Грейвел — страница 6 из 78

— Теперь, когда представление закончилось, я полагаю, что твоя очередь, Алекс.

Наклонившись вперед, Алекс положила руки на стол, вглядываясь в их лица.

— Поскольку вы все здесь, я полагаю, вы уже кое-что слышали о том, что я должна сказать. — Она дождалась их кивков, прежде чем продолжить: — Тогда я с сожалением подтверждаю, что в прошлое воскресенье Эйвен Далмарта взял под контроль Мейю и всех тех, кто не успел вовремя сбежать.

По комнате прокатился ропот, но Алекс продолжала:

— Король Астоф был убит, — тихо сказала она, услышав вздохи в ответ. — И принц Рока был… — Она посмотрела вниз, и ей пришлось сделать глубокий вдох, прежде чем она смогла закончить: — Он нездоров. На неопределенный срок. — Она снова подняла глаза. — Я уверена, что мне не нужно объяснять, насколько ужасны обстоятельства, но становится все хуже. Хуже, чем вы могли себе представить. И именно поэтому я здесь сегодня… потому что мне нужна ваша помощь.

В комнате стало тихо и напряженно. Наконец королева заговорила, ее голос был успокаивающим бальзамом против бушующей бури внутри Алекса.

— Почему бы тебе не начать с самого начала, милая, — сказала Осмада. — Никто из нас не будет тебе мешать. И как только ты закончишь, мы придумаем план, как все исправить. Не волнуйся, Алекс. Все будет хорошо.

Алекс пришлось сморгнуть слезы перед лицом доброты королевы. Но, несмотря на слова Осмады, Алекс знала, что таких гарантий быть не может. Потому что, если она не найдет способ изменить будущее, ничего не будет в порядке.

Начни с самого начала, мысленно повторила Алекс. Это было слишком много, учитывая множество секретов, которые она хранила. Но для того, чтобы они ей доверяли, ей нужно было быть настолько честной, насколько это возможно. Поэтому она сделала еще один глубокий вдох, открыла рот и начала свой неправдоподобный рассказ.


Глава 3

— Простите меня за то, что я здесь голос разума, — сказал Джексон не совсем извиняющимся тоном, — но ты только что сказала нам, что ты не только из совершенно другого мира, ты также преодолела ритуал кровной связи, который — предположительно — оставил тебя с теми же способностями, что и бессмертное существо. Ритуал, который, как ты утверждаешь, был проведен над целым городом меярин, все из которых теперь находятся под контролем разума их злого повелителя. — Он поднял брови и оглядел стол. — Кому-нибудь еще трудно поверить в этот нелепый рассказ о подростковых фантазиях?

— В свою защиту, — ответила Алекс, изо всех сил стараясь сохранить дипломатичный тон, — я никогда не использовала слова «злой повелитель». Вы сами до этого додумались.

Советник сердито посмотрел на нее.

— Действительно. Хотя подтекст был налицо.

— О, я не спорю, — ответила Алекс. — Это именно то, что представляет собой Эйвен. Но вы уже знали это, иначе никого из вас не было бы здесь на этой встрече.

Как и обещала, Алекс рассказала им все — или, по крайней мере, все, что им нужно знать, опустив свой визит в прошлое, как и в случае со своими учителями.

— Допустим, мы тебе верим, — грубо сказал генерал Дрок. — Что именно ты хочешь, чтобы мы сделали? Если Эйвен представляет собой угрозу, как ты утверждаешь, мы уже почти мертвы.

Алекс поморщилась, понимая, что была недалека от истины.

— Я бы предпочла вернуться к видению, которое ты видела, — вмешалась коммандер Ниша, ее внимание было сосредоточено исключительно на Алекс. — Ты сказала, что Библиотека показала тебе возможное будущее и утверждала, что оно сбудется, если ты — конкретно ты — не сможешь остановить Эйвена?

Когда Алекс кивнула, хотя и неохотно, снова заговорил Джексон.

— Как нелепо. — Его обветренное лицо выражало презрение. — У ребенка, очевидно, мания величия. Я не знаю, почему мы ее слушаем, когда она явно ищет внимания худшего сорта.

Только предупреждающий взгляд Уильяма в сочетании с успокаивающим пожатием Джиры удержали Алекс от того, чтобы наброситься на пожилого мужчину.

— Независимо от того, верите вы мне или нет, — сказала она, сохраняя ровный голос, — правда откроется со временем. И именно поэтому я здесь сегодня… чтобы вы были готовы, когда это время придет.

Джексон недоверчиво усмехнулся, но прежде чем он смог вмешаться, Алекс продолжила:

— Худший сценарий, я ребенок, ищущий внимания, тогда что плохого в том, чтобы составить несколько планов на случай непредвиденных обстоятельств?

— Девчонка действительно права, — задумчиво произнес Дрок. — Независимо от того, правдив ее рассказ или нет, не повредит быть особенно бдительным.

— Не похоже на то, что она просит нас спланировать наступательную атаку против Мейи, — вставил Тайсон. — Она просто предлагает нам усилить оборону, готовясь к тому, что Эйвен придет за нами.

Алекс старалась не показывать, какое облегчение она испытала от поддержки обоих генералов. Она знала, что мужчина был каким-то образом связан с Охотником, и поскольку тот доверял Алекс, было ясно, что Тайсон придерживался того же мнения.

— Что потребуется для таких приготовлений? — спросил король, и тени под его глазами еще больше потемнели от этого нового бремени.

— Города уже хорошо защищены, но мы должны направить войска для защиты небольших деревень и малонаселенных поселков, — сказал Тайсон.

— Мы также должны рассмотреть вопрос об увеличении числа разведчиков, которые у нас есть в патруле, а также о расширении их радиуса действия, — добавил Дрок. Он наклонил голову в сторону Джиры. — Я предлагаю минимум один Меч для сопровождения каждого подразделения на случай, если ваши Стражи обнаружат что-то, что пропустят солдаты.

Алекс вспомнила, как Кайден говорил ей, что только выпускники Акарнаи могут стать Мечами. Это означало, что у всех Стражей, таких как Джира, были дары — дары, которые могли помочь в разведке.

— Мы также должны создать специальную группу надежных Щитов, предназначенную исключительно для расследования угрозы и того, с чем мы можем столкнуться, — вставил Уильям. Мужчина побледнел, услышав новости Алекс, из-за чего шрам, идущий вдоль его лица, выделялся больше, чем обычно. — По крайней мере, мы должны попытаться узнать, что планирует Эйвен, прежде чем решит предпринять какие-либо действия против нас.

— И как именно ты планируешь это сделать? — спросил Джексон язвительным тоном. — Все, что мы знаем, исходит от претенциозного пятнадцатилетнего подростка, которая получила психоделические видения будущего из разумной Библиотеки.

— Извините, — не удержался Алекс, — но мне семнадцать. С половиной.

Если бы она могла вернуться назад и изменить всего один момент встречи. Но из всего, в чем он ее обвинял, это было единственным фактом, который она могла доказать.

— Величайшие лидеры нашего времени находятся в этой комнате, — продолжил Джексон, полностью игнорируя Алекс. — Конечно… конечно… вы не можете верить заявлениям этой девушки.

Его заявление было встречено молчанием. Алекс знала, что больше она ничего не могла сказать, не показавшись так сильно нуждающейся в их одобрении. И хотя она была в отчаянии, она также знала, что должна позволить им самим принять решение.

— Не имеет значения, во что кто-то из нас верит, — в конце концов сказала Ниша. — Угроза есть, поэтому, независимо от личных мнений, мы обязаны следовать протоколу. — Ее взгляд остановился на короле и королеве. — С разрешения Ваших Величеств, будут приняты меры предосторожности, предложенные генералами, и с помощью Надзирателей мы будем следить за ситуацией… как на местах, так и с командой специалистов Уильяма. Пока не узнаем больше, мы будем оставаться в состоянии повышенной готовности с круглосуточным наблюдением как со стороны Надзирателей, так и со стороны Стражей.

— Согласен, — без колебаний ответил король Аурелий.

Несмотря на план Ниши и легкое согласие короля, Алекс все еще не чувствовала, что этого было достаточно.

— А как насчет других? — спросила она.

Король просто посмотрел на нее.

— Других?

— Других рас… других смертных, на которых нацелится Эйвен. Что будет сделано, чтобы предупредить и защитить их?

Джексон фыркнул, но под обжигающим взглядом короля советник оставил свои мысли при себе.

— Почему бы нам не подождать и не посмотреть, какие разведданные раскроют Уильям и его команда, прежде чем мы обсудим дипломатические средства, чтобы предупредить остальную часть Медоры, — сказал король, скорее утверждая, чем спрашивая.

Алекс покачала головой.

— Они должны знать. Они в такой же опасности, как и все мы.

— Это ты так говоришь, — пробормотал Джексон себе под нос.

Алекс проигнорировала угрюмого мужчину и не сводила глаз с короля.

— Межвидовая политическая обстановка на данный момент не самая стабильная, Алекс, — сказал Аурелий извиняющимся, но непреклонным тоном. — Пока мы не сможем предоставить доказательства угрозы против них, нам лучше держать это в секрете.

Алекс потребовалось немало мужества, чтобы спокойно сказать:

— При всем моем уважении, Ваше Величество, вы ошибаетесь.

— Невыносимый ребенок, — пробормотал Джексон себе под нос, и снова Алекс проигнорировала его.

— Они должны знать, что их ждет, — продолжила она. Алекс напряглась: — И если вы им не скажете, это сделаю я.

Джексон наклонился вперед.

— Если вы сделаете это, это будет считаться актом государственной измены.

Казалось, он почти обрадовался этой мысли.

— Хватит, Джексон, — сказал король, потирая лицо, прежде чем строго посмотреть на Алекс. — Но он прав. Если ты пойдешь против моего слова, Алекс, ты рискуешь повредить многолетним дипломатическим переговорам. Мне жаль, но я не могу позволить тебе действовать… пока мы не узнаем больше. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Алекс посмотрела на свои сжатые в кулаки руки и намеренно расслабила их. Да, она поняла, о чем он говорил. Но этого было бы недостаточно, чтобы остановить ее. Никто из них не видел будущего, в котором множество смертных — людей и других — страдали и умирали от рук Эйвена. Алекс сделает все, что в ее силах, чтобы предупредить столько рас, сколько потребуется, — и пусть будь проклята измена.