Он сделал с краденым фонариком еще один круг по лаборатории, заново проверяя шкафы и ящики. Компьютерных ключей в руки не попалось, зато, обнаружив в ящике со всякими шайбами и зажимами пару грубых, больших кусачек, Майлз припомнил решетку в вентиляционной шахте, перед которой недавно спасовал внизу. Так. Подъем в лабораторию был лишь иллюзией прогресса на пути к бегству.
— Не позорно предпринять стратегическое отступление на более выгодные позиции, — шепнул он Тауре, когда она заупрямилась, не желая забираться обратно в темную трубу опорной колонны. — Здесь тупик. Возможно, смертельный. — Сомнение в этих темно-желтых глазах его странно тревожило, ложась камнем на душу. «Все еще не доверяешь мне, да?» Что ж, тот, кого по-настоящему предавали, нуждается в весомых доказательствах. — Держись меня, детка, — пробормотал он вполголоса, ныряя в трубу. — Мы выберемся. — Сомнение в глазах Тауры скрылось под опущенными веками, но она последовала за ним и заперла люк изнутри.
С фонариком спуск оказался не столь неприятным, каким был раньше подъем в неизвестность. Других выходов не обнаружилось, и вскоре они уже стояли на каменном полу, откуда недавно начинали. Пока Таура еще раз напилась, Майлз проверил состояние их фонтанчика. Журчащая вода сбегала тонкой струйкой по ровному, масляно блестящему склону; учитывая размеры помещения, пройдет несколько дней, прежде чем у нижней стены потихоньку накопится лужа, дающая хоть какие-то стратегические возможности. Хотя всегда есть надежда, что вода немного размоет фундамент.
Таура снова подсадила его в вентиляционный канал.
— Пожелай мне удачи, — пробормотал он через плечо, стиснутый узкими стенками.
— Прощай, — отозвалась Таура. Майлз не видел выражения её лица, а в голосе не слышалось ничего.
— Пока, — твердо поправил он ее.
Пару минут энергично поизвивавшись в трубе, он снова оказался возле решетки. Она выходила в темное, тихое и пустынное помещение для хранения всякой всячины — часть цокольного этажа. Щелчок перерезающих решетку кусачек, казалось, прозвучал настолько громко, что способен был привести сюда всю риовалевскую СБ. Но никого не появилось. Наверное, шеф охраны отсыпается после своего наркотического похмелья. Вдруг в трубе послышался какой-то посторонний скрежет. Майлз замер и похолодел. Он направил луч фонарика в ответвление — и в ответ вспыхнула пара рубиновых точек. Глаза здоровенной крысы. Не пристукнуть ли тварь, чтобы отнести ее Тауре? Нет. Вот они вернутся на «Ариэль», и он устроит ей обед с бифштексом. Два обеда. А крыса спаслась, развернувшись на месте и умчавшись прочь.
Наконец решетка распалась на две половинки, и он проскользнул в кладовку. Кстати, который сейчас час? Поздний, очень поздний. Комната выходила к коридор, в конце коридора на полу тускло поблескивал люк. Душа Майлза воспарила в истинной надежде. Как только он выведет Тауру, надо попытаться добыть машину…
Этот люк, как и первый, открывался вручную — не нужно было обезвреживать никакой мудреной электроники. Однако, захлопнувшись, замок запирался автоматически. Прежде, чем спускаться по лестнице, Майлз заклинил люк кусачками. Потом посветил фонариком по сторонам. — Таура! — шепотом позвал он. — Ты где?
Ответа не последовало; в лесу колонн не вспыхнули золотые глаза. Кричать Майлзу не хотелось. Он слетел вниз по ступенькам и бесшумной рысцой пустился по подвалу. Холодный камень вытягивал тепло сквозь носки, заставляя страстно тосковать по утраченным ботинкам.
Тут он наткнулся на Тауру — та молча сидела, притулившись к колонне и положив щеку на колени. Лицо ее было задумчивым и печальным. Да, не так уж много времени потребовалось, чтобы научиться различать оттенки чувств на этом волчьем лице.
— Пора в поход, девушка-солдат! — окликнул Майлз.
Она подняла голову. — Ты вернулся!
— А что я по-твоему собирался сделать? Конечно, вернулся. Ты же мой новобранец, верно?
Она потерла лицо тыльной стороной здоровенной лапы — «нет, руки», сурово поправил себя Майлз — и встала. Она вставала, вставала и вставала… — Наверное. — Вывернутые губы слегка улыбнулись. Если не разбираться в ее выражениях, такой улыбки можно было здорово напугаться.
— Я открыл люк. Попробуем выбраться из главного здания и вернуться в техническую зону. Я знаю, что раньше там было припарковано несколько машин. Что значит небольшая кража, после…
Внезапно створка грузовых ворот — ниже по склону и правее — со скрипом поехала вверх. Темноту пронизал порыв сухого, холодного ветра, и тонкий желтый луч утренней зари заставил тени налиться синевой. Майлз и Таура прикрыли глаза от неожиданной вспышки света. Из яркого, слепящего глаза тумана выросло полдюжины фигур в красном, рысящих маршевым шагом с оружием наизготовку.
Таура крепко стиснула руку Майлза. Он чуть не заорал «Беги!», но прикусил язык: нет способа обогнать луч нейробластера, а ими вооружены как минимум двое охранников. Майлз зашипел сквозь зубы. Он был настолько разъярен, что даже ругаться не мог. Они были так близко…
Вперед вразвалочку вышел Моглиа, шеф риовалевской охраны. — Как, все еще не разобран на части, Нейсмит? — мерзко и самодовольно ухмыльнулся он. — Неужто до Девятой наконец дошла необходимость сотрудничать? А, Девятая?
Майлз сжал ее руку, надеясь, что она правильно истолкует сообщение: «Жди!»
Таура вздернула подбородок. — Наверное, — холодно отозвалась она.
— Самое время, — согласился Моглиа. — Будь хорошей девочкой, и мы потом отведем тебя наверх и дадим завтрак.
«Отлично», просигналило пожатие Майлза. Теперь Таура сам внимательно вглядывалась в него, ожидая подсказки.
Моглиа ткнул Майлза дубинкой. — Пора идти, карлик. Твои друзья принесли-таки выкуп. Удивили меня.
Майлз и сам удивился. Он двинулся к выходу, потащив за собою Тауру. Он не глядел на нее, стараясь как можно меньше привлекать непрошеного внимания к их, э-э, пока сохраняющейся близости. И выпустил ее руку, как только они двинулись.
«Какого черта?», подумал Майлз, когда они вышли в слепящий утренний свет — пандус вывел их наверх, на сверкающую инеем посадочную площадку. Его глазам предстала в высшей степени живописная и странная картина.
Бел Торн вместе с рядовым-дендарийцем, с парализаторами в руках, неуютно переминающиеся на месте… Не пленные? Полдюжины людей в зеленой форме Дома Фелл с оружием наизготовку. Летающий грузовик с эмблемой Фелла, припаркованный с краю посадочной площадки. И кутающаяся на морозе в белый мех квадди Николь, которая парит в своем кресле на мушке у парализатора здоровенного охранника в зеленом. Лучи солнца, поднимающегося над темными горами вдалеке, пробивались сквозь тучи, и воздух был морозным, золотистым и серым.
— Это тот, кто вам нужен? — спросил зеленый капитан охранников у Бела Торна.
— Да, это он. — Лицо Торна побелело от странной смеси облегчения и горя. — Адмирал, с вами все в порядке? — торопливо уточнил он. Тут при виде высоченной спутницы Майлза глаза Торна расширились. — Это что за черт?
— Она — новобранец-стажер Таура, — твердо проговорил Майлз, надеясь, что а) Торн разгадает несколько подтекстов, заложенных в одном предложении и б) охранники Риоваля этого не сделают. Хотя бы отчасти Майлз со своей задачей справился: у Бела вид сделался ошеломленный, а у шефа охраны Моглиа — подозрительный и недоумевающий. Однако Моглиа решил, что Майлз — это проблема, от которой он вот-вот избавится, и отбросил свои недоумения, сосредоточившись на персоне поважнее — капитане охраны Фелла.
— А это что такое? — прошептал Майлз Белу, подбираясь поближе, пока охранник в красном не поднял нейробластер и не покачал головой. Моглиа и капитан Фелла, склонив головы над портативным коммом-регистратором, обменивались какими-то электронными данными — очевидно, официальной документацией.
— Когда мы потеряли тебя прошлой ночью, я запаниковал, — понизил голос Бел, обращаясь к Майлзу. — О прямом нападении и речи не шло. Так что я отправился к барону Феллу и попросил помощи. Но получил не совсем ту помощь, какую ожидал. Фелл и Риоваль обстряпали между собой сделку, меняя тебя на Николь. Клянусь, я узнал подробности лишь час назад! — запротестовал Бел, когда Николь, сжав губы в ниточку, метнула в них гневный взгляд.
— Я… понимаю. — Майлз помедлил. — Мы намерены вернуть ей доллар?
— Сэр, — в голосе Бела была мука, — мы понятия не имели, что с вами там случилось. Мы каждую минуту ждали, что Риоваль вот-вот начнет передавать по лучу голошоу всяческих издевательских и изощренных пыток с вами в главной роли. Как говорит коммодор Танг, «будучи окружен, прибегни к хитрости».
Майлз узнал один из любимых Тангом афоризмов Сун Цзы. В плохие дни Танг имел привычку цитировать умершего четыре тысячи лет назад генерала на его родном китайском; в добром расположении духа он сопровождал фразы переводом. Майлз огляделся, подсчитал оружие, людей, технику. У большинства охранников в зеленом были парализаторы. Тринадцать против… троих? Четверых? Он глянул на Николь. Может, пяти? Сун Цзы советовал: «в отчаянном положении — сражайся». Может ли положение стать отчаяннее, нежели сейчас?
— Э-э… — начал Майлз. — И какого черта лысого мы предложили барону Феллу в обмен на столь беспримерную благотворительность? Или он ее совершает по доброте душевной?
Бел метнул в него раздраженный взгляд, откашлялся. — Я обещал, что ты ему расскажешь всю правду о бетанском омолаживающем лечении.
— Бел!..
Торн безрадостно пожал плечами. — Я решил, что как только мы получим тебя обратно, то что-нибудь придумаем. Но я и не думал, что он предложит Риовалю Николь, клянусь!
Майлз увидел, как в дальнем конце долины по тонкому лучу монорельса ползет бусинка. Скоро прибудет утренняя смена: биоинженеры и техники, уборщики, офисные клерки и повара из кафетерия. Майлз покосился на возвышающееся над ними белое здание и представил, что за сцена разыграется в лаборатории третьего этажа. Охранники отключат сигнализацию, впустят служащих, и первый же вошедший в дверь принюхается, наморщит нос и пожалуется: «Это что за жуткая вонь?»