— Вы учились в Вест-Пойнте?
— Много лет назад.
— Где вы нашли кольцо?
— В ломбарде, в Висконсине. Мне удалось отследить его путь до Рапид-Сити, Южная Дакота. Там мне сказали, что оно попало туда из Вайоминга, через Портерфилда.
— Когда?
— После того, как он умер.
— Ну и как я могу вам помочь?
— Вы не можете, — сказал Ричер. — Но мне любопытно. Быть съеденным медведем — это, по-моему, слишком.
— Возможно, его съела пума.
— Насколько такое вероятно?
— Не слишком, — ответил Коннелли. — И то, и другое случается довольно редко.
— И как вы думаете, что там произошло?
— Прагматик сказал бы, что парню выстрелили в живот, а потом бросили в лесу. Был конец зимы. Медведи или пумы в этот период бывают настолько голодны, что не брезгуют мертвечиной. Ну, и птицы, конечно. Я уже не говорю о енотах и им подобных. Однако мы не обнаружили никаких улик. Не вызывало сомнений, что тело принадлежало Портерфилду и его разорвали на части. Мы не нашли ни пули, ни ножевых ран. На костях остались отметки, но они могли быть следами зубов. Я попросил парней из университета тщательно изучить тело. Они ничего не сумели узнать. Мы посчитали его смерть нечастным случаем; возможно, так и было.
— А что вам известно о самом Портерфилде?
— Очень мало. Это Вайоминг. Мы не нарушаем покой других людей. Никто не лезет в чужие дела. Он жил один. У него была почти новая машина с очень приличным пробегом; значит, он много ездил. В кладовке нашли коробку из-под обуви с наличными. Больше ничего интересного обнаружить не удалось.
— Сколько было денег?
— Почти десять тысяч.
— Неплохо, — заметил Ричер.
— Согласен. Я бы не отказался, чтобы у меня в кладовой лежало десять тысяч. Но сумма не настолько большая, чтобы волноваться.
— Если не считать того, что у вас сложилось впечатление, будто парня ударили ножом в живот.
— Я стараюсь сохранять объективность.
— К вам не обращались с вопросами его друзья или родственники?
— Ни звука.
— Ладно, — сказал Ричер. — Спасибо.
— Не стоит благодарности, — ответил шериф. — Надеюсь, вы найдете того, кого ищете.
— Я намерен это сделать, — ответил Ричер.
Глава 14
Ричер прошел на восток почти милю к тому месту, где начинались первые здания, принадлежавшие университету, зашел в главный офис и спросил, как ему найти географический факультет. Сидевший за столом парнишка выглядел как только что проснувшийся студент. Однако он понял вопрос.
— А что вас там интересует? — осведомился он.
— Я хочу взглянуть на карту.
— Воспользуйтесь телефоном.
— У меня нет телефона.
— В самом деле?
— Кроме того, меня интересуют детали.
— Воспользуйтесь спутниковой версией.
— Я увижу только деревья. К тому же, как я уже говорил вам, у меня нет телефона.
— В самом деле?
— Где географический факультет?
Парень показал, посоветовав Ричеру пройти дальше по дороге, и пять минут спустя тот уже был в нужном месте и стоял перед другим письменным столом. На этот раз за ним сидела девушка, и она не выглядела сонной. Ричер рассказал ей, что ему нужно, после чего она ушла и вскоре вернулась с тяжелым топографическим атласом Вайоминга в твердом переплете, размером с тротуарную плитку. Ричер взял атлас, положил его на стоявший у окна стол, открыл и нашел юго-западный угол штата. Затем он отыскал Ларами и двухполосное шоссе, ведущее на юг, в Колорадо, а также грунтовую дорогу, которая сворачивала к Мьюл-Кроссинг.
Ричер учился в Вест-Пойнте, когда чтение карт считалось жизненно важным умением. Местность играла для армии огромную роль. Ее знание могло означать победу или поражение. Ричер обнаружил к западу от старой почты достаточно широкую заброшенную дорогу, которая постоянно петляла, следуя за изгибами местности, сжатая с двух сторон пустыми пространствами, через милю переходившими в первые предгорья Снежного хребта пятьюдесятью милями дальше. Тут и там имелись изгороди, нарисованные с четкостью деталей рисунка на стодолларовой банкноте, тонкие реки, изображенные синим цветом, зеленые леса и поднимавшиеся и опускавшиеся оранжевые контуры гор.
Слева и справа, на протяжении двадцати миль, тянулись дороги, которые вели к далеким ранчо, изображенным в виде крошечных коричневых квадратиков. Первая такая дорога, уходившая влево, находилась ровно в двух с половиной милях от почты. Некоторое время она шла на юг, через не слишком густые хвойные леса, потом сворачивала на запад, на восток и снова на запад, вдоль невысокого подъема к холму, расположившемуся возле U-образного хребта на юге. На холме стояли два крошечных коричневых квадратика. Возможно, дом и амбар.
Жилище Билли.
Следующее ответвление от шоссе начиналось почти тремя милями западнее. Такая же история. Петляющая грунтовая дорога, сворачивающая вправо, а потом влево по холмистой местности и густому лесу, вела к какому-то обитаемому жилищу. Очевидно, Ричер мог воспользоваться второй дорогой, чтобы обойти дом Билли по лесу со стороны слепой зоны. Это даст ему преимущество. Вот только добираться туда довольно долго — от старой почты до старой дороги. Так что его будет видно из дома Билли в течение большей части тех сорока минут, что потребуются для этого маневра. Холм был выше дороги по меньшей мере на сотню футов. Конечно, на таком расстоянии Билли не сможет его рассмотреть, но он предупрежден. Может быть, у него есть бинокль. Или оптический прицел к охотничьему ружью.
Проблема.
— Как дела? — спросила девушка.
— Продвигаюсь вперед, — ответил Ричер.
И перевернул страницу.
Гораздо интереснее оказалось то, что находилось южнее. Следующий поворот направо от двухполосного шоссе после Мьюл-Кроссинг на расстоянии еще в три мили, лесная служебная дорога, ведущая в национальный заповедник «Рузвельт нэшнл…». Он находился в самой нижней части карты, прямо на границе штата. Третье слово, должно быть, перенесли на первую страницу карты штата Колорадо. Слово «форест» скорее всего. Имелся в виду Тедди Рузвельт, предположил Ричер, а не Франклин[8]; великий натуралист, за исключением тех моментов, когда он стрелял в тигров и слонов. Люди — сложные существа. Служебная дорога вела к целой паутине других похожих дорог, одна из которых шла на север и выходила на задний склон U-образного хребта, сразу за домом Билли. По карте Ричер смог определить, что хребет на сто футов выше холма и что он сможет подобраться на пятьдесят ярдов, оставаясь совершенно незаметным, какой бы бинокль или оптический прицел Билли ни использовал.
Чтение карты. Разница между победой и поражением.
Ричер закрыл гигантскую книгу, как захлопывают тяжелую дверь. Девушка за письменным столом сказала, чтобы он оставил ее на месте. Может быть, она посчитала, что на сегодня сделала уже достаточно упражнений на бицепсы. Джек поблагодарил ее, покинул здание географического факультета, перешел на правую обочину и поднял вверх большой палец. Через минуту он уже сидел в машине, которую вел дружелюбный, волосатый, бородатый и, возможно, эксцентричный профессор. Правда, этот профессор ехал только до супермаркета, поэтому Ричер вышел на углу Третьей улицы и снова зашагал на юг, как вчера. Дребезжащий старый пикап остановился рядом с ним еще до того, как он добрался до окраины города. Ричер сел и попросил высадить его через три мили, возле рекламного щита с изображением петарды. Водитель слегка удивился, словно не понимал, какого дьявола там можно делать, но не стал задавать вопросов. Он просто покатил дальше. Это Вайоминг, никто не сует нос в чужие дела. Они проехали под мостом автострады, и Ричер посмотрел налево, на заросшую травой полосу и стоянку перед отелем. Черный внедорожник уехал.
Глава 15
Сорок минут спустя Ричер стоял в одиночестве на обочине двухполосного шоссе и смотрел вслед уезжающему пикапу. Начало лесной дороги заросло полынью, и ее перегораживала тяжелая цепь, подвешенная на двух видавших виды столбиках. Ричер перешагнул через нее и зашагал вперед. Он находился на высоте восемь тысяч футов над уровнем моря, и воздух был разреженным. Вскоре Джек уже тяжело дышал, и у него слегка кружилась голова. Лес в основном состоял из сосен и елей, сквозь ветви пробивалось солнце, изредка попадались ярко-желтые осиновые рощицы. Как правило, передвигаясь по лесу на север, Ричер наблюдал за мхом на стволах. На востоке, юге и западе его меньше из-за постоянного солнечного света. Но здесь горный воздух оказался очень сухим, и мха не было.
Так что Ричер ориентировался по солнцу. Наступила середина утра, поэтому он старался идти так, чтобы солнце оставалось под углом в сорок пять градусов за его правым плечом. Таким образом, его тень находилась впереди и слева. Когда появлялась возможность, он слегка смещался на запад и чувствовал, как постепенно поднимается в гору. Примерно через час или немного раньше он должен был подойти к задней части U-образного хребта. Ричер представлял, как Билли изучает совсем не ту сторону горизонта, и шагал дальше, по-прежнему тяжело дыша.
Накамура прошла по коридору до офиса лейтенанта.
— Ричер звонил мне вчера вечером, — сразу сказала она.
— Кто? — спросил лейтенант.
— Бигфут, — ответила женщина. — Невероятный Халк.
— И?..
— Он попросил меня позвонить в Вайоминг на день позже.
— Почему?
— Он заметил, что в голосовой почте Скорпио нет точного указания места, а потому наше предупреждение не будет иметь особого смысла для полицейских Вайоминга. Он не хочет, чтобы они напрасно тратили время.
— Это очень порядочный поступок с его стороны, — заметил лейтенант.
— У меня сложилось впечатление, что он хочет иметь свободу действий.
— Как ты считаешь, нам следует ему ее предоставить?
— Решать не мне, — ответила Накамура. — И не ему.
— Мы работаем ради благополучия жителей Рапид-Сити, и не более того. И уж совершенно точно, не на ковбоев на Западе.