— Это я хочу взять интервью у вас по поводу вчерашнего ужина у Минервы Трент, — сказал я. — Один из ее гостей убит по дороге домой.
Она недоверчиво посмотрела на меня:
— Тогда вам лучше войти.
Это был один из лучших номеров в «Старлайте»: здесь стояла кровать, днем превращающаяся в диван, с другой стороны комнаты — пара кресел и несколько низких столиков.
— Я только что собралась выпить мартини, — сказала она. — Не хотите?
— Благодарю, — сказал я, усаживаясь в ближайшее кресло.
Она сделала коктейли, подала мне один и села в кресло. — Кого убили? — спросила она.
— Уоллеса Хеймера. — Я рассказал ей, что его тело было найдено в машине в миле от дома.
— Один из гостей, Леон Гетлер, привез меня в отель. Хеймер был еще там, когда мы уехали.
— А когда примерно это было?
— Я думаю, чуть позже трех.
Похоже, что соотношение джина с вермутом в коктейле было примерно семь к одному; я, высоко оценив это, с удовольствием потягивал напиток.
— Вы готовите статью для журнала о высшем свете? — спросил я.
— А где он сейчас, этот высший свет? Это племя сейчас вырождается, разве что осталось несколько нефтяных королей.
— Минерва Трент была одной из представительниц высшего света?
— До тех пор, пока не умер ее муж. Все думали, что она останется такой же, когда стала вдовой, но этого не произошло. Говорят, что она потеряла почти все свои деньги, неудачно вложив их.
— А как вы оцениваете вчерашний прием?
— Как немного странный, — ответила она. — Знаете, если оценивать его с точки зрения постороннего наблюдателя, то он доставил в некотором роде удовольствие. Когда находишься вне всего этого, то ты можешь сидеть и расслабляться. А они, казалось, весь вечер хватали друг друга за глотки.
— А Минерва бросалась на Хеймера?
— Было просто стыдно, — сказала Конни Эннис, — ведь она знала, что он гей. А эти едкие замечания другого голубого, Майлза Джерарда!
— Если бы вам пришлось выбирать одного из них как предполагаемого убийцу Хеймера, кого бы вы выбрали?
— Очаровательный вопрос, лейтенант. — Задумавшись, она наморщила лоб. — Да сама Минерва могла бы сделать это, и Джерард тоже. Из списка претендентов на эту роль нельзя исключить и Софию Платцер. Все они слишком испорчены и могут стать убийцами на сексуальной почве. За исключением Пола Кендала, конечно. Я не представляю, что он может убить кого-нибудь, даже своего противника на теннисном корте. Следовательно, я бы выбрала Джона Блейка.
— Почему?
— Я была уверена, что вы зададите мне этот дурацкий вопрос! Хорошо, он учтив, богат и, полагаю, везде привык действовать по-своему. После смерти мужа Минерва продала все свои акции Блейку, а тот позднее перепродал их одной из транснациональных корпораций. На этом он, вероятно, сделал себе целое состояние.
— Но потом он ввязался в какие-то земельные операции во Флориде. Не так ли?
— Да, — кивнула она. — Но все впадают в одну и ту же ошибку. Не похоже, что он истекает кровью в настоящий момент.
— Он сейчас занимается чем-то другим?
— Я не знаю, но пытаюсь это выяснить. Который час, лейтенант?
Я взглянул на часы:
— Без двадцати семь.
— Он должен быть здесь с минуты на минуту. Мы договорились поужинать вместе.
— Вы уверены, что готовы пойти на риск отужинать с возможным убийцей?
Она ухмыльнулась:
— Журналист вынужден рисковать, если хочет получить хороший материал.
— Мне хотелось бы остаться и встретиться с ним, — сказал я.
— Хорошо. — Похоже, что она не пришла в восторг от этой идеи. — Какое прекрасное начало для вечера!
— Мы можем провести его и втроем, — весело предложил я. — Если, конечно, Блейк не откажется оплатить и мой ужин.
— Я думаю, что у него совсем другие планы, — ответила она. — Если это не так, то я буду разочарована.
Беседа на этом, казалось, истощилась, и мы просто сидели, потягивая мартини. Через пару минут раздался стук, и Конни с выражением явного облегчения на лице открыла дверь. Вошедшему в комнату мужчине было на вид лет сорок. Он был среднего роста, черные волосы на голове уже начали редеть, холодные серые глаза не вызывали симпатии. Парень был похож на чиновника, который каждый понедельник начинал работу с того, что вышибал первых трех встречных, оказавшихся в его офисе, в назидание остальным. Он внезапно остановился, увидев меня, и обернулся к Конни Эннис.
— Я помешал? — спросил он резко.
— Это лейтенант Уилер, — сказала она. — Он хотел встретиться с вами, поэтому и остался.
— Вы расследуете дело об убийстве Хеймера, я полагаю. — Он в упор посмотрел на меня. — Минерва Трент позвонила и рассказала все об этом. Я не думаю, что смогу вам во многом помочь. Хеймер был еще там, когда я уехал.
— Кто оставался в доме еще? — спросил я.
— Джерард, кретин-теннисист, Лиз Стиллуэлл и Минерва, конечно.
— Вы поехали прямо домой?
— Нет, — ответил он с презрением. — У меня совсем не было желания ехать в такую рань в Лос-Анджелес, поэтому я направился сюда, в отель.
— Вы здесь в деловой поездке?
— Точно.
— Он посмотрел на Конни:
— Вы готовы?
— Да, — ответила она.
— Рабочий визит в Пайн-сити? — спросил я.
— Совмещение бизнеса с удовольствием, — ответил он. — Я занимаюсь импортом, лейтенант.
— Я надеюсь, что дела у вас идут сейчас лучше, чем это было во Флориде.
Лицо его напряглось:
— Меня там просто надули. Я сам виноват, должен был бы знать, что местными деньгами там завязано все. Еще что-нибудь, лейтенант?
— Вы случайно не импортируете антиквариат?
— Так, между прочим, — сказал он. — Один из моих клиентов — Майлз Джерард, и это одна из причин моего приезда сюда.
— А Хеймер?
— Для него я тоже кое-что поставлял. В основном — барахло. Но у него и для такого товара был хороший рынок.
— Но денег ему не хватало.
— Я не знал об этом, — сказал он твердо. — У меня не возникало с ним каких-либо проблем с платежами.
— Он пытался убедить Минерву вложить часть ее средств в его бизнес, — сказал я. — Леон Гетлер посоветовал ей этого не делать, и она сказала Хеймеру об этом перед тем, как он уехал.
— Да? — голос его звучал уже скучно.
— Нет ли у вас каких-либо соображений, кто мог бы убить Хеймера?
— Нет, — равнодушно ответил он.
— Как долго вы еще собираетесь пробыть в Пайн-сити, мистер Блейк?
— Еще несколько дней. — На его лице появилась открытая усмешка. — Сейчас вы мне скажете, чтобы я не покидал город, или используете другие выражения, смысл которых будет сводиться к тому же, лейтенант?
Я обернулся к Конни Эннис;
— Всех, кто был вчера на ужине, вы увидели впервые, не так ли? — Она кивнула. — И прежде чем уехать, вы договорились о сегодняшнем свидании с мистером Блейком?
— Какое это имеет отношение к делу? — огрызнулся Блейк.
— Замолчите, — ответил я на его выпад и сконцентрировался на девушке. — Почему он не отвез вас в гостиницу, где остановились и вы, и он? Почему вы уехали с Гетлером?
— Гетлер сам предложил меня подвезти, — сказала она. — Тогда я еще не знала, что Джон остановился здесь же.
— Я надеюсь, что это достойный ответ на ваш глупый вопрос, — проворчал Блейк.
— Только наполовину, — сказал я. — Вы договорились с мисс Эннис о свидании здесь, вы очевидно увлеклись ею, но узнав, что она живет в одном отеле с вами, не потрудились предложить подвезти ее до гостиницы. Это выглядит несколько странным. Может быть, у вас была серьезная причина, чтобы не покидать прием?
— Мне надоело выслушивать все эти глупости, — сказал Блейк. — Вы идете, Конни?
— Мне показалось, что лейтенант задал по-настоящему интересный вопрос, Джон, — сказала она спокойно. — Так почему бы вам не ответить на него?
— Последний раз спрашиваю, вы идете или нет?
Она задумалась на несколько мгновений:
— Пожалуй, нет.
Блейк вышел из комнаты, с силой захлопнув дверь за собой. Я покончил со своим мартини и поставил стакан на низенький столик.
— Вы не остановили его, — сказала Конни Эннис.
— Никуда он не денется, — улыбнулся я ей. — Прошу прощения за несостоявшийся ужин.
— Я думаю, что он мне безумно надоел бы уже через десять минут, — сказала она. — Но теперь я свободна.
— Вы не можете считать себя таковой, пока на вас этот комбинезон.
Она посмотрела вниз на свое обтянутое тканью тело и удовлетворенно улыбнулась:
— Я думаю, вы правы. И что, мне продолжать все время называть вас «лейтенант»?
— Меня зовут Эл.
— А меня — Конни. — Ее рот выглядел еще более возбуждающим. — Так удобнее.
— В трех кварталах отсюда есть французский ресторан. Там подают огромные лягушачьи ножки, а также салат и улиток, — предложил я.
— А прямо в отеле есть роскошный ресторан на колесиках. Его здесь называют «обслуживание в номерах», — улыбнулась она. — И, пожалуйста, никаких криков по поводу того, кто платит. Мои расходы любезно оплачивает журнал.
— В таком случае я бы не отказался еще от одного мартини.
Конни взяла мой пустой стакан со столика. Пока она отходила от меня, я любовался ее соблазнительно покачивающейся прелестной попкой, ну уж очень обтянутой джерси. Она наполнила оба стакана, подала мне один, а со своим снова устроилась в кресле.
— Ты видел тело Хеймера в машине? — спросила она.
— Конечно.
— В какое время это было?
— Не спрашивай. Часов в пять утра.
— Да, у тебя был длинный день, Эл. — На ее лице появилась озабоченность. — Ты не устал?
— Совсем нет, — заверил я.
— Тебе нужно расслабиться, — сочувственно произнесла она. — Почему бы тебе не принять душ?
Когда я уже хотел сказать «нет», она добавила:
— Тогда я сделаю тебе массаж. У меня это здорово получается.
Я одним глотком проглотил мартини, отставил стакан и направился в ванную комнату. Важно быстро принять душ, подумал я, а то она еще возьмет и передумает. Я разделся и встал под душ, последние десять секунд под ледяной струей. Затем я тщательно вытерся, обмотал себя полотенцем, сделав что-то вроде саронга, и возвратился обратно в комнату.