— Невиданный ранее союз между смертными расами держится на уме четырех подростков, — сказал Каспар Леннокс, тени закружились вокруг него, когда он покачал головой. — Я тоже изо всех сил пытаюсь найти в этом утешение.
— Имей немного веры, — сказал Флетчер, его губы дрогнули. — Если кто-то и сможет это сделать, так это Алекс и ее друзья.
Картер хмыкнул.
— Дженнингс упряма, как бык. У них не будет ни единого шанса.
Это был еще один из тех не совсем комплиментов, которые Алекс не знала, как принять, поэтому она просто улыбнулась.
— Теперь, когда мы пришли к согласию, — сказала она, — расскажите мне все.
(вставить картинку)
Проведя несколько часов со своими учителями и обнаружив, что им ужасно не хватает знаний о других расах, Алекс отвела Флетчера в сторону, когда все уходили, махнув друзьям идти вперед и сказав, что ей нужно поговорить с доктором.
Заинтригованный, Флетчер согласился встретиться и поговорить вместе с преподавателями химии и медицины, и он первым нашел их. Как только все четверо оказались вместе в кабинете Фитци — несчастный случай, ожидающий своего часа, со всеми бурлящими экспериментами и мини-взрывами, происходящими по всей комнате, — Алекс сразу перешла к делу.
— Я знаю, что вы двое не согласны с разговорами о меяринской армии Эйвена, и это ваше дело, — сказала она Фитци и Луранде. — Но у меня есть вопрос ко всем вам, так что, если вам от этого станет легче, считайте его чисто гипотетическим.
Луранда разгладила ткань своего разноцветного пальто и, прищурившись, посмотрела на Алекс. Но напряжение спало, когда один из экспериментов Фитци взорвался с громким хлопком и извержением неоново-розовых искр, заставив Луранду испуганно подпрыгнуть и хмуро посмотреть на своего коллегу.
— Прости! Извините! — воскликнул Фитци, вскакивая с кресла, чтобы потушить искры, прежде чем вернуться туда, где все сидели, приглаживая дымящиеся кончики волос. — Что ты говорила, Анастасия?
Алекс не стала поправлять насчет своего имени. Она уже давно поняла, что он был гением в определенных вещах и полным идиотом, когда дело касалось других.
— Меярины бессмертны, но они все равно могут умереть от смертельных ран, — сказала Алекс. — Конечно, в их распоряжении также есть большая скорость и сила, поэтому нанести эти смертельные раны трудно, но это, конечно, не невозможно.
— Я не уверена, что мне нравится, к чему это идет, — чопорно сказала Луранда.
Алекс подняла руки.
— Дайте мне секунду. Кое в чем я права.
Профессор медицинских наук поджала губы, но спорить дальше не стала.
— Если война, в которую я верю, грядет, — продолжила Алекс, — не думаю, что правильно, что Заявленных меяринов следует принуждать к битве, где они могут погибнуть.
— Что ты предлагаешь, Алекс? — спросил Флетчер. — Что мы не будем сопротивляться?
— Вовсе нет. Это было бы самоубийством.
— Тогда что…
— Я хочу знать, возможно ли придумать оружие, которое могло бы нанести достаточный урон, чтобы вывести их из строя, но не убить, — перебила Алекс.
Флетчер выглядел задумчивым, когда сказал:
— Ты имеешь в виду что-то вроде транквилизатора?
— Что-то в этом роде, — согласилась Алекс. — Но проблема в том, что есть только одна вещь, кроме смертельной раны или калечащей травмы, которая может уничтожить меярина.
Глаза доктора заблестели пониманием.
— Кровь хироа.
— Да, — подтвердила Алекс. — Или, как они это называют, кровь Сарнафа. Она настолько токсична для них, что малейшее попадание ее может привести к смерти. Но каким-то образом ты смог спасти Заина после того, как тот был отравлен ядовитой стрелой Эйвена. Это должно означать, что у тебя есть лекарство.
— Для него это был неприятный опыт, — сказал Флетчер, — но да, я смог разбавить чужеродную кровь и расщепить до тех пор, пока она не была выведена из его организма с помощью процесса, похожего на осмос.
— Как ты думаешь, ты смог бы массово производить такое лечение?
Флетчер обдумал ее вопрос и сказал:
— Я… думаю, да.
Алекс кивнула и повернулась к своему преподавателю медицинских наук.
— Профессор Луранда, у вас был образец крови на занятиях несколько месяцев назад. У вас есть еще?
За ее проницательностью Алекс увидела вспышку уважения в глазах.
— Недостаточно для того, что тебе нужно. Но я верю, что Охотник смог бы раздобыть больше, если бы его попросили.
Алекс не хотела знать, как ее учитель SAS мог заполучить в свои руки кровь хироа. Она только надеялась, что это не будет включать в себя экскурсию для класса.
— И какой, по-твоему, наилучший способ ее введения? — спросила Алекс строгую, но подкованную в медицине учительницу.
Луранда выглядела растерянной, как будто обдумывала последствия, если ответит. Но затем она выпрямилась, как будто осознав, что в конечном счете идея Алекса поможет спасти невинные жизни… как меярин, так и смертных.
— Мы можем окунуть оружие в кровь, но для этого все равно потребуется, чтобы каждая капля попала в цель. Лучший способ — воздушно-капельный.
— Как патоген? — спросила Алекс, мысленно сравнивая это с биологическим оружием. — Что-нибудь, чтобы они могли вдохнуть?
— Нет, — сказала Луранда, ее глаза потеряли фокус, когда она сосредоточилась. — Чтобы был какой-либо ослабляющий эффект, кровь хироа должна, по крайней мере, вступить в физический контакт с кожей меярина. Но если мы сможем создать распылительное устройство для распределения крови по большой поверхности, это может ослабить всех, кто находится в зоне действия брызг.
При виде образов, пришедших на ум, Алекс никак не могла удержаться от того, чтобы не сморщить нос. «Зона действия брызг?» Отстой.
— На самом деле это интересно, — сказал Флетчер, поглаживая подбородок. — Кровь хироа будет гораздо менее токсичной, если она не попадет в кровоток сразу. Без открытой раны это все равно сделает их очень больными, но также вряд ли убьет кого-либо до того, как будет введено лекарство. Гораздо меньший риск для всех. — Его глаза загорелись надеждой, когда он закончил: — Возможно, мы даже сможем создать сыворотку, которая включает противоядие в виде спрея, что-то, что самоактивируется через определенное время.
Подумав, что это звучит как идеальное решение, Алекс повернулась к Фитци, зная, что он был последним голосом, который скажет, возможно ли что-либо из этого.
— Что ты об этом думаешь, Фитци? Можно ли это сделать?
— О, конечно, Аннабель! — воскликнул он, по-видимому, вне себя от радости при мысли о новом проекте. — Возможно, потребуется несколько проб и ошибок, чтобы разработать наиболее подходящее устройство и создать рабочий прототип, но это не должно занять больше двух недель.
Многое могло произойти за две недели, но это, конечно, лучше, чем ничего.
Обсудив со своими учителями еще несколько идей, в том числе варианты введения лекарства на случай непредвиденных обстоятельств на случай, если его нельзя будет включить в качестве замедляющего действия противоядия с первоначальным спреем, Алекс остановилась. Она знала, что может доверять им, чтобы они выяснили все остальное без нее и обратились к ней, если у них возникнут какие-либо дополнительные вопросы.
Покидая здание Башни, девушка надеялась, что когда придет время, она будет далеко от любого места внутри «зоны действия брызг».
(вставить картинку)
Когда Алекс вошла в Библиотеку тем вечером, она не была уверена, чего ожидать от первой официальной тренировки с мистером Таинственным Человеком.
К счастью, библиотекарь был занят, помогая студентке, когда Алекс вошла в фойе, поэтому она смогла юркнуть мимо, не привлекая больше неоправданных обязанностей по уборке. Как только она спустилась по второй лестнице, то открыла дверь и провалилась в знакомое непроглядное ничто, пока не оказалась в пещере.
Алекс пришла на пять минут раньше, просто на всякий случай.
Мистер Таинственный Человек появился как раз вовремя.
— Ты вернулась.
— Постарайся не казаться таким разочарованным, — сказала Алекс. Хотя, учитывая его монотонный голос, она изо всех сил пыталась уловить хоть какие-либо эмоции, разочарование или что-то еще.
— Следуй за мной, — сказал он, игнорируя ее заявление. Перед ним открылась дверь, и он сразу же шагнул внутрь.
Алекс последовала за ним по пятам и обнаружила, что входит в невзрачную комнату. Четыре стены, потолок и пол, единственной примечательной вещью в нем был цвет: сверху донизу он был почти ослепительно белым.
— Садись.
Алекс моргнула, услышав резкую команду мужчины.
— Прости?
— Сядь, — повторил он. — Или упадешь. А если ты упадешь, то потерпишь неудачу.
Наморщив лоб, Алекс снова оглядела комнату. Пол был твердым; не было даже никакой мебели, о которую можно споткнуться. Если только она не была внезапно ослаблена приступом головокружения, Алекс не могла представить, как упадет… или, действительно, куда упадет.
— Последний шанс, Александра.
Озадаченно глядя на фигуру в плаще, Алекс решила подшутить над ним и села на пол, скрестив ноги. В тот момент, когда ее зад коснулся пола, все в комнате изменилось.
Внезапно она оказалась посреди ночного неба, так близко, что могла почти коснуться звезд, и сидела на круглой платформе шириной в метр, парящей в воздухе.
Адреналин пронзил организм Алекс подобно удару молнии, и она забилась как можно дальше в центр своего ограниченного пространства, плотно обхватив себя руками.
— Что за черт? — взвизгнула девушка, сердце бешено колотилось. Затем она снова закричала, когда человек в плаще появился перед ней, стоя на пустом месте, в воздухе, его очертания купались в лунном свете.
— Твоя задача — добраться до дверного проема, не упав, — сказал он.
Голос Алекс был пронзительным, когда она спросила:
— Какого дверного проема?
Как только она произнесла эти слова, материализовалась открытая дверь. Она находилась достаточно близко, в поле зрения, и можно было увидеть, что дверь ведет прямо обратно в подземную пещеру, но в то же время достаточно далеко, у нее не было никаких шансов добраться до него, не отрастив крылья.