Грегорианец. Четвёртый — страница 40 из 57

Хозяин находился в комнате с низким потолком, расположенной в глубине дома. Шосса попросили пройти туда. Входя в комнату и ничего не подозревая, он вынул два сотых кредита и подал их хозяину что сидел за конторкой, один из ящиков которой был выдвинут. Он взял и, повертев их в руках жетоны, вдруг закричал, что деньги фальшивые и что он немедленно велит арестовать Шосса и его товарищей как фальшивомонетчиков.

– Паскуда! – заорал в гневе Клерик, наступая на него. – Я тебе уши отрежу!

В ту же минуту четверо вооруженных до зубов мужчин ворвались через боковые двери и бросились на Шосса.

– Я в ловушке! – заорал он во всю силу своих легких. – Дартин! Уматывай! – И дважды выстрелил из рельсовика.

Дартин и Пращ не заставили себя уговаривать. Они вскочили на флайты у входа и, понеслись по дороге дав полную тягу.

– Не видел что с Шоссом? – на выдохе спросил Дартин у Праща, не замедляя хода, а поровнявшись.

– Я видел, как он двумя выстрелами уложил двоих из нападавших, и сквозь стекла дверей мне показалось, будто он рубится с остальными.

– Молодец Шосс! – прошептал Дартин. – И подумать только, что пришлось его покинуть! Впрочем, возможно, что и нас ожидает та же участь несколькими шагами дальше. Вперед, Пращ, вперед! Ты славный малый!

– Я ведь говорил вам это, – ответил биотехнос.

И оба, не останавливаясь, домчались до следующей точки, но, опасаясь новых неожиданностей, не выпускали из виду свои флайты, а тут же на улице наскоро закусив, помчались дальше.

В паре сотен метров от Але, где в космопорте дожидался шаттл, флайт Дартина рухнул. Оставался транспорт Праща, но и он остановился, пустив дым из силовой установки.

К счастью, как мы уже говорили, они находились в каких-нибудь ста шагах от города. Кинув лайтфлаи на проезжей части дороги, они бегом бросились в крохотный космопорт, пренебрегая транспортом. Когда до цели осталось совсем немного и уже стало видно захваты стыковочных стапелей кораблей, биотехнос обратил внимание Дартина на какого-то дворянина, который, видимо, только что прибыл со своим слугой и шёл в ту же сторону, опередив их всего на каких-нибудь пятьдесят шагов.

Они поспешили нагнать этого человека, который, видимо, куда-то торопился. Высокие ботинки его были покрыты слоем пыли, и он расспрашивал, нельзя ли ему немедленно отправиться в полёт в Империю Рош, на планету Роклэнд в одноимённую столицу.

– Не было бы ничего проще, – отвечал капитан того самого трофейного шаттла, совершенно готового к отбытию, – но сегодня утром пришёл приказ не выпускать никого без особого разрешения кардинала.

– У меня есть такое разрешение, – парировал дворянин, вынимая из кармана карту памяти с вензелем. – Вот оно.

– Пусть его пометит начальник космопорта, – пожал плечами хозяин шаттла.

– Где же мне найти этого начальника?

– Он в своем загородном доме. Тут тихая и мирная жизнь провинции, – пояснил капитан зевая.

– И этот дом расположен?..

– В четверти мили от города. Вот он виден отсюда, у подножия того холма.

– Хорошо, – согласился приезжий.

И, сопровождаемый своим лакеем, направился к дому начальника космопорта.

Пропустив их на пятьсот шагов вперед, Дартин и Пращ последовали за ними.

Выйдя за пределы города, Дартин ускорил шаг и нагнал приезжего дворянина на опушке небольшой рощи.

– Уважаемый, – начал Дартин, – вы очень спешите?

– Очень спешу.

– Мне чрезвычайно жаль, – продолжал Дартин, – но, ввиду того что и я спешу, то хотел попросить вас об одной услуге.

– О чем? – до собеседника дошло, что к нему цепляются не просто так.

– Я хотел просить вас пропустить меня вперед.

– Невозможно, – принял игру дворянин не видя достойного противника в Дартине.

– Так вот, мне нужен приказ, который у вас есть и которого у меня нет, хотя он мне крайне необходим.

– Вы шутите, надеюсь?

– Я никогда не шучу.

– Мой храбрый юноша, я разобью вам голову… Бен, подай рельсовики!

– Пращ, – среагировал Дартин, – разделайся со слугой, а я справлюсь с его господином.

Биотехнос, расхрабрившийся после первых своих подвигов, бросился на Бена, и, благодаря своей силе и ловкости опрокинув его на спину, поставил ему колено на грудь.

– Делайте свое дело, – крикнул Пращ, – я свое сделал!

Видя все это, дворянин выхватил шпагу, активировал контур и ринулся на Дартина, но заимел дело с сильным противником.

За три секунды Дартин, имевший очень большую природную силу и ловкость, росший на луне с повышенной силой тяжести, трижды ранил его, при каждом ударе приговаривая:

– Вот это за Шосса! Вот это за Басс! Вот это за Росс!

При третьем ударе приезжий рухнул.

Предположив, что он мертв или, во всяком случае, без сознания, Дартин приблизился к нему, чтобы забрать у него карту памяти. Но, когда протянул руку, чтобы обыскать его, раненый, не выпустивший из рук шпаги, ударил его острием в грудь.

– Вот это лично вам! – проговорил он.

– А этот за меня! Последний, на закуску! – в бешенстве крикнул Дартин, пригвоздив его к земле четвертым ударом палаша в живот.

На этот раз дворянин закрыл глаза и потерял сознание.

Нащупав карман, в который приезжий спрятал разрешение на отлёт, Дартин взял его себе. Разрешение было выписано на имя графа де Варда.

Бросив последний взгляд на красивого молодого человека, которому едва ли было больше двадцати пяти лет и которого он оставлял здесь без сознания, а может быть, и мертвым, Дартин вздохнул при мысли о странностях судьбы, заставляющей людей уничтожать друг друга во имя интересов третьих лиц, им совершенно чужих и нередко даже не имеющих понятия об их существовании.

Но вскоре его от этих размышлений отвлек Бен, вопивший что есть мочи и взывавший о помощи.

Пращ схватил его за горло и сжал изо всех сил.

– Слушайте, – сказал он, – пока я буду вот этак держать его, он будет молчать. Но стоит мне его отпустить, как он снова заорет. Упрямый.

И в самом деле, как крепко ни сжимал биотехнос ему горло, Бен все ещё пытался издавать какие-то звуки.

– Погоди, – остановил его Дартин.

И, вытащив платок, он заткнул упрямцу рот.

– А теперь, – предложил Пращ, – привяжем его.

Они проделали это весьма тщательно. Затем подтащили графа Ле Гора поближе к его слуге.

Наступала ночь. Раненый и его слуга, связанный по рукам и ногам, находились в кустах в стороне от дороги, и было очевидно, что они останутся там до утра.

– А теперь, – сказал Дартин, – к начальнику космопорта!

– Но вы, кажется, ранены, – заметил слуга.

– Пустяки! Займемся самым спешным, а после вернемся к моей ране. Она, кстати, по-моему, неопасна.

И оба они быстро зашагали к дому почтенного чиновника.

Ему доложили о приходе графа Ле Гора. Дартина ввели в кабинет.

– У вас есть разрешение, подписанное кардиналом? – спросил начальник.

– Да, – ответил Дартин. – Вот оно.

– Ну что ж, всё в полном порядке. Есть даже указание содействовать вам.

– Вполне естественно, – заявил Дартин. – Я из числа приближенных его преосвященства.

– Его преосвященство, по-видимому, желает воспрепятствовать кому-то отлёту в Рош.

– Да, некоему Дартину, грегорианцу, дворянину, который выехал из Гранжа в сопровождении трех своих приятелей, намереваясь пробраться в Роклэнд.

– Вы его знаете?

– Кого?

– Этого Дартина.

– Великолепно знаю.

– Тогда укажите мне все его приметы.

– Нет ничего легче.

И Дартин набросал до мельчайшей черточки портрет графа Ле Гора.

– Кто его сопровождает?

– Лакей, по имени Бен.

– Выследим их, и если только они попадутся нам в руки, его преосвященство может быть спокоен. Мы препроводим их в Гранж под должным конвоем.

– И тем самым, – произнес Дартин, – вы заслужите благоволение Лау Гише.

– Вы увидите его по возвращении, граф?

– Без всякого сомнения.

– Передайте ему, пожалуйста, что я верный его слуга.

– Непременно передам.

Обрадованный этим обещанием, начальник порта сделал пометку в файлах и вернул Дартину разрешение на вылет.

Дартин не стал тратить даром время на лишние любезности. Поклонившись начальнику космопорта и поблагодарив его, он удалился.

Выйдя на дорогу, и он и Пращ ускорили шаг и, обойдя лес окружным путем, вошли в город.

Шаттл по-прежнему находился в захватах, готовый к вылету а капитан ждал на берегу.

– Как дела? – спросил он, увидев Дартина.

– Вой мой пропуск.

– А другой господин?

– Он сегодня не полетит никуда, – заявил Дартин. – Но не беспокойтесь, я оплачу проезд за нас обоих.

– В таком случае, в путь.

– В путь! – повторил Дартин.

Он и Пращ вскочили в бот и через пять минут они были на борту шаттла.

Было самое время заняться своей раной. К счастью, как и предполагал Дартин, она была не слишком опасна. Острие шпаги наткнулось на броневставку куртки Адепта, и потеряв силу ударило в ребро, скользнуло вдоль кости. Сорочка сразу же прилипла к ране, и крови пролилось всего несколько капель.

Дартин изнемогал от усталости. Ему отвели каюту, где он повалился на кровать и уснул.

На следующий день, утром по времени, они оказались уже на подлёте к столичной планете Империи Рош. В десять часов шаттл сел и пристыковался в космопорту, а в половине одиннадцатого Дартин ступил ногой на землю Рош и закричал:

– Наконец у цели!

Но это было еще не все, надо было добраться до столицы.

В Империи Рошш прокат работал исправно. Дартин и слуга-биотехнос взяли каждый по флайту и за четыре часа они благополучно достигли столицы.

Парень не знал Роклэнда, не знал ни слова по-роклэндски, но он банально написал имя герцога Легг Ашера маркером на куске пластика, и ему сразу же указали где герцогский дворец. Просто и без затей. А кого тут бояться? Ведь погоня осталась на Гранже.

Герцог находился в Румве, где охотился вместе с императором.