Дверь в башенку была открыта. Внутри царил серый полумрак.
Франс почти на ощупь проползла через гостиную, затем через спальню, вдоль большой кровати, где кучей лежали подушки, пролезла между камином и тумбой, на которой стоял телевизор, к двери ванной комнаты, наконец встала во весь рост.
Заперла дверь.
Дрожа с головы до ног, понемногу отдышалась.
В этом доме Франс чувствовала себя такой же чужой и уязвимой, как Тезей в лабиринте Минотавра, но теперь, закрывшись в крохотной ванной комнате, она ощущала себя чуть в большей безопасности. Если тот, кто находится в доме, захочет взяться за нее (о, да, он этого хочет!), ему придется взломать дверь, и на этот раз полиция, которая находится неподалеку, чтобы ее защитить («И которая ничего не сделала, чтобы спасти Лив от кошмарной смерти», — добавил тихий внутренний голос), услышит шум и придет на помощь.
Франс, схватив свой мобильник, спросила себя, не является ли причиной кошмара то, что произошло в Лос-Анджелесе. Разве они не заплатили свою цену, убегая, а не вступая в противостояние с полицией и социальными службами?
Страх не стал меньше. В убежище за этой дверью она лишь удерживает его на расстоянии, будто укротитель, вооруженный хлыстом. Но тут женщина поняла, какую ошибку совершила.
Она ощутила новую волну ужаса, осознав, что за ее спиной кто-то есть и она здесь не одна… Нет, она не услышала ни звука, но почувствовала нечто вроде шевеления воздуха и на долю секунды различила совсем другую тень среди тех, что танцевали на двери.
Открыв рот, Франс в ужасе повернулась как раз в то мгновение, когда ослепительный свет маяка прошел сквозь матовое стекло маленького круглого окошка. Из темноты выглянуло лицо. Совсем близко. Слишком близко. Свет маяка ударил в него, осветил, будто солнечный луч. От удара Франс пошатнулась. Испустила безмолвный крик… Ей показалось, что ее голова разбилась на кусочки.
Она отлетела назад, стукнувшись затылком о стеклянную дверь, но теперь боль была лишь вспышкой в куда более мощной грозе. Франс распахнула глаза. На долю секунды ее понимание было абсолютным, всеобъемлющим. И она смирилась с тем, что за этим последует, как смирилась с каждым из эпизодов своей жизни — хорошим и плохим.
Старик повернул ручку входной двери.
— Закрыто, — сказал он. — Обойди кругом.
Хантер в сопровождении Блейна исчез за углом. Старик попытался что-то увидеть сквозь толстые стекла вокруг двери, но внутри царила темнота. Однако окна других домов были освещены. Странно…
Минутой позже снова появился Хантер.
— Здесь что-то произошло: дверь на веранду распахнута и никто не отвечает…
Оутсы прошлись по саду, обходя выступы и углубления здания, минуя покрытые мхом навесы и беседку, где опавшие листья шелестели под дождем. Скользнули в зловещую тень, которую отбрасывал дом, поднявшись на террасу из кедра, нависавшую над склоном до самой пристани. После чего проникли в темную тихую гостиную, где их ждал Блейн.
Царящая в доме тишина не понравилась старому Оутсу. Он положил руку на предплечье сына:
— Ты это чуешь?
— Бензин, — прошептал Хантер в ответ.
Действительно, бензин… Душок витал в воздухе и покалывал ноздри, несмотря на ветер, гулявший по комнате. Внезапно Оутсы заметили пляшущий огонек, освещавший стены коридора, — желтый с вкраплениями оранжевого, — и с потолка повалил тошнотворный черный дым.
— Господи!
— Это еще что за дерьмо? — взвизгнул Блейн.
— Сматываемся, — решительно бросил Старик.
Оутсы вышли там же, где и вошли, буквально скатившись по лестнице. Они обогнули дом, когда раздались два выстрела, вслед за которыми послышался тот мяукающий звук, который Старик узнал бы из тысячи. Не раздумывая, он нырнул в траву, увидев, как в десятке метров от него изрыгнуло языки пламени дуло автоматического пистолета.
— Ай! — взвыл Блейн, хватаясь за ногу и падая на землю.
Старик перекатился под защиту покрытой мхом скалы и предпринял ответные действия. Тотчас же множество коротких, приглушенных очередей пистолета-пулемета встряхнули вечерний воздух, вершина скалы взорвалась, осыпав его дождем гранитных осколков. Оутс-старший снова услышал стрельбу из автоматического оружия, на этот раз одиночными выстрелами. Бесчисленные пули вгрызались в мягкую землю вокруг него, в пни и ветки, которые повсюду падали, будто срубленные градом свинца. Черт, да что это такое? Уж точно не служба шерифа. У этих парней огневая мощь коммандос! Хрен знает, откуда они повыпрыгивали…
— Блейн, ты как?
— Мне задело ногу-у-у-у…
Старик покачал головой. Блейн скулил, словно больной щенок. И за какие грехи ему такое потомство?
В доме один за другим раздалось несколько взрывов, стекла в окнах вылетели от жара, и в дождливую ночь хлынули языки пламени с черным маслянистым дымом и хлопьями пепла, которые начал разносить ветер. Старик собрался рискнуть и удрать с глаз долой, воспользовавшись тем, что всеобщее внимание отвлечено пиротехническим зрелищем, как вдруг уловил какое-то жужжание. Он поднял глаза и увидел нечто вроде огромной стрекозы, зависшей над ним. Едва Старик понял, что это здоровое насекомое — на самом деле летательный аппарат, как вновь поднялась стрельба. Свист пуль и злобное мяуканье перемежались тихим металлическим звяканьем… Все это, казалось, длилось целую вечность.
— Хватит стрелять, мать вашу! — взвыл старый Оутс, когда этот дерьмовый град наконец прекратился. В ушах у него еще звенело. — Все, ладно! Сдаемся!
— Бросайте оружие и выходите, подняв руки над головой так, чтобы их было видно! — раздалось в ответ. — И без фокусов!
— Да все, поняли, выходим! Да опустите же свои пушки, черт, здесь вам не Ирак!
Это и не банда латиносов. Эти ушлепки — настоящие профи. Они не проронили более ни единого слова. Не поносили Оутсов. Не выпендривались. Они были такими же холодными и бесчувственными, как их автоматы. Старик нахмурился, видя, как к ним движутся черные силуэты.
Оутсы и правда оказались в полнейшем дерьме.
41 Лос-Анджелес
Я смотрел на огни Ист-Харбор на горизонте. Океан с полутораметровыми впадинами между волнами был против меня. Ветер был против меня. Изливающиеся с неба водяные смерчи тоже были против меня. Бурная суматошная ночь была против меня. Мой гнев, горечь, бесконечная грусть были против меня. Вся вселенная восстала против меня, когда я с полнейшим беспорядком в мозгах направлялся на борту «Зодиака» к Ист-Харбор.
Лив — она мне во всем призналась…
Безжизненным замогильным голосом, в котором почти не было ее самой — и который я не узнавал. Она повторяла, будто выжившая из ума старуха: «Прости меня… прости меня… прости меня…» — бесчисленное множество раз. И облегчила себе сердце. Именно она — и никто другой — убила Наоми. Обстоятельства, при которых это произошло, остались довольно смутными, даже после объяснений, перемешанных с рыданиями и мольбами о том, чтобы я ее простил. Первый раз в жизни я слышал, чтобы она кого-то умоляла. В тот вечер, когда я поспорил с Наоми на пароме, Лив договорилась с ее матерью о встрече на юге острова, за Аподика-маунтин, в том месте побережья, которое зимой полностью заброшено. Лив поняла, что это она их шантажирует. И все пошло не так…
— Как ты это обнаружила? — спросил я по телефону, раздираемый сильнейшими и противоречивыми чувствами: гнев, изумление, ненависть, недоверие, опустошение, возмущение, ужас…
— Тот человек, которого ты тогда видел со мной в баре…
— Детектив?
— Да. Он вел расследование… У него были осведомители в казино, где работала мать Наоми. Он заметил, что бо́льшая часть жертв — клиенты казино с игорными долгами.
— И ты тоже?
— Да…
По голосу я понял, что Лив не хочется об этом говорить. И предоставил ей избавиться от оставшегося.
— Остальные принадлежали к… гм… «клубу» Нэта Хардинга, ты знаешь, что я имею в виду. Ведь от их трейлера до бывшей церкви в лесу меньше километра, Генри. Должно быть, она случайно услышала какие-то разговоры… Затем ей было достаточно переписать номера машин в один из вечеров, когда все это происходило… Или, может, подсмотрела за ними в окно… Франк, — я вспомнил, что так звали детектива, — много раз следовал за матерью Наоми.
Я снова подумал о том видео, которое было у Даррелла. И колебался, прежде чем задать ей следующий вопрос.
— А Наоми?
Лив ответила после продолжительного молчания:
— Мне очень жаль, Генри, но некоторые сведения, касающиеся тебя, совершенно точно сообщила матери сама Наоми. Другого объяснения я не вижу. Возможно, она это сделала, не зная, как мать использует полученную информацию, понятия не имею… Трудно сказать, каким образом, но именно так она в конце концов напала на след твоего отца и стала нас шантажировать…
Я снова подумал о Франс на улицах Ист-Харбор в два часа ночи, запускающей руку в урну. Я чувствовал себя таким разбитым, таким несчастным, что тут же едва не прервал разговор.
— Что случилось в тот вечер?
Между двумя женщинами произошла стычка. Сначала на словах. Затем беседа шла на повышенных тонах, после чего они подрались… И в какой-то момент («Мгновение, которое я никогда не забуду, Генри») мать Наоми упала назад, на камни. Если верить моей матери, несчастный случай. Увидев неподвижное тело и кровь, Лив поддалась панике и побежала к машине.
Именно в ту секунду, когда Лив трогалась с места, Наоми выскочила из машины матери. Когда Лив сказала мне это, я подумал, что мать подобрала Наоми на выезде с парома. Таким образом, все наши предположения о том, что произошло на пароме, оказались напрасны. Наоми бросилась и преградила ей дорогу… Лив потеряла над собой контроль и переехала ее. «Вот ведь дерьмо», — мелькнула у меня мысль.
Если верить ее словам, Лив не сомневалась, что Наоми отойдет в сторону, и удар вышел очень сильным. Было ли это правдой? «Это решит правосудие», — холодно подумал я. Как бы то ни было, ей пришлось спрятать тело в скалах. Лив забрала ключи от трейлера и машины, которую припарковала в лесу неподалеку. Затем пробралась в трейлер и нашла деньги, понимая, что из-за этих банкнот полиция может выйти на них с Франс. Пешком вернулась на место — около часа ходьбы, — чтобы забрать свою машину, и сложила деньги в багажник. Тогда она еще не решила, что с ними сделает — сожжет или воспользуется.