Граница леса — страница 75 из 93

Когда являлся сэр Везер Алап, я открывала дверь выбранным посетителям и клала на стол начальника запросы от всех остальных. Он диктовал свои решения и я должна была сообщить их. Потом являлась Кэсси и, страшно ругаясь, заставляла меня проглотить хоть пару ложек каши на завтрак. Едва Кэсси скрывалась, я возвращалась к своим бумагам и посетителям и так продолжалось до обеда, а потом до ужина. Как правило, сэр Везер Алап вставал на сторону Кэсси и требовал, чтобы я вышла из Ведомства и сходила куда-нибудь в харчевню, а заодно и размяла ноги после долгого дня. Уже горели огни, и я шла по столице, украшенной цепочками уличных фонарей, послушно разминая ноги и держа руку на пенале. Пару раз со мной захотели подраться, но, хвала Семи Богам, всё закончилось лучше, чем тогда, с Куартом.

Или хуже.

Ведь в тот раз я встретила Вийника.

Нет.

Хватит.

Я возвращалась в Ведомство и работала до тринадцати ударов, когда пора тушить домашние огни. Приходила Кэсси, злясь ещё больше, чем днём и, бранясь вполголоса (чтобы не позорить хозяйку перед коллегами), почти что силой заставляла меня вернуться в комнату. Её ребёнок давно спал. Я умывалась и тоже ложилась спать.

Жизнь, полная работы и смысла. Жизнь, в которой не было места ни мужчине, ни бессмысленным воспоминаниям о нём.

Мастер магии Вийник.

Конечно, мне не хватало его.

Пересуды быстро смолкли, а, может, у меня не было времени их слушать. Казалось бы — леди этнограф поселила у себя в комнатах мага! Вы только подумайте! Чем это они по ночам занимаются, что она так орёт? И до чего он её довёл этими занятиями, что она на ногах не держится, бледная и говорить не может?

Думаю, не нужно объяснять, о чём все думали. Когда я поправилась, а он слёг, было даже смешно. И — когда мы прощались — пожалуй, и обидно тоже, что все они ошибались.

…Ты будешь меня ждать, леди Элесит?

Нам не по дороге. Нам никогда не будет по дороге.

Нам так и не стало по дороге.

Что может быть хуже, чем вглядеться в любимое лицо — и увидеть равнодушный взгляд человека из другого мира, с которым у тебя нет и не может быть ничего общего.

Он помог мне. Я помогла ему.

Нам не по дороге.

Заваленная работой, не имея ни одного свободного мгновения, я вспоминала его взгляд, его то насмешливый, то ласковый голос. И больше всего — его объятья, тёплые, крепкие, надёжные.

Меня никогда никто так не обнимал.

Меня никогда никто так не обнимет.

Нам не по дороге.


Сегодняшнее утро было таким же, как обычно. Зима подходила к концу, вчера я промочила ноги в предвесенней слякоти и слегка кашляла — вот всё, чем оно отличалось от остальных. Бумаги, материалы, посетители, заметки. Только сэр Везер Алап, проходя в кабинет, велел мне зайти туда, отложив посетителей на более позднее время.

Я послушно вошла в знакомый кабинет, села на стул и подождала, пока начальник сядет напротив. Сэр Везер Алап устремил на меня проницательный взгляд из-под мохнатых бровей.

— Ты хорошо работаешь, леди Элесит, — сказал он мне. — Я доволен.

Я сдержанно кивнула, однако всё моё существо затопила волна признательности. Везер Алап мной доволен! Он оценил мою работу! Сам! Везер Алап! Это было почти так же прекрасно, как представление ко двору, только ещё лучше, ведь короля, если честно, мне было не за что уважать, а сэра Везера Алапа я знала и ценила.

— Вначале зимы я давал тебе задание, — напомнил начальник и я насторожилась. — Ты вернулась больная… потом нас закружили дела…

И снова я ограничилась кивком. Едва Вийник уехал, мне пришлось спешно заниматься переносом рабочих посёлков на недавно завоёванные острова, потом случились неприятности на границах с империей, потом надо было инструктировать группу этнографов, отправляющихся в степи, а потом сэр Везер Алап посвятил меня в тонкости своей книги и времени не осталось вовсе.

— Тогда я принял ваши объяснения, тем более, что ты сама не могла говорить…

Повисла пауза и я была вынуждена, не ограничиваясь кивком, вставить осторожное:

— Да, сэр.

Везер Алап сложил ладони домиком и посмотрел на меня поверх них.

— Очень хорошо. Элесит, теперь я хочу услышать правду.

— Сэр?..

— Возможно, вы с этим мальчиком были довольны, состряпав для меня подходящую сказочку. Она хорошо прозвучала, не спорю. Но я-то видел, что ты лжёшь.

— Сэр!..

— Хорошо, — смягчился Везер Алап. — В том-то и дело, что лгал твой товарищ. А ты страдала, и я ясно это видел. Как и то, что ты хотела бы сказать правду.

— Но, сэр, почему вы только сейчас заговорили об этом? — удивилась я.

Сэр Везер Алап усмехнулся.

— Я ждал, будешь ли ты сноситься со своим любовником-магом.

— Сэр! — вскочила я, в нарушении субординации хватаясь за пенал. — Вы не можете… не смеете… вы не должны так говорить!..

— Сядь, леди Элесит, — приказал ничуть не разгневанный начальник.

Я неохотно повиновалась.

— Мастер магии Вийник не был моим любовником! Он помогал мне снять проклятие — и только!

— Но задержался и после этого, — напомнил не слишком убеждённый начальник.

— Он заболел, — вяло промямлила я. — Побочный эффект его занятий магией.

Сэр Везер Алап поднял брови, но промолчал.

— Мы не были любовниками, — твёрдо повторила я.

— Что ж… тем лучше. Скажи мне, леди Элесит, кому ты предана?

— Вам, сэр, — удивилась я вопросу.

— Тогда объясни, почему ты скрыла от меня правду? Ведь там, за горами, всё было не так, как рассказывал мастер Вийник.

Я вздохнула.

— Вы не хотели мне верить, сэр. Я пыталась вам рассказать, но вы считали это суевериями и не слушали.

— Вот как, — снова поднял брови начальник. — Ну, так я исправлюсь. Расскажи сейчас.

Вздохнув ещё тяжелее, я начала рассказ, в котором поверия с родины моей бабушки переплетались со страшными откровениями лесного стража и всё вместе — с тем, что открылось мне за горами, когда — на недолгое и страшное время — я была ларой терриной, Заклинательницей из круга Заклятых. Когда моей магии было подвластно всё. Когда я перестала быть человеком.

Везер Алап внимательно слушал, недаром он был этнографом. Он не перебивал меня и никак не комментировал мой рассказ, пока я, чуть охрипнув, не рассказала всё.

— Значит, ты в это веришь? — задумчиво спросил он.

— Сэр, — устало ответила я, — я не могу этого доказать, но эта чистая правда.

— Значит, вот как. И при этом за горами ты видела предметы роскоши из империи и тамошние…

— Стразары, сэр, — подсказала я.

— Стразары принимают наших волшебников как почётных гостей… Ты знаешь, что это значит, леди Элесит?

— Да, сэр.

Конечно, я знала. Круги белоцвета. Незаконные волшебники. Сеть, пронизывающая королевство.

— Об этом надо подумать, — заметил сэр Везер Алап. — Об этом и о многом другом. А пока позовите мастера Кемени. Вы довольны его подарком?

Мастер Кемени из храма ремёсел вручил мне связку дубовых планок и красивую шаль. Подарок был роскошным.


Несколько дней прошли как обычно, а потом мне на стол легла любопытная бумага. Такая любопытная, что я вошла в кабинет начальника в ту редкую минуту, когда передо мной не толпились посетители, и положила её на стол. Везер Алап развернул бумагу и внимательно прочёл. Потом перечитал ещё раз.

— Вот как, — только и сказал он.

В бумаге было сказано, что двое магов из Огненного ордена, желая отыскать похищенного собрата, отправились в южные леса, «минуя столицу» и бесследно исчезли.

— Откуда они узнали, что искать надо в южных лесах? — не утерпела я.

— Даже так?.. — мягко укорил начальник.

Я смутилась.

— Сэр, ведьма была Заклятой, а те прячутся именно там, и маги же говорили о совпадении рисунков магии и…

— Вот и ответ, — пожал плечами начальник. — Твой друг много времени провёл в Ордене. Откуда они ещё могли узнать это, как не от него?..

— Но если огненные маги пошли в леса, значит, они хотели… хотели…

— Мы можем только гадать, чего они хотели. Но, предполагаю, они пытались напасть на кого-то, используя свой огонь. И у них не вышло.

Мне стало страшно. Секта Заклятых и так была бедой для королевства. А сейчас — что сейчас? Уж не завладели ли они огненной магией?

Везер Алап задумчиво посмотрел на меня.

— Я думаю, леди Элесит, что тебе нужно уехать, — сказал он.

— Сэр?! — поразилась я. — Но я не могу!

— Это не просьба, леди Элесит, — усмехнулся начальник.

— Сэр… я хотела сказать… я нужна здесь. Ваша книга…

— Да, ты нужна здесь, леди Элесит. Уж не представляю, как я буду без тебя справляться. Но мне нужно, чтобы ты разузнала, откуда в стране за горами вещи из империи.

— Вы хотите, чтобы я… отправилась через круг белоцвета? — с замиранием спросила я.

Везер Алап покачал головой.

— Нет. Мы не знаем, где ты окажешься. За горами или в южных лесах тебя ждёт смерть или что-то более ужасное. А если ты и попадёшь туда, куда нужно, более опытные путешественники смогут тебя обнаружить раньше, чем ты их. И не забывай — все эти люди вне закона. Подозреваю, некоторые даже осуждены. Им нечего терять.

— Тогда… что?

— Ничего ужасного, леди Элесит. Мы написали в империю, пришёл ответ и даже приглашение.

Я вспомнила, что к Везеру Алапу действительно пару раз приходил курьер из храма знаний, но его было велено пропускать без ожидания, и за остальными делами это как-то подзабылось.

— Имперский придворный язык требует отдельного перевода, — пояснил Везер Алап, — и мы не сразу расшифровали послание. А когда я во всём разобрался… сразу подумал о тебе.

— Но почему, сэр?

— Потому что автор этих посланий — младшая принцесса из императорского дома. Ну-ка, посмотрим, что ты об этом вспомнишь.

Императорский дом… младшая принцесса… если она занимается такими делами, как незаконные проникновения магов на их территорию — очень дальняя родственница правящего императора. Своих женщин они охраняют пуще глаза и ник