Грешница — страница 50 из 70

Глава двенадцатая

После того как Кору Бендер перевели из следственного изолятора в клинику, органам юстиции пришлось назначить ей адвоката. Со стороны ее родственников до сих пор не было предпринято никаких шагов в этом направлении.

Свекор со свекровью, казалось, забыли о ее существовании. Тетя, медсестра по образованию, находилась на севере Германии, наблюдая за тем, как умирает старик, для которого уже никто ничего не мог сделать. От матери нечего было и ждать.

В списке адвокатов земельного суда в городе Кельне числился также доктор Эберхард Браунинг – и его очень ценили. Друзья, в числе которых было несколько судей, называли его Харди. Тридцать восемь лет, не женат. В его жизни существовала только одна женщина, которая действительно имела для него значение: Хелена, его мать, с которой он жил под одной крышей.

Хелена Браунинг долгие годы работала в той же сфере, что и профессор Бурте. Она часто выступала в суде как эксперт и лишь дважды не сумела помешать назначить в качестве меры пресечения содержание под стражей. Хелена Браунинг специализировалась – и не только в суде – на случаях, в которых имели место серьезные нарушения. Однако два года назад она вышла на пенсию.

Эберхард Браунинг считал психиатрию и психологию двумя обоюдоострыми мечами. Душевнобольные преступники приводили его в восторг еще с юности, однако только в теории. В реальности же они вселяли в него ужас. К счастью, в его повседневной жизни они были скорее исключением.

Если мужчина в состоянии алкогольного опьянения или из ревности убивал свою жену, Эберхард мог это понять. Если безупречный служащий после развеселого корпоратива вдруг изнасиловал свою сотрудницу – за такого человека Харди мог вступиться, даже если лично ему он был противен.

Эберхард Браунинг предпочитал иметь дело с рефлексами, которые можно предсказать, с мотивацией, которую можно понять. Ему нужен был откровенный разговор, не обязательно раскаяние; если клиент готов был сотрудничать, это было довольно приятно, но Харди вполне готов был смириться и с отказом.

Всего этого нельзя было ожидать от созданий, которым Хелена посвятила половину жизни. Они существовали в мире, доступа в который у Эберхарда не было. О них интересно было поговорить за вечерними посиделками, однако в рабочее время Эберхард Браунинг предпочитал иметь дело с подзащитными, действия и душевное состояние которых были целиком и полностью ясны.

Таким и показалось дело Георга Франкенберга судье, проверяющему законность содержания под стражей. Молодая женщина, которая на глазах у многочисленных свидетелей убила своего бывшего любовника, поначалу отрицала, что была знакома с этим человеком, но после увещеваний допрашивавшего ее полицейского изменила свои показания, объяснила мотивацию и даже попыталась совершить самоубийство.

Прокуратура собрала почти все необходимые следственные документы. Не хватало только заключения психиатра. А это могло затянуться. У профессора Бурте было очень много работы. Подписанного признания тоже еще не было, поскольку женщина отказалась от предыдущих показаний и с тех пор упрямо утверждала, что не знала жертву. Не вызывало сомнений, на что она при этом рассчитывала. И Эберхард Браунинг был именно тем человеком, который способен был убедить ее в том, что арест предпочтительнее пребывания в психиатрической клинике.

То, что в настоящее время Кора Бендер находилась именно там, Эберхард Браунинг объяснял ее попыткой суицида. Бумажные платки! Придет же такое в голову. Он считал это утонченным ходом, полагаясь на личное впечатление судьи, проверявшего законность содержания под стражей, а тот описал обвиняемую как особу весьма хладнокровную. Однако адвокат понимал, что судья не хотел рисковать.

Эберхард Браунинг попросил дать ему возможность ознакомиться с делом и спустя пять дней после смерти Георга Франкенберга получил копии всех существующих документов. Это было в четверг. Рано вечером он начал изучать дело, начав со свидетельских показаний, сделанных вскоре после совершения преступления и дополненных деталями, не имевшими непосредственного отношения к случившемуся.

Поведение жертвы показалось Эберхарду таким же однозначным, как и отцу семейства, который описал его для протокола. В личное дело, содержавшее информацию о Коре Бендер, позднее была внесена информация: сестра, Магдалина Рош, умершая пять лет назад от сердечно-почечной недостаточности. Этой приписке Эберхард значения не придал.

Копии магнитофонных записей внушили ему нехорошее, но непродолжительное чувство. Либо Кора Бендер некоторое время находилась в состоянии, для которого самым мягким названием можно было бы считать «смятение», либо же устроила для допрашивавших ее полицейских первоклассное шоу. Отдав предпочтение второму варианту, Эберхард подумал, что неплохо было бы узнать мнение мамы. К сожалению, когда он наконец отложил дело в сторону, Хелена уже легла спать. Было далеко за полночь. На следующее утро за завтраком времени для обстоятельной беседы почти не было. Эберхард лишь мимоходом упомянул, что получил новое, очень интересное дело: еще одна женщина, вообразившая, будто психиатрическая клиника – это санаторий.

Приехав в контору, он сразу же договорился о том, во сколько встретится со своей подзащитной. Адвокат твердо намерен был дать ей понять, что если она полностью признает свою вину, то может надеяться на смягчение приговора. И в пятницу днем ровно в пятнадцать часов перед ним открылась дверь и он впервые увидел Кору Бендер.

Она стояла у окна, одетая в простую юбку и блузку незамысловатого покроя – и то и другое было мятым и в пятнах. Чулок на ней не было. Босые ноги были обуты в туфли на невысоких каблуках. Волосы, казалось, не мыли уже несколько дней. А когда она медленно обернулась к нему, ее лицо…

Эберхард Браунинг невольно задержал дыхание и впервые усомнился в собственной правоте. Какая глупость! Ее глаза напоминали стеклянные пуговицы на голове у старого плюшевого медвежонка, который был у него в детстве. Они были довольно большими, те пуговицы, и когда Эберхард подносил их к свету, то отражался в них. Не только он, но и его комната – в общем, окружающая обстановка. Старый медвежонок никогда не делился с ним даже каплей своего внутреннего соломенного мира.

Адвокат съежился от ужаса и опустил плечи. Ему показалось, что портфель в его руке стал в два раза тяжелее. Медленно выпустив воздух из легких, Эберхард сглотнул и произнес подчеркнуто спокойным и очень твердым голосом:

– Здравствуйте, госпожа Бендер. Я – ваш адвокат, Эберхард Браунинг.

Степень доктора он опустил – это показалось ему излишним при виде этих стеклянных глаз и желто-зеленого лица.

Оглядев его с головы до ног, Кора Бендер не проявила ни малейшей заинтересованности.

– Мой адвокат, – пробормотала она. Ее голос также ничего не выражал.

– Суд уполномочил меня отстаивать ваши интересы или, выражаясь более простым языком, защищать вас. Вы знаете, в чем вас обвиняют?

Глядя на нее, Эберхард готов был поклясться, что ей это неизвестно. Она не ответила на его вопрос.

– Здесь довольно жарко, – заявила Кора Бендер, снова повернувшись к зарешеченному окну. – Хотя на улице, кажется, пасмурно. В такую погоду не поплаваешь. Надо мне было оставаться в озере. Тогда сейчас я могла бы спокойно и мирно жить с тем мужчиной под водой.

Она вздрогнула и вздохнула.

– Мы обсуждали это сегодня утром – господин профессор и я. То, что я бы хотела жить с тем мужчиной в озере. И что по пятницам я говорила бы ему: ты ошибаешься, мой милый, сегодня уже понедельник. Но ведь сегодня пятница, правда? Я спрашивала об этом утром у профессора. И он сказал, что это действительно так.

Несколько секунд Кора Бендер молчала, а затем снова повернула голову в сторону Эберхарда и смерила его оценивающим взглядом через плечо.

– Или он мне солгал? Если хотите оказать мне любезность, скажите, что он солгал. Просто ужас с этими эскулапами. Думаешь, что они говорят правду, а на самом деле они ошибаются. И наоборот. Один из них сказал мне как-то, что я – шлюха-наркоманка, да еще такая, которая спала только с извращенцами.

Приподняв плечи, она тут же снова их опустила.

– К сожалению, он не ошибся. Просто извращенцы платят больше. А мне нужно было собрать кучу денег к определенному сроку. Все ведь зависело только от меня. И она потребовала, чтобы я это сделала. Она хотела, чтобы я своим телом заплатила за ее сердце.

Мимолетная улыбка на долю секунды оживила ее лицо, но тут же исчезла.

– Я бы все для нее сделала, – заявила Кора. – Если бы это было возможно, вырвала бы сердце из своей груди и отдала бы ей. Магдалина это знала. Она много чего знала о пропащих людях. Знала она и то, что я пала так низко, что это не имело бы уже никакого значения.

Эберхард Браунинг смотрел на нее, пытаясь понять, что именно она говорит. Сердце, сестра…

Кора задумчиво кивнула.

– Но этого я для нее сделать не могла. Мне ведь было всего шестнадцать. Я ни разу еще не спала с мужчиной. Всю ночь я плакала и умоляла, чтобы Магдалина придумала что-нибудь другое. И знаете, что она сказала? «Тебе ведь не обязательно трахаться с мужиками, овца. Обычные половые отношения приносят мало денег. Заработать по-настоящему можно только на садо-мазо, и при этом тебе не обязательно подставлять свою киску какому-то куску дерьма. Достаточно просто завести стариков как следует. Дай им плетку. Ущипни за задницу, вонзи иглу в детородный орган, им это нравится». Но я не могла мучить стариков. От одной мысли об этом…

Кора закрыла рот рукой. Задумчивое кивание сменилось таким же задумчивым покачиванием головой.

– Магдалина сказала, что при этом мне достаточно вспоминать об отце. О том, как он на меня… Моя сестра сказала, что, когда я показала ей, как он трогал мои трусики, она просто пыталась сделать так, чтобы я не впала в истерику, и только поэтому и уверяла меня, что в этом нет ничего такого. Но чтобы выяснить, намочила ли я постель, не обязательно лезть ко мне между ног. Достаточно было посмотреть на простыню. Когда Магдалина сказала это, я сразу поняла, что она – Зверь. Но каждый ведь пытается чего-то добиться, правда? Она просто хотела жить…