– Слишком близко. Ничего у нас не выйдет, Майлз.
Он нервно постучал по списку, близнецу того, что лежал на столе Майлза.
Водрузив ногу в коричневом сапоге на скамью Рене, Майлз с сознательной небрежностью наклонился и глянул в бумаги Рене.
– Хуже, чем я думал, – признал он. – Однако не считай, что все уже потеряно. Никогда не знаешь, кто изменит мнение в самый последний момент и переметнется на другую сторону.
– К сожалению, это работает в обе стороны, – проворчал Рене.
Майлз пожал плечами, не споря. К последующим голосованиям он будет все планировать куда круче, решил он. Демократия, фу! Он ощущал хорошо знакомое нервное возбуждение, как обычно перед битвой, но в данном случае не получится разрядиться, пристрелив кого-нибудь, если дело будет действительно дрянь. С другой стороны, и его тут тоже вряд ли пристрелят. Подсчитай выгоду.
– Тебе удалось добиться еще чего-нибудь прошлой ночью, прежде чем ты уехал с Грегором? – поинтересовался Рене.
– Пожалуй. Я был на ногах до двух ночи, прикидываясь, что пью и дискутирую с друзьями Генри Форволка. Думаю, в конечном итоге я перетянул Форгарина на твою сторону. Доно… продать сложней. Как оно вчера прошло у Форсмита? Вы с Доно смогли осуществить намеченное?
– Я – да, – кивнул Рене. – А Доно я так и не увидел. Он не появился.
– Вот как? – нахмурился Майлз. – Я так понял, что он туда собирался. И считал, что из вас двоих командуешь парадом ты.
– Невозможно быть одновременно в двух местах. – Поколебавшись, Рене добавил: – Байерли, кузен Доно, поджидал его там. А потом поехал его искать и больше не вернулся.
– Хм… Если… – Да нет, черт возьми! Если бы Доно убили ночью, то здесь бы уже вовсю об этом жужжали. Оруженосцы Форбарр-Султана уже повсюду бы разнесли эту новость, СБ бы уже крутилась, или что-то в этом роде. Майлз бы наверняка что-нибудь услышал. Верно?
– Татя здесь, – вздохнул Рене. – Сказала, что не может сидеть дома и ждать, не зная… будет ли к вечеру у нее дом.
– Все будет хорошо.
Майлз спустился вниз и оглядел галерею с резными деревянными перилами. Там тоже начал собираться народ. Родственники и прочие, кто имел право или сумел добыть допуск на заседание. Татя Форбреттен тоже была тут, спрятавшись в заднем ряду. Ее сопровождала одна из золовок.
Зал Совета заполнялся. Прибыла компания Бориса Формонкрифа, в которую входил и юный Сигур Форбреттен, обменявшийся со своим кузеном Рене вежливым и осторожным кивком. Сигур не сделал попытки претендовать на скамью Форбреттенов, а сел под крылышко своего тестя. Он был одет не в цвета Форбреттенов, а в нейтральный костюм. Казалось, он нервничает, что могло бы вдохновить Майлза, не знай он, что это обычная манера поведения Сигура. Майлз вернулся к своему месту и принялся успокаивать нервы, подсчитывая прибывших.
К нему подошел Рене.
– Где Доно? Я не могу, как планировалось, уступить ему место в Ораторском Круге, если он опоздает!
– Не дергайся. Консерваторы затянут резину, пытаясь оттянуть начало, пока вся их команда не соберется. А ведь некоторые так и не придут. Если понадобится, я встану и начну трепаться, но пока пусть они побузотерят.
– Верно, – кивнул Рене и вернулся на свое место.
Дьявольщина, у Доно есть двадцать оруженосцев! Он не может исчезнуть так, чтобы никто этого не заметил. Потенциальный граф должен сам уметь добираться до зала Совета. Ему не должен требоваться Майлз, который взял бы его за ручку и привел. Леди Донна славилась своими опозданиями и театральными появлениями. Майлз считал, что она оставила эту привычку вместе с остальным бабьим багажом на Колонии Бета. Он побарабанил по столу, затем, чуть отвернувшись, чтобы Рене не видел, нажал на вызов наручного комма.
– Пим? – тихо проговорил он.
– Да, милорд? – мгновенно отозвался Пим со стоянки возле замка. Он пас лимузин Майлза и сплетничал со всеми остальными оруженосцами, также охраняющими машины своих сюзеренов. Ну, не со всеми. Граф Форвользе обычно приезжает один на такси. Только вот он еще и вовсе не прибыл.
– Я хочу, чтобы ты связался с особняком Форратьеров и выяснил, выехал ли уже лорд Доно. Если его что-то задержало, разберись с этим и быстренько тащи его сюда. Окажи всю необходимую помощь, ага? А потом доложи мне.
– Все понял, м’лорд.
Огонек связи потух.
В зал прошествовал Ришар Форратьер, выглядевший драчливо в наглаженном мундире графа Форратьера, будто он уже им стал. Разложив свои заметки на столе округа Форратьеров, расположенном в центре второго ряда, оглядел зал и наткнулся на Майлза. Сине-серый мундир сидел на нем неплохо, но, когда он приблизился, Майлз с тайным удовольствием отметил, что боковые швы недавно распускали. Сколько же лет хранил Ришар этот мундир в ожидании этого момента? Майлз приветствовал его легкой улыбкой, за которой скрывалась бурлящая ярость.
– Говорят, что порядочный политик тот, кто придерживается взятых обязательств. Ты не подходишь, Форкосиган, – вполголоса прорычал он, недостаточно, на вкус Майлза, скрывая бешенство.
– Тебе следует получше уметь выбирать себе врагов, – шепнул в ответ Майлз.
– Тебе тоже, – буркнул Ришар. – И я не блефую. Как ты сможешь убедиться еще сегодня.
И удалился, чтобы переговорить с группкой, собравшейся вокруг Формонкрифа.
Майлз подавил раздражение. По крайней мере им удалось заставить Ришара подергаться. Иначе он сейчас не повел бы себя, как последний осел. Где же, черт подери, Доно?! Майлз рисовал на полях распечатки легкое вооружение наемников и размышлял, как же ему не хочется иметь на ближайшие лет сорок у себя за спиной Ришара Форратьера.
Народу в зале становилось все больше, шум нарастал. Было душно. Поднявшись, Майлз обошел зал по кругу, переговариваясь со своими союзниками-прогрессистами. Замолвил еще раз словечко за Рене с Доно тем, кто по его списку проходил как еще не определившийся. Прибыл Грегор. Он вошел через маленькую дверь, соединявшую зал Совета с его личным конференц-залом. Усевшись на традиционный полевой табурет лицом ко всем своим графам, он обменялся кивком с лордом-хранителем Круга Ораторов. Майлз оборвал разговор и скользнул на свое место. Ровно в назначенное время лорд-хранитель призвал зал к порядку.
По-прежнему никаких признаков Доно, черт бы его побрал! Но и в команде противников тоже игроков не хватает. Как Майлз и предсказывал Рене, несколько консерваторов затребовали положенное им право на двухминутное выступление и начали сменять друг друга в Круге, выдерживая длинные паузы между выступлениями. Все графы, хорошо знакомые с этой канителью, сверялись с часами, пересчитывали присутствующих по головам и устраивались поудобней. Грегор невозмутимо наблюдал, не проявляя ни малейших признаков нетерпения.
Майлз закусил губу, сердце учащенно забилось. Да, этот решающий момент очень похож на состояние перед битвой. Что бы он ни оставил недоделанным, сейчас уже поздно доделывать. Пошел. Пошел. Пошел.
Волна тревоги окатила Катриону, когда, открыв дверь, она обнаружила на пороге дядиного дома Бэзила с Хью. За волной последовала вспышка гнева на них обоих за то, что они уничтожили былую радость при встрече с семьей. Катриона едва удержалась, чтобы не обрушиться на них с воплями, что она выполнила их требования. По крайней мере подожди, когда начнут обвинять. Совладав с кипящими эмоциями, она неприязненно поинтересовалась:
– Ну, что теперь вам обоим нужно?
Мужчины переглянулись.
– Можно нам войти? – спросил Хью.
– Зачем?
Бэзил стиснул руки, затем вытер взмокшую ладонь о брюки. Сегодня он был в лейтенантском мундире.
– Дело чрезвычайно важное.
У Бэзила снова было на лице нервное выражение «на помощь! я снова попал в эту развращенную столицу!». Катриону сильно подмывало захлопнуть дверь у них перед носом, оставив Бэзила на милость каннибалов, которые, как он считал, живут в переулках Форбарр-Султана. Или в гардеробных. Но Хью добавил:
– Пожалуйста, Катриона. Это действительно очень важно.
Она нехотя впустила их, жестом указав пройти в кабинет тети.
Присаживаться они не стали.
– Никки здесь? – тут же спросил Бэзил.
– Да. А в чем дело?
– Я хочу, чтобы вы немедленно подготовили его к отъезду. Я хочу увезти его из столицы как можно быстрей.
– Что?! – Катриона едва не визжала. – Почему? Какое еще очередное вранье вы слопали? Я не виделась и не разговаривала с лордом Форкосиганом ни разу, кроме того единственного, когда сообщила ему, что я под домашним арестом. И вы на это согласились! Хью тому свидетель!
– Дело не в этом! – замахал руками Бэзил. – Я получил новые – и куда более тревожные – сведения.
– Если они из того же источника, то вы еще больший дурак, чем я подозревала, Бэзил Форсуассон!
– Я все проверил, связавшись с лордом Ришаром лично. За последние два дня я узнал куда больше об этой взрывоопасной ситуации. Как только Ришар Форратьер станет графом нынче утром, он намерен выдвинуть на Совете Графов обвинение против лорда Аудитора Форкосигана в убийстве моего кузена. А после этого, как я понимаю, хлынет кровь.
У Катрионы потемнело в глазах.
– Ох нет! Какой идиот…
Как раз в это время с кухни пришла тетя Фортиц, привлеченная громкими голосами. Тащившийся за ней следом Никки при виде напряженных лиц взрослых проглотил готовый сорваться радостный вопль «дядя Хью!».
– О, привет, Хью, – поздоровалась тетя Фортиц и чуть неуверенно добавила: – И… хм… Бэзил Форсуассон, если не ошибаюсь?
Катриона лишь вкратце передала ей с Никки содержание предыдущего визита. Никки возмутился и немного испугался. Тетя Фортиц поддержала мнение Майлза, что лучше всего дождаться возвращения профессора, чтобы он разобрался с этим недоразумением.
Хью уважительно поздоровался с ней и продолжил:
– Я вынужден согласиться с Катрионой, но это всего лишь лишний раз подтверждает, что тревога Бэзила не лишена оснований. Понять не могу, какая муха укусила Форратьера, чтобы он осмелился пойти на подобное, когда