Граница полуночи — страница 55 из 64

* * *

Экран навигатора показывал, что лучше всего добираться из Ларами в Шайен по шоссе, дальше на север по автостраде штата и так до самого конца. Поэтому они свернули у Мьюл-Кроссинг с грунтовой дороги на двухполосное шоссе, миновали почту, магазин фейерверков и рекламный щит с петардой, выехали на автостраду и покатили на восток. С лица Маккензи не сходила тревога. Она испытывала те же чувства, что и ее сестра. Они вообще теперь шли рука об руку. Их беспокоили одинаковые проблемы, только одну изнутри, а другую — снаружи. Сандерсон сидела, отвернувшись к окну, и смотрела на проносившиеся мимо картины. Она сжимала одну руку другой, чтобы сдержать дрожь, решил Ричер. Она боролась изо всех сил. Стала себя ограничивать. Может быть, поставила перед собой цель. Сто миль, к примеру. Перед тем как использовать еще четверть дюйма пластыря. Или, возможно, после пяти красных грузовиков, или после стоянки, или когда им встретится автомобиль с гибридным приводом.

Ричер проверил оружие. «Смит-и-Вессон».39, «Ругер».22, «Спрингфилд П9» 9 мм и «Кольт».45. Потертые рукояти, царапины на стволах. Однако, судя по всему, они работали. Джек обнаружил, что все заряжены только частично. В «Смит-и-Вессоне» было четыре патрона типа «парабеллум», в «Спрингфилде» — пять. «Смит-и-Вессон» нравился Ричеру больше других, поэтому он зарядил его всеми девятью патронами: восемь в обойме и один в стволе. Пустой «Спрингфилд» спрятал в дверцу, а «Смит-и-Вессон» положил в карман куртки.

«Ругер» оказался совсем древним, возможно, 1949 года, когда их только начали выпускать, и в нем было всего два длинных патрона калибра.22. Далеко не самый любимый калибр Ричера, и он отправил «Ругер» вслед за пустым «Спрингфилдом». «Кольт» был военного образца, М1911, и, судя по гравировкам и маркировке, мог быть старше «Ругера». В нем было три патрона. Ричер взял его за ствол и протянул Сандерсон.

Она сидела за спиной Брамалла, так что ей пришлось повернуться к Ричеру, и он увидел основную часть левой стороны ее лица. Поразительная работа, сказал Терри. Виртуозное исполнение. На самом деле бездарная. Ричер подумал, что все три утверждения верны. Лицо было сшито из кусочков кожи размером с почтовую марку на письме первого класса. Он представил, какое невероятное мастерство и осторожность пришлось продемонстрировать хирургу. Долгие часы тончайшей работы. Соединение нервов и мускулов.

Однако некоторые участки так и остались мертвыми, а кроме того, каждый кусочек кожи размером с марку стал толще, так как покрылся шрамами и зажившими швами. Можно было предположить, откуда взялись некоторые лоскуты кожи. Ноздря получилась пришитой к щеке под странным углом, но из-за фольги Ричер не мог сравнить эту сторону носа с другой.

Сандерсон отказалась от пистолета. Ни слова — лишь развела руки и подняла их ладонями вверх. И Ричер заметил, что они слегка дрожат. Ничего особо страшного, однако прошло еще мало времени. Джек повернулся к Брамаллу и предложил пистолет ему. У бывшего агента ФБР были другие проблемы — больше правил, чем у Ричера, и лицензия частного детектива из Иллинойса. Он немного подумал и взял пистолет, но не стал класть его в карман, а спрятал в двери. Нечто вроде этического компромисса.

* * *

Накамура увидела, как Скорпио входит в заднюю дверь прачечной, когда время подошло к обеду. Она поставила свою машину на перпендикулярной улице возле перекрестка, под нужным углом. Скорпио вновь оставил дверь приоткрытой. Всего лишь на дюйм. Еще один теплый день. Безоблачное небо над переплетением повисших на столбах кабелей. Линии электропередачи и телефонные провода. Одни старые, другие новые. Некоторые совсем новые. Может быть, оптико-волоконная связь для Интернета.

Детектив взяла сотовый телефон и позвонила приятелю-компьютерщику.

— Посмотри еще раз сигнал, — попросила она. — Скорпио только что вошел в офис.

— Ну, то, что мы делаем, нельзя назвать точной наукой, — ответил ее приятель.

— Прошлый раз ты все правильно угадал насчет нового Билли. Он появился в сводке АТО, — сказала Накамура.

— Я видел.

— И еще одна пришла сразу вслед за первой, про лекарства по рецептам. А это странно, потому что они давно взяли под контроль подобные вещи, следят за грузовиками, выезжающими с фабрики, отмечают маршрут по данным навигатора, а потом сверяют счета с платежами. В таком случае где возникает утечка?

— А это уже твоя работа. Я всего лишь простой техник.

— Поэтому я постоянно тебе звоню. Так что не делай из меня дуру.

— И какова твоя новая дикая идея?

— Компьютерщики на фабрике могут стереть из файла целый грузовик, верно? — сказала Глория. — Сделать так, что он попросту исчезнет. А также уничтожить счет и данные навигатора. Как если б грузовик вовсе не покидал фабрику и весь день простоял на парковке.

— Но тогда там должны быть коррумпированные компьютерщики, и мне лучше не задавать вопросов.

— Такое возможно?

— Им придется стереть еще и накладные, а также исходный заказ. И еще исправить документы, фиксирующие количество выпущенной продукции, иначе получится, что они делают больше таблеток, чем вывозят заказчикам. И незафиксированный излишек где-то болтается.

— Но они способны провернуть такую аферу? — спросила Накамура.

— Конечно, — ответил ее приятель. — Компьютер делает то, что ему говорят, и результат зависит от того, кто отдает приказы.

— А это может сделать человек, который находится за пределами фабрики, удаленно?

— Ты имеешь в виду хакеров? Конечно, если им удастся обойти защиту. А она должна быть очень серьезной, ведь речь о фармацевтических препаратах и АТО. Однако такое возможно. Нужное программное обеспечение можно купить в России.

— И какое оборудование потребуется?

— В конечном счете лэптопа достаточно. Но чтобы пробраться внутрь системы, необходимо проделать большое количество высокоскоростных операций. И тогда одновременно будет работать сразу несколько программ. Хакеру потребуется пара рядов компьютеров. Собственный сервер.

— И там будет жарко, верно?

— Мы используем мощные кондиционеры.

— Спасибо, — сказала Глория.

Она закончила разговор и снова посмотрела на провода у себя над головой и на приоткрытую дверь в офис Скорпио.

* * *

Сотовый телефон Брамалла зазвонил, когда они находились немного севернее небольшого городка под названием Дефиант, где имелось представительство «Джона Дира»[21] и больше ничего. Терренс вытащил телефон из кармана, посмотрел на экран и сразу протянул телефон Ричеру — как до этого тот предложил ему «Кольт».

На экране было написано: «Вест-Пойнт, офис суперинтенданта».

— Откуда он знает? — поинтересовался Ричер.

— Я внес его в память, — ответил Брамалл. — После первого звонка.

— Некоторые парни из ФБР неплохо соображают, — сказал Ричер.

И взял телефон.

Все та же женщина.

— Майора Ричера, пожалуйста, — сказала она.

— Мэм, Ричер слушает.

— Пожалуйста, подождите, с вами хочет поговорить генерал Симпсон.

— Майор, — раздался затем в трубке голос генерала.

— Генерал, — ответил Ричер.

— Доложите новости.

— Мы в машине.

— Она слышит, что вы говорите? — спросил супер.

— Четко и ясно.

— Она хорошо себя чувствует?

— Пока да.

— Мы продолжаем работать с взорвавшейся на обочине бомбой. Но файлы сильно засекречены. Однако нам удалось получить кое-что новое о Портерфилде. Со стороны морской пехоты. Мы совершенно случайно обнаружили у них документы с не самым высоким уровнем секретности.

— И что вы сумели узнать?

— За неделю до смерти был выписан ордер на его арест.

— Кем именно? — спросил Ричер.

— Разведывательным управлением Министерства обороны.

— Вы его видели?

— Бесполезно, — сказал генерал. — РУМО никогда не говорит, почему оно что-то делает.

— У вас возникло ощущение, что все очень серьезно?

— Это РУМО. Они постоянно делают вид, что все очень серьезно.

— Вы там кого-нибудь знаете?

— Забудьте, — сказал Симпсон. — Я хочу уйти в отставку во Флориду, а не в Ливенуорт[22].

— Понимаю, — сказал Ричер. — Благодарю вас, генерал.

Он закончил разговор и передал трубку Брамаллу. Повернувшись к нему, заметил, что Сандерсон смотрит на него из-под капюшона. Она знала, что происходит. Он спросил генерала, что тот сумел узнать, а Роуз была совсем не глупа. Она все понимала.

Ричер промолчал.

— Давайте поговорим позже, — предложила Сандерсон.

Потом она отвернулась и стала смотреть в окно. Ричер снова повернулся лицом вперед. Брамалл вел машину.

Глава 42

Час спустя они остановились для позднего ланча в захолустном городке, где имелись бензоколонка «Шелл» и семейный ресторан. Ричер видел, что Сандерсон хотела остаться снаружи, на скамейке для курящих, чтобы решить свои проблемы. Однако она заставила себя войти внутрь, быстро и не слишком аккуратно поела, а потом извинилась и выскользнула из ресторана.

Ричер пошел с ней. Он сел рядом, на расстоянии в ярд. Бетонная скамейка на парковке с битумным покрытием. Почти с таким же человеком. Роуз уже приготовила заранее отрезанную четвертинку дюйма пластыря размером с пластинку жевательной резинки, плотно свернула ее и собралась использовать. Она засунула пластырь в рот, немного пожевала и пососала его, а потом откинулась назад, повернула голову и стала смотреть в небо. Наконец произнесла:

— Поверить не могу, что вы беседовали с супером по телефону.

— Кто-то должен был, — ответил Ричер.

— Что он сказал?

— На арест Портерфилда был выписан ордер.

Сандерсон глубоко и с удовлетворением выдохнула, словно освобождаясь от какого-то груза. «Фентанил, — подумал Ричер, — а не воспоминания о гибели любовника».