Грася — страница 24 из 48

— Хм, — задумался, глава ведомства, — насколько я помню, при исследовании этих мест связь поддерживалась с теми, кто внутри.

— Совершенно верно, лэр-в, но связь эта была… как бы это сказать, ручная, — замялся парень.

— Откуда вы знаете? Изучали этот вопрос?

— Поскольку я не владею магией, то мне рассказывали о вариантах экстренного сообщения, которые использовали при исследовании безмагических территорий. Можно подавать сигналы отражением Вариетаса от блестящей поверхности, можно использовать дым, звук барабанов, рожок, флажки на высоком дереве…

— Значит, есть шанс, что наш лэр находится там, — задумчиво произнёс Ферокс.

В группе засуетились и разложили на столе карту магической активности в Дивном королевстве. Зибор, подкинувший идею о землях без магии, отметил, что дворец стоит на точке силы, а самая сильная магическая активность находится на побережье, раскинутая точками, словно детские бусы.

— Ну что ж, до ближайшего к нам места — полдня лёта на грифоне. Достичь его мы можем, но возникает вопрос, как организуем поиски?

— А орк нам не поможет? У них на землях мало магии, но они колдуют, — предложил светловолосый мужчина, ранее интересовавшийся тату-рунами.

— Нет. Магии там нет для всех. Духов нет, силы нет, целебная вода, протекая там, теряет свои свойства… Так что орк нам не поможет.

— Придётся привлекать следопытов из ближайшего гарнизона, — заметили ребята и с вопросом посмотрели на лэр-ва.

— Гарнизон там небольшой, если организовывать поиски, то надо привлекать больше людей, — нехотя признавая, что поиски лэра советника приобретают гласность.

— Тим, Хас и Зибор, едете туда и организовываете поиски. Тим — главный. Теперь дальше. Есть ещё одно место, туда отправятся братья Леновы.

Ферокс ткнул пальцем на следующее безмагическое место для братьев.

— Документы подготовлю через час, собирайтесь, не теряйте время. Докладывать ежедневно. Если ничего не найдёте, прошерстим остальные места. Будут ещё какие идеи, предлагайте. А мы ещё в столице поищем, — дав знак названным служащим идти и собираться в дорогу, лэр-в продолжил раздавать указание оставшимся. Дел было много.

Советника, точнее то, что от него осталось, нашли в ближайшем безмагическом лесу. Нашли следопыты, они и определили, что мужчина сам себе перерезал горло. Одним махом, чик и всё. Смерть советника Авера не поддавалась объяснениям. Напрашивалось ментальное воздействие, но в том месте, где его нашли, это было невозможно. Лэр сам себя убил.

Сведения засекретили, а чтобы не поползли слухи, пригласили лэру Ферокс, и она наложила на следопытов запрет на раскрытие предмета их поиска.

Глава 5

Грася лихо отплясывала на площади под ручку с Зибором. Он поначалу сопротивлялся, ведь теперь он ужасно важный сотрудник чрезвычайно таинственной группы, но девушка победила. Мужчина вместе со всеми весело хлопал в ладоши и притоптывал, кружил Грасю вокруг себя. Потом они попробовали все сладости, что продавали на площади, после смотрели представление в небе, подготовленное лэрами, специально приехавшими из их Зелёной крепости в столицу на праздник.

Дома хозяйка порадовала молодых людей торжественным ужином, а на утро прибежал посыльный от господина Руша с просьбой прийти в театр. Они вернулись с гастролей.

— Госпожа Монте! — обнимаю девушку, вскричал директор, — Как хорошо, что вы сразу пришли.

— Как же иначе, — удивилась Грася. — Что случилось?

— Ничего плохого, не волнуйтесь. Сборы отличные, я привёз вам деньги за вашу первую сказку.

— Спасибо, — всё ещё ничего не понимая, сказала девушка.

— Доверяете ли вы моему чутью, бесценный наш автор?

— Э-э, конечно, иначе вы не заключили бы со мной самый первый договор.

— Вот! Не в обиду вам будет сказано, но повсюду, даже в домашних постановках, ставят пьесы про любовь. Это замечательно, но непрофессионализм сделал воспеваемую вами тему излишне сладкой и смешной. Нам надобно встряхнуть общество! Удивить его! Я предлагаю вам напугать наших зрителей! — господин Руш возбужденно размахивал руками. — Зрители у нас смеялись, плакали, переживали, а теперь пусть замрут от ужаса!

— Но, господин директор, это всё уже было: твари изнанки, поедающие целые деревни…

— Нет, нет, нет, — замотал головой Руш, — не то! Вы же творческая душа, Грасенька, вы должны были почувствовать, что в воздухе витает страх. Здесь, в столице, жизнь меняется и становится опасно ходить по вечерам.

— Но вообще-то всегда опасно девушкам ходить по…

— Нет, не то… Люди выпускают свою тень на волю. Я поездил по королевству, я видел, что в торговых делах стали больше обманывать, я видел бездомных наследников, потерявших свой дом из-за интриг родственников, на дороге мы встретили разграбленный фургон…

— Ну, это всегда было. Мой друг работает в тайном ведомстве, они там завалены работой.

— Вот! Вы ещё слишком молоды, Грасенька, но, уверяю вас, двадцать лет назад, даже десять лет, такого не было. Кристалл правды бездействует, люди стали меняться. Я хочу, чтобы вы напугали общество, развеяли наивность, оставшуюся с тех благословенных времен.

Грася растерялась. Что за страшилки ей предстоит придумать?

— Но я начала писать о неразделённой любви… Там всё сложно, она любит, он другую любит, а ещё…

— Нет, сейчас это не пойдёт. Нам надо удержать первенство. Я пригласил к нам театр из восточных земель, у них там путаная любовь, нам их не переплюнуть! При всём уважении к вам, Грасенька.

— Ох, а когда нужно?

— Вчера!

— Но… а детектив вам подойдёт?

— Что это, моя милая? — встрепенулся директор.

— У меня есть уже готовая книга, там очень хитрый убийца. Он убирает людей со своего пути так хитро, что его никто не может заподозрить. Причём до этого считалось, что люди, очень защищены и покушение на них невозможно.

— Так, так, так…. Несите, я прочту и скажу вам, возьмёмся ли мы за ваш де-тек-тив. Скажите сразу, справедливость восторжествует?

— Да, конечно. Очень умный лэр сложит всё известное в голове и придёт к выводу, что…

— Не говорите, я сам прочитаю!

Так Грася с грустью подвела черту под своей несостоявшейся любовью.

«Интересно, — думала она, — сколько нас таких, влюбленных дурочек, строивших планы, мечтавших и поникших от полнейшей безответственности? Наверное, надо было всё-таки подойти к нему и признаться. Он бы сказал мне что-нибудь, может даже резкое, и я, помучившись, забыла бы его. А может, отомстила бы? Да нет, как глупо всё! Бессмысленная у меня какая-то любовь случилась. Горела, кипела, страдала, а он ничего не знал».

На следующий день Грася принесла копию своего детектива.

— Вот, только я ещё не оформила на своё имя. Не думала, что для театра сгодится, да и вообще…

— Не волнуйся Грасенька, если подойдёт, я сам оформлю.

Честно говоря, Грася волновалась. И чего она сначала не зашла в управу? Подумала, что оформление займёт много времени, ведь на листах нет её фамилии. Но директор настроен на продолжительное сотрудничество и ему не выгодно её обманывать. Совсем она с этим детективом доверие к людям растеряла. Как жить? Тяжко…

Через неделю по всей столице были расклеены афиши, что театр в следующем месяце готов представить премьеру захватывающего детектива под названием «Идеальное убийство». Зрителям предлагалось приходить с успокоительным.

Оформил произведение господин Руш без обмана, деньги выплатил сразу, и Грася нынче маялась бездельем. Текст о неразделённой любви забросила, пыталась писать стихи, но очерствение души, пришедшее на смену буйству эмоций, на творчестве сказалось отрицательно.

Иногда она прогуливалась возле ведомства в надежде ещё разик увидеть Ферокса, но он не попадался ей на глаза. Зибор говорил, что лэр-в работает сейчас допоздна, часто ночует на работе. Друг тоже пропадал, ездил в командировки, но каждую свободную минуту тащил девушку развлекаться. Зарплата у него теперь была хорошая, и он всегда приносил Грасе какую-нибудь мелочь: пончики, конфетки, попрыгунчика, книжку, поясок, шкатулку, ленточку. На праздники он подарил девушке серёжки, и они вместе ходили прокалывать ей ушки. Поначалу Грася обижалась, припоминала Зибору, что от неё он с трудом принимал подарки, а сам! Но всегда было интересно, что новенького принесёт ей друг. А ещё он открыто радовался, что она не вспоминает его начальника. Он радовался, а Грася грустила, не рассказывая всего, что было у неё на душе, но как-то решилась поделиться с ним.

— Знаешь, — выдала она ему, — моя мать всегда упрекала меня в распущенности, ну ты помнишь, а тут я узнала, что моя младшая сестра уже вышла замуж, а ей пятнадцать. Я же всё в девицах хожу, — ухмыльнулась, скрывая горечь, девушка. — Ты женишься, а я останусь одна. Может и пусть лэр-в ко мне серьёзно не отнёсся бы, но я хотя бы узнала каково это — быть с мужчиной.

Зибор тогда даже подавился.

— Он не пустил бы тебя к себе в постель, Грася. Не нужно думать, что мужчины неразборчивы.

— Ты хочешь сказать, что он побрезговал бы мною? — вскинулась девушка.

— Глупая! Ферокс любит свою жену и до других женщин ему нет дела. Ни до тебя, ни до других.

— Лэры свободны в любви…

— Не путай лёгкие отношения с настоящими чувствами. Лэры гуляют, пока не влюбятся.

— А каково это — «гулять» без любви? — смущаясь, спросила подруга.

— Что-то вроде «вкусно и хорошо покушать, в хорошей компании». Когда душе и телу приятно, — чуть подумав, ответил Зибор.

— Почему тогда мама так ругалась, если это хорошо?

— Может, опасалась последствий? Быть одной с детьми очень тяжело. Она это прекрасно осознавала.

— Но у нас был отец, — возразила Грася.

Зибор кивнул, соглашаясь, но всё же добавил:

— Сложно судить о других. Твой отец много работал, привозил деньги, но только денежной поддержки мало. Я бы загнулся в одиночестве, если бы ты не бегала ко мне со своей куклой и не рассказывала мне всякую всячину. А твоя мама всё время одна, вся ответственность за каждый ваш девчачий промах на ней.