. Здесь была целая стена телевизионных экранов, подключенных к различным каналам новостей со всего мира. На столе лежали последние номера ведущих журналов: Макферлейн взял один из них, начал рассеянно перелистывать, потом снова отложил. Почему Ллойд появился так внезапно? Что-то пошло не так?

— Сэм!

Подняв голову, Макферлейн увидел стоявшего в проеме двери Ллойда, целиком заполняющего его своим телом, излучающего силу, жизнерадостность и безграничную уверенность в себе.

Макферлейн встал. Ллойд пошел к нему, сияя, протягивая руки.

— Сэм, как я рад вас видеть снова, — воскликнул он, стиснув плечи Макферлейна своими мощными руками, и стал его разглядывать. — Не могу выразить, как это здорово быть здесь. Заходите!

Макферлейн последовал за широкой спиной, прекрасно драпированной «Валентине». Внутренний офис Ллойда был строгим. Ряд иллюминаторов, через которые вливался холодный антарктический свет, два простых вращающихся кресла, письменный стол с телефоном, портативный компьютер. И два винных бокала рядом с откупоренной бутылкой «Шато Марго».

Ллойд указал на вино.

— Выпьете?

Макферлейн усмехнулся и кивнул. Ллойд наполнил рубиновой жидкостью бокал, потом налил второй для себя. Он устроился в кресле и поднял бокал.

— Ваше здоровье!

Они чокнулись, и Макферлейн сделал глоток изысканного вина. Он не был большим знатоком, но даже имей он совершенно притуплённый вкус, он не мог бы не оценить купаж.

— Ненавижу привычку Глинна держать меня в неизвестности, — сказал Ллойд. — Почему было не сказать мне о сухом законе на судне, Сэм? Или об этой истории с Бриттон? Я не могу понять, что Глинн думает об этом. Ему следовало поставить меня в известность еще в порту Элизабет. Слава богу, что не возникло никаких проблем.