Леди Розалинда нежно посмотрела на жениха:
— Совершенно верно, милый, совершенно верно.
Вернувшись домой, Джейн никак не могла заставить себя расстаться с Марианной. Итан испытывал такие же чувства.
Поэтому, когда заплаканная Джанетта накормила малышку, поахала, поохала над ней, а потом сменила ей пеленки и переодела в розовую рубашечку, Джейн уложила ее в свою постель.
Марианна, сунув в рот большой пальчик, быстро заснула. Свет свечи освещал ее крошечное тельце. Леди Розалинда, стоя в ногах кровати, с улыбкой смотрела на спящего ребенка.
— Ну что ж, — прошептала она. — Теперь, когда все так благополучно завершилось, могу и я отправляться спать.
— Одну минутку, — тихим, однако не терпящим возражений тоном проговорил Итан. — Сначала я хочу с тобой поговорить. В присутствии Джейн.
Взяв мать за руку, он повел ее через всю огромную спальню к камину, в котором тихо потрескивали поленья. Джейн пошла следом за ними, недоумевая, с чего это Итан так серьезен, и испытывая смутное беспокойство.
— А до другого раза этот разговор никак не может подождать? — спросила леди Розалинда. — Завтра в одиннадцать утра мы должны быть в церкви.
— Чем быстрее мы все обсудим, тем быстрее ляжем спать, — заявил Итан. — Я заметил сегодня, что ты слишком сильно расстроена тем, что Марианну украли. Тебе ничего не хочется мне сказать?
Леди Розалинда пристально взглянула на сына, потом перевела взгляд на камин, потом снова на сына.
— Сказать? Не понимаю, что ты имеешь в виду. Естественно, я волновалась из-за того, что мою внучку похитили.
Заложив руки за спину, Итан начал расхаживать взад и вперед перед камином.
— Твою внучку… — сказал он мягким, ласковым тоном. — Ты гораздо больше привязана к этой девочке, чем когда-то ко мне. Правда, когда я родился, тебе было… лет восемнадцать, кажется?
— Да. Я и в самом деле была тогда немного ветрена. — Она с беспокойством взглянула на сына. — Если тебя беспокоит только это, готова попросить у тебя прощения.
— В этом нет нужды. — Рассеянно глядя вдаль, Итан покачал головой. — Только сейчас я вспоминал, как ты ворвалась в мой дом в Уэссексе в тот день, когда Джейн нашла Марианну на пороге своего дома.
— Ну да. Я только что вернулась из своего зимнего путешествия по Италии…
— Где ты, по счастливой случайности, нашла горничную, у которой оказался грудной ребенок.
— Верно. Джанетта до сих пор кормит свою девочку грудью. А ты считаешь, мне следовало проявить жестокость и заставить бедную женщину оставить ребенка в Италии?
Не ответив, Итан продолжал:
— А потом ты устроила так, чтобы Джейн приехала в Лондон, и организовала мою женитьбу на ней.
Леди Розалинда небрежно махнула изящной рукой.
— Но ведь ребенку нужна мать, а когда я поняла, что Джейн проявляет к тебе интерес, я лишь поощрила его. Что плохого в том, чтобы устроить свадьбу моего сына и крестницы? Да и Джейн пришла к тебе по своей воле. Правда, Джейн?
Джейн медленно опустилась на стул. Она припомнила, как ловко леди Розалинда убедила ее пойти в комнату в башне под предлогом того, что она должна помириться с Итаном. Но к чему сейчас копаться в прошлом?
— Да… Но я не понимаю, к чему ты клонишь. Что ты хочешь сказать?
Крутя кольцо, подаренное ей герцогом при обручении, графиня смотрела на сына. В ее голубых глазах появилось некоторое беспокойство, хотя она и стояла, по-прежнему гордо выпрямившись. Горевший в камине огонь окутывал ее стройную фигурку янтарным светом.
— Я хочу сказать то, о чем должен был догадаться с самого начала, — тихо произнес Итан. — Марианна — моя единоутробная сестра.
Глава 25
Итан приготовился к тому, что мать начнет возмущенно все отрицать, но ничего подобного не произошло. Губы ее задрожали, плечи поникли, и, рухнув на скамеечку для ног, она закрыла лицо руками.
— Да, — прерывающимся голосом, так непохожим на ее обычный веселый голосок, согласилась она. — Это правда.
Марианна — моя дочь.
Джейн ахнула.
— О Господи, миледи! — прошептала она, открыв рот от удивления. — Ваша дочь?! Но как такое может быть?!
— Это я оставила Марианну на пороге твоего дома, Джейн.
Как же мне хотелось рассказать тебе… рассказать вам обоим.
Марианна — ребенок Джона Ренделла.
Хотя Итан именно это и предполагал, слова матери ранили его, как острый нож. Отвернувшись, он оперся обеими руками о стул и уставился на лежавшего на кровати ребенка. О Господи! Ребенок Ренделла!
Марианна — ребенок Джона Ренделла!
Он припомнил, какую испытал ярость, узнав о том, что мать завела роман с его лучшим другом. Итан тогда, вне себя от ярости, вызвал Ренделла на кулачный бой. Ренделл пришел, однако драться не стал, и Итан избил его. А вскоре после этого Ренделл отправился со своим полком воевать и погиб в кровавой битве при Ватерлоо.
Оставив после себя ребенка.
Итан плотно сжал губы, чтобы ни Джейн, ни мать не заметили, что он растроган до глубины души.
— Капитан Джон Ренделл?! — изумленно спросила Джейн. — Так, значит, вы и он…
— Да, — прошептала Розалинда. — В прошлом году мы некоторое время были любовниками. Тебя это шокирует?
Джейн опустилась на корточки перед скамеечкой, на которой сидела леди Розалинда, и обняла ее.
— Я просто удивлена, только и всего. — ответила она. — Я и не подозревала, что вы можете быть матерью Марианны. Должно быть, вам пришлось нелегко. Хранить такую тайну… — И она ласково вложила леди Розалинде в руку сложенный носовой платок.
Подняв залитое слезами лицо, леди Розалинда осторожно промокнула платочком глаза.
— Я считала, что уже слишком стара для того, чтобы родить ребенка. Как-никак мне было сорок четыре года. Даже когда я почувствовала признаки беременности, я подумала… я подумала, что начинается перестройка организма, связанная с возрастом. А когда поняла правду, было уже слишком поздно что-либо предпринимать. — И дрогнувшим голосом добавила:
— А Джон уже погиб…
— Должно быть, это явилось для вас страшным ударом, — сочувственно проговорила Джейн. — Нелегко терять любимого человека. Да еще остаться одной, в таком положении.
— Несмотря на большую разницу в возрасте, я его любила. Очень любила!
Леди Розалинда подняла заплаканные глаза на сына, и сердце его сжалось от боли. Итан поспешно отвернулся. Он не хотел жалеть мать, сопереживать ее горю, но ничего не мог с собой поделать. Ему было бесконечно жаль и ее, и своего покойного друга. Любовника его матери. Отца Марианны.
— Прошу вас, не судите меня слишком строго за этот обман, — продолжала леди Розалинда, обращаясь к Итану и Джейн и рассеянно комкая носовой платочек. — Я не могла родить незаконнорожденного ребенка. Меня бы с презрением изгнали из высшего общества. И потом, я возобновила знакомство с герцогом и знала…
— Знала, что он никогда на тебе не женится, если узнает правду, — резко сказал Итан.
Губы леди Розалинды тронула грустная улыбка.
— Наоборот, думаю, что он все равно женился бы на мне.
А я не хотела запятнать его имя позором. И отправилась в Италию, чтобы там родить ребенка.
— Заранее спланировав объявить этого ребенка моим, — вставил Итан. — Так вот почему исчез мой перстень.
— Да.
— А кто написал записку, которую ты оставила в корзинке, где лежала Марианна? — спросил Итан. — Наверное, кого-то попросила?
— Да. Пассажирку, с которой вместе возвращалась на корабле из Италии. — Леди Розалинда прерывисто вздохнула. — Можешь думать обо мне самое плохое, Итан, но в конце концов для тебя все закончилось прекрасно, верно? У тебя теперь есть и Марианна, и Джейн.
Итан сурово смотрел на мать, чувствуя, однако, что против этого ему возразить нечего. Он и в самом деле сильно привязался и к Джейн, и к Марианне. И это чувство было таким нежным и сильным, таким глубоко личным, что он бы никогда и никому в этом не признался.
— Естественно, я доволен своими женой и дочерью, — сдержанно произнес он. — Но ты должна была раньше рассказать нам правду.
Джейн не понравились слова Итана. Взглянув леди Розалинде прямо в глаза, она решительно проговорила:
— Я думаю, когда Итан хорошенько все обдумает, он будет рад, что Марианна — дочь его лучшего друга и ваша.
— Спасибо тебе, — прошептала леди Розалинда. — Только я должна попросить вас об одном одолжении. Пожалуйста, не говорите о том, что узнали, герцогу.
— Конечно, не расскажем, — пообещала Джейн. — Зачем кому-то об этом знать?
Она взглянула на Итана так выразительно, что тот едва сдержался, чтобы не рассмеяться.
Пряча улыбку, он наклонил голову и важно кивнул:
— Мы с Джейн вырастим Марианну как собственную дочь.
Неужели ты, мама, считаешь меня способным выдавать женские секреты?
Стоя на подъездной аллее, Джейн с Итаном прощались с герцогом и герцогиней Келлишем. Итан поднес Марианну к Розалинде, чтобы та с ней попрощалась, после чего крепко обнял мать и запечатлел на ее лбу нежный поцелуй. Новобрачные сели в открытое ландо. Розалинда помахала всем рукой, а потом склонила голову на плечо мужа. Карета покатила по аллее, и белые перья на модном тюрбане новоиспеченной герцогини заколыхались под вечерним ветерком.
Сердце Джейн радостно затрепетало, когда Итан поцеловал малышку и отдал ее затем темноволосой няне. Прижав Марианну к пышной груди, Джанетта что-то тихонько залопотала по-итальянски, направляясь к парадной лестнице.
Джейн с Итаном не спеша двинулись следом. За последние дни, до отказа наполненные событиями, Джейн ужасно вымоталась, и теперь ей хотелось побыть с Итаном наедине, поговорить, узнать наконец, какие чувства он к ней испытывает. Прошлой ночью, после потрясающего признания леди Розалинды, он, лишь на несколько секунд прижав Джейн к себе, пробормотал, что оба они устали и им нужно отдохнуть, и скрылся в своей спальне.
Было ясно, что он не желает обсуждать капитана Ренделла и свою мать. Ну почему он изливает душу бумаге, а не делится своими чувствами с ней!