Очень маловероятно.
Значит, следовало предположить, что он вообще не продавал пакетики с порошком. Возможно, его товар уходил большими партиями. Быть может, для розничной торговли, если требовалось, он дробил большие количества на отдельные части для людей с ограниченными ресурсами. Или резал ножницами на половинки и четвертинки для тех, кто находится на грани разорения.
Как в прежние времена.
Невозможно.
Нобл снял трубку и позвонил в тюрьму.
— Я жду арестованного из Оклахомы. Зовут Билли, не помню, как дальше.
— Мы только что его приняли, — ответил голос в телефоне.
— Сразу проводите его в комнату для допросов. Скажите, что у меня есть к нему вопросы. Я приеду через пару часов. Пусть пока помучается.
Только то, что вы сами захотите сказать, обещал Ричер, — и как выяснилось, Роуз Сандерсон больше говорить не хотела. Во всяком случае, по поводу Портерфилда. Она лишь кивнула самой себе, под капюшоном, словно вопрос был решен.
— Моя сестра сказала, что вы спрашивали у нее, каково это — чувствовать себя красивой.
— Да, — подтвердил Ричер.
— Тогда вы уже знали обо мне.
— Это все объясняло.
— Я уверена, что она дала противоречивый ответ. Она все еще красивая. В глубине души такие люди знают: другие уверены, будто они получили что-то задаром. Они должны считать, что это чепуха, должны говорить, что красота заставляет их чувствовать себя поверхностными. Но теперь я могу сказать вам, как на самом деле. Красота дает великолепные ощущения. Это все равно что вытащить пистолет во время схватки на ножах. Иногда я пользовалась своим подарком судьбы и приканчивала их одного за другим — бум, бум, бум! Тебя как будто наделили суперсилой. Это как переключение фазера[20] с оглушения на убийства. Нет смысла отрицать очевидное. Это существенное эволюционное преимущество. Словно быть таким большим, как вы.
— Нам следует иметь детей.
Он услышал, как внутри капюшона щелкнула фольга. Ричер надеялся, что Роуз улыбнулась.
— Эти дни остались в прошлом, — сказала она.
— Очевидно, Портерфилд не был с вами согласен.
— Мы были друзьями, ничего больше.
— Две вмятины на кровати.
— Откуда вы знаете?
— Парень, чинивший крышу в его доме, рассказал об этом приятелю, который поведал нам об этом в баре.
— Кровельщик смотрел на мою кровать?
— Вашу кровать? Звучит так, словно вы с ним согласны.
— Сай был другим.
— Что требуется, чтобы уничтожить инфекцию? — спросил Ричер.
— Долгий курс внутривенных антибиотиков, — ответила Сандерсон. — Обычное дело. В большинство ран попадает инфекция. Бактерии защищаются. От них трудно избавиться.
— А вы не хотите ложиться в больницу.
— Мне там не нравится. Я всех смущала, потому что была олицетворением худших солдатских страхов. Обезображивающее ранение. Славу приносят ранения рук или ног. Сейчас потрясающие научные технологии. Титан и углеродные волокна. Некоторые из протезов стоят миллион долларов и выглядят лучше настоящих конечностей. Парни могут носить шорты, чтобы показать их. Но не я. Я стала бы катастрофой для рекламы.
— Вы можете получить внутривенные капельницы дома, — сказал Ричер. — При участии врача определенного плана. Ваша сестра его найдет. Он будет сторонником медленного и постепенного ухода от сильных болеутоляющих, когда наступит подходящее время. И станет поддерживать вас в вашей нынешней ситуации в течение года, пока вы привыкаете.
— Я ей не верю.
— Что она хочет помочь?
— Что она сможет.
— У нее есть деньги. Речь идет о гражданской системе здравоохранения. Она может получить то, что хочет.
— Люди меня увидят. Это пригород.
— Лейк-Форест, штат Иллинойс. Вы сможете носить мешок на голове, и все посчитают это частью представления. Через год у вас будет собственное шоу.
— Здесь мне нравится больше.
— Из-за того, что привозит Стакли. А раньше — Билли. Это заблуждение. Торговля будет прекращена. Вы находитесь на конце последней утечки. Копы уже вышли на след. Билли сидит в камере. Они в двух шагах от окончательного уничтожения поставок. Подумайте о сложившейся ситуации с точки зрения тактики. Нам необходимо начинать действовать немедленно.
Роуз не ответила — лишь задышала чаще и напряглась. Ричер чувствовал это с расстояния в ярд. Легкая вибрация через дерево ступеньки.
— Я возвращаюсь в дом, — сказала она.
— Сожалею, что огорчил вас, — отозвался Джек.
— Через десять минут со мной все будет в порядке.
Сандерсон встала, шагнула на ступеньку вверх, и тут Ричер услышал, как она остановилась. Он повернулся и взглянул на нее. Женщина смотрела на него из глубин капюшона. В кино ее глаза загорелись бы красным огнем.
— Это проблема, — сказала она. — Все должно пройти безупречно. К несчастью, я нуждаюсь в лекарствах. К примеру, сейчас для меня самое главное дело в мире — воспользоваться новым фентаниловым пластырем. Я уже решила его полизать. Я сделала выбор. Вы огорчены?
— Да, — ответил Ричер. — Немного.
— Я тоже, — сказала Роуз.
Ричер подождал десять минут, когда пластырь начнет действовать, но Роуз больше не вышла из дома. Тогда он немного прогулялся вдоль линии деревьев, пока не увидел, как ковбои возвращаются к нему по своей тропинке. Трое парней — и, как всегда, тот, кто носил ботинки из кожи ящерицы, шел на шаг впереди. Они поприветствовали Ричера, и он почувствовал, что они не ожидали его здесь увидеть. Джек сказал им, что остался.
— А остальных нет? — спросил парень в дорогих ботинках.
— Они приедут через пару часов, — ответил Ричер.
— Ты разговаривал с Роуз?
— Да, так уж вышло.
— И как она?
— Она сказала, что была там, когда умер Портерфилд.
— Думаю, это правда.
— А где были вы?
— В Колорадо. Весна там наступает поздно. Мы занимались перевозкой сена.
— Что она сказала, когда вы вернулись?
— Она никогда не говорит о таких вещах.
Ричер замолчал. Трое парней переглянулись с некоторым сомнением и в то же время многозначительно, словно у них появилась странная идея.
— Если хочешь, мы можем показать тебе место, где нашли Портерфилда, — предложил парень в ботинках из кожи ящерицы.
— Это где-то рядом? — поинтересовался Ричер.
— Примерно час пешком. Главным образом, в гору.
— Там есть что-то интересное?
— Сама прогулка будет интересной. Ты сможешь оценить человека, который сумел так далеко отнести тело.
— Но ты сказал, что это мог сделать любой.
— Я сказал, что любой мог бы. А это совсем другое дело. Люди, которые могли бы, являются лишь подмножеством населения.
— Ладно, — сказал Ричер. — Покажи.
Они пересекли поляну рядом с углом дома и направились в еще один просвет между деревьями. Но сначала парень в дорогих ботинках сходил к пикапу и вернулся с винтовкой, сказав, что не следует забывать, куда они идут. Тут полно медведей.
Глава 37
Тропинка вилась между деревьями, поднимаясь вверх и немного сужаясь, по мере того как склон становился круче. Ричер заметил, что стволы некоторых деревьев ободраны рогами лосей, да и на земле тут и там попадались их следы. Но никаких признаков медведей. Пока никаких, и Ричера это обрадовало. Винтовка у ковбоя в руках была древней «М14 Гаранд», такими американские солдаты пользовались лет шестьдесят назад. Топорное оружие, но достаточно эффективное. Если не считать того, что оно было переделано под унифицированные патроны НАТО. Практически бесполезное против медведя. Может, у парня только оно и осталось, а остальное он обменял в уплату за то, что неожиданно сильно подорожало.
«Лучше, чем ничего», — подумал Ричер.
Они продолжали шагать вперед. Воздух постепенно становился все более разреженным, и Джек начал задыхаться — в отличие от трех ковбоев, судя по всему, чувствовавших себя отлично. Впрочем, они наверняка привыкли к местным условиям. Зато на уровне моря у них наверняка закружилась бы голова от избытка кислорода. Лучше, чем лизать пластырь. Тропа не представляла собой ничего особенного — корни и камни — и мало отличалась от дороги, по которой они ехали на машине, только была гораздо уже. Склон был не слишком крутым, а время от времени на нем даже появлялись ступеньки, ведущие наверх, так что подъем с грузом в руках наверняка будет медленным и неудобным, но вполне возможным. Для представителя подмножества населения, как и сказал ковбой.
Через пять минут они вышли на открытое пространство, и Ричер увидел лежавшее на земле молодое деревце, сломанное лосем. Повсюду виднелись следы животных, некоторые довольно крупные.
— То место похоже на это, — сказал парень с винтовкой.
— Похоже? — переспросил Ричер. — Или это оно?
— То будет подальше, но там все почти такое же. На случай если ты уже хочешь вернуться.
Ричер посмотрел налево, направо и вперед, между деревьями, хотя не особо понимал, что рассчитывал увидеть. Он чувствовал, что они вряд ли встретят здесь медведя. Да и вообще, каковы шансы на такой поворот событий?
— Я в норме, — ответил Джек. — Идем дальше.
И они пошли. Постепенно лес вокруг них начал меняться. Им перестали попадаться поляны, потому что деревья теперь стояли на некотором расстоянии друг от друга, и местность превратилась в редкий смешанный лесок, где тут и там возникали открытые пространства. Повсюду рос низкий кустарник, тропинки были прямыми и удобными, а видимость — просто отличной: можно было заглянуть далеко вперед. Хорошее место для хищников.
— Ты все еще в норме? — спросил парень с винтовкой.
Ричер огляделся по сторонам и почувствовал, как проснулась задняя часть его мозга. Она сообщила ему, что с такой местности необходимо убраться как можно скорее. Что-то вроде первобытного инстинкта. Передняя часть рассматривала вариант с медведями и вскоре доложила, что это маловероятно, но возможно на некотором низшем уровне. Фактор, который следовало учитывать. И подготовиться.