Грация и фурия — страница 34 из 45

Глубоко. Слишком глубоко.

Но благодаря его поддержке она без труда держала голову над водой, а все ее тело плыло. Ее глаза расширились.

Она плыла.

Она слегка согнула ноги в коленях и резко выпрямила их.

Она плыла!

Он улыбнулся.

– Вот видишь? – проговорил он мягко. – Все не так уж и плохо.

Биение ее сердца вошло в нормальный ритм.

– Я чувствую себя такой легкой, точно… точно облачко. И я плыву.

– Но пока не заплывай далеко. – Он усмехнулся почти игриво, по-мальчишески. – Поначалу мне тоже пришлось несладко, но теперь я обожаю плавать.

То, как он это сказал, и тепло в его глазах породили сладкую волну в ее теле. Течение сблизило их еще больше. Она, опираясь о него, держалась на плаву.

Держалась благодаря ему.

Дыхание Номи стало спокойнее, глубже. Их лица находились всего лишь в паре дюймов друг от друга, и она по-прежнему глядела ему в глаза. И вдруг взгляд его посуровел, мальчишеские искры в глазах потухли.

– Ты нашла подарок, который я оставил для тебя? – спросил он мягко.

– Подарок? – спросила она не подумав. Думать ей сейчас было трудно.

Что это с ней не так?

– Книгу.

Книгу? Номи напряглась всем телом. Ведь книгу дал ей Аса. Или все же не он?

– Чего ради вы подарили мне книгу? – Она всеми силами стремилась казаться невозмутимой, но дрожащий голос выдавал ее.

– Твоя сестра умела читать, и мне подумалось, что ты тоже умеешь. Я лишь надеялся… – Но свою мысль он не закончил.

В эту минуту симпатия, которую она уже начала испытывать к нему, исчезла.

Ловушка, ловушка, ловушка.

– Нет, Ваше Высочество, – пробормотала она хрипло. – Читать я не умею.

Бьющие ему в глаза лучи солнца делали их яркими, золотисто-коричневыми, но смотреть в них Номи уже не могла.

– Понимаю, – проговорил он наконец, но Номи сомневалась, что он поверил ей. – Это был всего лишь подарок. Допускаю, что не совсем невинный, но уверяю тебя, я вовсе не хотел тебя пугать. Если ты умеешь читать…

Номи плыла, но внезапно ей стало плохо. Убежать от него на глубине она не могла. А ей сейчас отчаянно хотелось убежать.

– Пожалуйста, – прошептала она. – Мне бы хотелось выйти из воды.

– Мои слова тебя смутили? – спросил он, и она не поняла, что было в его голосе – забота или насмешка.

– Я только… Я хочу выйти.

Она рывком высвободилась, и голова ее тут же ушла под воду. Каждую мышцу сковал ужас, но ей удалось вынырнуть. Она добралась до мелководья и вышла на берег.

Номи вся дрожала, а легкие горели огнем. Пройдя к столу, она взяла с шезлонга полотенце. Солнце уже пригревало, но, даже вытершись, она продолжала дрожать. Позади нее оказался Малахия.

– Как ты себя чувствуешь?

На них во все глаза смотрели Кассия и Марис. Номи, сделав неуклюжий реверанс, склонила голову.

– Нормально, Ваше Высочество. Только замерзла. Можно я вернусь к себе? Мне надо переодеться в сухое.

– Разумеется.

Он вроде бы собрался сказать что-то еще, но Номи уже сорвалась с места.

И весь остаток дня ее не покидала дрожь.

Глава 31

Серина

ЛИШЬ ЧЕРЕЗ ТРИ дня Серина набралась храбрости и отправилась в Отель Отчаяния. Все это время она ни с кем не общалась. Днем, скрываясь от жары и от охранников, таилась в пещере. Питалась она в основном моллюсками, которых выкапывала при отливе из песка, да ягодами, которые собирала в кустах, окаймлявших рощицы вдоль берега.

Она надеялась, что Якана принесет благую весть, скажет ей, что Оракл наконец-то пошла на примирение.

А еще она ждала Вала и удивлялась тому, почему он не разыскивает ее. Неужели забыл их разговор о восточном береге? Или ему уже нет до нее дела? А может, он считает, что она уже мертва?

Кроме того мыслями она частенько возвращалась к Номи, оказавшейся во власти жестоких мужчин. Прошло ли уже празднование дня рождения Наследника? Серина знала, что за этим последует, что Номи будет страдать.

Серина попыталась представить, что сейчас делает Рензо. Она закрыла глаза, и перед ее мысленным взором оказался он, ее брат, бредущий по центральному рынку Ланоса. Он проходит мимо лавок, где красуются куски свежего мяса и подвешенные за ноги тушки кроликов и цыплят. Он следует мимо продавца, в чьих ящиках и корзинках лежит виноград из Бургундии, яркие ягоды клубники и сочные персики. Чуть дальше лавка с засушенными фруктами, где покупателям предлагаются нарезанные аккуратными ломтиками ананасы, кусочки бананов и посыпанные мелкой крошкой мускатного ореха тонкие кружки яблок. Рензо останавливается перед лавкой их любимого пекаря, Алонсо, чьи корзины наполнены булками и батонами только что испеченного, еще теплого хлеба. Рензо выбирает круассан и слоеную булочку с ореховым кремом. Радостно, по-мальчишески улыбается и откидывает назад свои темные волосы.

Раньше его стригла Номи. А кто это делает сейчас?

Усилием воли Серина вернулась мыслями к Гибельной Горе и своим проблемам. По щекам ее текли слезы.

Она вылезла из пещеры – самое время отправиться в путь. Но прежде чем уйти, она собрала в подол сорочки моллюсков, найденных ею сегодня утром, глотнула из фляги, подаренной ей Яканой, и забросила ремень с флягой через плечо. Доставшийся ей в бою нож она сунула в дыру, проделанную ею в поясе штанов.

Около часа она брела вдоль берега на юг, затем повернула на девяносто градусов и двинулась в глубь острова.

Остров был невелик – не более дня пути с самой южной его точки до самой северной. И ориентироваться здесь было несложно: на открытых пространствах, залитых застывшей лавой, было видно все вокруг, покрытые травой земли и рощицы пересекали многочисленные тропки. Кроме того, Серина старалась ориентироваться по башням охранников и при этом не попадаться им на глаза. Она видела кабана, встретила бегущий к океану тонюсенький ручеек, где наполнила флягу свежей водой.

Через некоторое время Серина достигла амфитеатра. Когда он был наполнен женщинами-зрительницами и смертью, то наводил ужас. Сейчас он был пуст и неестественно тих, и оттого казался зловещим. Воздух вливался в легкие липучим киселем, и Серине на мгновение вдруг показалось, что духи всех погибших здесь женщин неотрывно наблюдают за ней, оценивают.

Она негодующе потрясла головой, отгоняя видения, и продолжила свой путь.

* * *

Отеля Отчаяния она достигла лишь далеко за полдень.

Тропа перед ней делала последний крутой поворот к Отелю, и тут на ее пути вдруг возникла женщина с волосами, заплетенными в две длинные косы, и здоровенным шрамом на левой стороне шеи. Женщина угрожающе выставила перед собой сжатые в кулаки руки.

– Бродяги нам здесь не нужны.

Серина продемонстрировала моллюсков в подоле сорочки.

– Вот, я пришла с миром. И не прошусь к вам, а лишь хочу поговорить со Слеш.

Женщина долго глядела на нее и, наконец, расслабившись, обронила:

– Следуй за мной.

Серина пошла за ней по каменистой тропе к Отелю.

Перед входом в Отель вздымались выщербленные остатки колонн, основания которых скрывала застывшая лава. Они прошли в лобби. Потолок в обширном помещении местами обвалился, но кое-где из застывших волнами слоев лавы выглядывали кусочки мраморной плитки, служившей когда-то здесь полом. Валялись здесь и куски огромных керамических ваз, частично поглощенных лавой. Время от времени на них налетали непонятно откуда взявшиеся порывы ветра.

Серина поежилась. Раньше ей казалось, что хуже пещеры Оракл места быть не может, но сейчас она узрела обитель истинного отчаяния. Находясь здесь, несложно было представить постояльцев Отеля, мечущихся в надежде спасти свою жизнь. Еще проще было представить их души, разглядывающие явившихся сюда живых женщин.

Женщина со шрамом провела Серину через разрушенное лобби к дверному проему слева, и они вышли на открытый воздух. Затем двинулись дальше по тропе, с одной стороны ограниченной полуразрушенной железобетонной стеной гостиницы с черными провалами окон, на которой кое-где еще сохранились балконы и даже перила, а с другой стороны – дурно пахнущим каналом. Тропа упиралась в круглую у основания башню, к башне вела чудом уцелевшая мраморная лестница, на верхней ступеньке которой сидела Слеш и точила металлический брусок, превращая его в нож.

Заслышав шаги, Слеш подняла взгляд. У нее были черные волосы, а угловатое лицо пересекали многочисленные шрамы от ножевых ран.

– В чем дело?

Приведшая Серину женщина сообщила:

– Она хочет поговорить с тобой.

Слеш обратила на нее свой пристальный взгляд.

– И?

Серина выступила вперед и, подавив в себе стремление сделать реверанс, опять продемонстрировала моллюсков.

– Мне ничего от вас не надо. Хочу просто поговорить.

Брови Слеш приподнялись.

– С предателями я разговоров не веду.

– Но можно поговорить с человеком, пощадившим твоего бойца, – произнесла Серина с большей горячностью, чем чувствовала в себе.

Слеш повела плечами и сноровисто крутанула нож в руке. Серина подумала, что еще несколько секунд, и нож, прорезав воздух, вонзится ей в грудь.

– Команды должны объединиться и овладеть островом, – заговорила Серина так быстро, что слетающие с ее уст слова почти слились между собой. – У охранников есть огнестрельное оружие, но их немного, а мы, к тому же, знаем остров. Если бы мы объединились, то могли бы делить ресурсы между собой. Мы стали бы свободными.

Нож в руке Слеш замер.

– Так сказала Оракл? Полагаю, она была первой, с кем ты поделилась этими своими мыслями.

Серина старалась не отводить от Слеш взгляд, во рту у нее стало сухо, будто она наглоталась песка.

– Сдавшись, я предала своих, и Оракл не оставалось ничего, кроме как изгнать меня. И она поступила именно так, как и было угодно Командору Ричи. Он стравливает нас друг с другом и вопросов никому задавать не позволяет.

– А к чему вопросы? Мы живем в той реальности, в которой живем.