Грешные Истины — страница 19 из 77

Но эта проблема усложняется, когда на мой телефон приходит сообщение от Беккера.

«Ты можешь мне взять файл 2001 (TW)? Третья полка вверх, второй ряд за дверью. Х»

Мой взгляд скользит по полке, о которой он сказал, полке с секретным отделением, и бабочки всплывают у меня в животе. Черт побери меня за захватывающее ощущение адреналина, который сразу же начинает течь по моим венам. Надо было сказать ему, что я знаю, где спрятана карта. Но потом я напоминаю себе, почему я этого не сделал. Это его секрет. Личный. Как та секретная комната, в которой он мастерски сколотил кусок мрамора, создав произведение искусства. Поддельное произведение искусства, за которое он обманом заставил Брента Уилсона заплатить колоссальные пятьдесят миллионов, чтобы он мог искать настоящие сокровища, не обращая внимания на него. Вот только Беккер поклялся, что его поиски окончены. Что делает все усилия, которые он приложил, чтобы выполнить свой генеральный план, пустой тратой времени. Кажется, немного обидно. Разве это потерянное сокровище не заслуживает того, чтобы его нашли?

Я все еще думаю об этом через несколько минут, крутя телефон в руке, когда он начинает звонить. Имя Люси вспыхивает на моем экране, и я быстро отвечаю, чтобы отвлечь меня от более неуместных мыслей.

'Привет.' Я падаю на диван и собираю перед собой груду файлов, слыша громкое дыхание. 'Ты бежишь?'

«Иду быстро», — фыркает она. «У меня есть час, чтобы найти наряд».

'Зачем?'

«В среду вечером. Мы уходим.'

'Мы?'

'Да.' Ее ответ не оставляет места для отказа.

'Ладно.' Я не спорю. Я мола бы выпить.

«Я могу даже пойти на сиськи и ножки».

«Только один, — смеюсь я. «Ты не можете нарушить собственное правило». Я смотрю на груду файлов передо мной, сопротивляясь соблазну запретной книжной полки в углу библиотеки.

«Я чувствую, что живу на грани. Тебе стоит попробовать это.'

Я громко смеюсь. О, она понятия не имеет. Мой веселый смешок немного заглушает голос в моей голове, любопытный, требовательный, предлагающий мне снова нырнуть в это секретное отделение. Поэтому я смеюсь громче, запрокидывая голову.

«Хорошо, — говорит Люси, несомненно, глядя на свой телефон, наморщив лоб. «Это не так уж и смешно».

Мой смех утихает. «Извини», — фыркаю я, собираясь с силами и поправляя блузку вместе с лицом. Она обессилено выдохнула, издав резкий треск в моем ухе. — Ты все еще быстро идешь? Я спрашиваю.

«Нет, четыре предложения назад я начал спринт».

'Зачем?'

«Свободные трусики находится в офисе с Марком, а я нет».

— Ооо, — выдыхаю я, снова обращая взгляд на эту чертову книжную полку.

«Эй, ты в порядке?»

'Я в порядке.' Мой ответ автоматический, и я быстро прихожу к выводу, что это также правда. Я действительно в порядке. Более чем нормально. Нет необходимости распространяться об этом. Собственно, есть. Я безнадежно влюблен в человека, который ворвался в мою квартиру, выковал скульптуру и тщательно разработал план, чтобы обманом заставить своего заклятого врага купить ее. Тот, кого он подозревает, несет ответственность за смерть своих родителей. Я про себя смеюсь. В моей голове это тоже звучит непристойно.

«С нетерпением жду нашей вечеринки», — говорю я вместо этого.

'Я тоже. Я тебе позвоню.' Она вешает трубку, и я быстро поднимаюсь на ноги прежде, чем снова позволяю своим мыслям разгуляться. Проблема в том, что они не сходят с ума. Они просто обобщают мою реальность. Моя безумная, дикая реальность.

Я смотрю на груду красных папок передо мной, у меня начинают болеть глаза от усилия, которое мне приходится не смотреть на эту книжную полку. И мой мозг начинает болеть от моих постоянных воплей, требующих не делать этого. Моя ступня начинает постукивать, мой большой палец попадает ко рту, чтобы мои зубы могли его грызть. Когда телефон у меня в руке звонит, все мои нервные действия прекращаются.

«Ты только что нарушила пункт 3.7. Удар 1 х»

Пункт 3.7. Ответьте на текст в течение пяти минут. Удар 1? Что он предлагает? Три удара, и я ухожу? Заглянув через плечо, я смотрю на книжную полку с подозрением, которого она заслуживает. Получите файл. Вот и все. Представьте, что он такой же, как и любой другой книжный шкаф в комнате. Я недостаточно доверяю себе. Я могу контролировать свое любопытство. Уверенно кивнув головой, я подхожу к книжному шкафу, ища глазами нужный файл. я нахожу

Это. Возьми это. Отвернитесь от полки.

Тогда подошвы моих туфель как бы привариваются к ковру. Я не могу двигаться физически. Понятия не имею, почему. Я видела карту, ничего нового не будет, но тогда я не знала, на что смотрю. Теперь я точно буду знать, что я увижу, и значение этого. Или я могла бы просто посмотреть на спину Беккера. Видит Бог, он достаточно потрясающий, с массой краски, украшающей его, или без нее. Но теперь у меня есть свободный доступ к его спине. Это слишком просто. Копаться в секретном отсеке неправильно. Дерзко. Смелость — это увлекательно. Беккер обнаружил во мне эту смелую сторону.

'Черт тебя подери.' Я медленно поворачиваюсь и наклоняюсь, глядя поверх книг, которые скрывают секретный отсек. Затем моя рука по собственной воле тянется вперед, нащупывая ловушку. 'Где ты?' — спрашиваю я себя, прижавшись лицом к дереву.

'Элеонора?'

Я прыгаю, роняю файл и хлопаю ладонью по полке. 'Дерьмо.'

'Что делаешь?' Беккер звучит так же настороженно, как и заинтересовано.

Я безучастно смотрю на башню красных папок передо мной, не осмеливаясь противостоять ему, пока не прибью свое лицо в покер. Это может занять некоторое время. Я чувствую себя кроликом, пойманным в свете фар, с широко открытыми глазами и пораженным.

Я прочищаю горло. «Просто собираю один из нужных тебе файлов». Окунувшись, я беру кожаную книгу и выпрямляю ее, а затем тереблю ее несколько секунд, выжидая своего часа.

— А оно у тебя есть? — холодно спрашивает он, его голос повышается, когда он подходит ближе.

Вытирая всю вину с лица, я улыбаюсь ему невозмутимо — или как можно точнее, — и поворачиваюсь, держа папку. 'Да.'

Он так сильно хмурится, что кажется, что у него на лбу пачка из шести банок. И по какой-то причине, которую я никогда не смогу понять, я начинаю хихикать. Почему я хихикаю? Чувство вины? Отвлечение? Если да, то это не работает. Шесть кубиков на его лбу теперь превратились в восемь кубиков. Это самый впечатляющий хмурый взгляд, который я когда-либо видел. «Я знаю о карте», — выпалил я, сердито опустив руки на бок. Я не могу держать это в себе. Это сведет меня с ума. И вообще никаких секретов. Это то, что он сказал.

Я чувствую облегчение стресса в результате моего признания. Вероятно, это преждевременное чувство, учитывая, что Беккер еще не проявил никакой реакции. Его лоб все еще плотно прилегает к этой упаковке из восьми штук.

Затем он исчезает с его лица. «Я знаю». Он сует руки в карманы, опуская подбородок, словно ожидая большего, но продолжает, когда я не даю ему ничего другого. Мне больше нечего дать. Он знает, что я знаю? — Ты ее видела, вылизывала. Он наводит на размышления, и это дает желаемый эффект. Я скрещиваю ноги в стоячем положении, закатывая глаза. «Я угадывал страну», — добавляет он.

Это похоже на то, как будто он говорит в коде, по-своему, говоря мне, что я не должен идти дальше. «Я ничего из этого не делала с оригиналом», — бормочу я. Здесь не будет молчаливого взаимного согласия. Я знаю и не собираюсь делать вид, что не знаю. Да какое это имеет значение? Карта — это карта на его спине или на бумаге.

'Понимаю.' Теперь он определенно выглядит нервным, и я начинаю размышлять, почему это могло быть, в то время как Беккер наблюдает за мной, как ястреб.

Он сказал мне, что это безопасное место, но также дал понять, что не собирается рассказывать, где именно. Я уже знала, что это не имело значения, но, если бы он сказал мне, это спасло бы этот неловкий момент. Кроме того, это небезопасное место, если я нашла его случайно. Это также облеплено по всей его спине. Это риск, особенно учитывая, со сколькую женщинами спал Беккер. Я вздрагиваю от своих заблудших мыслей.

— Как ты ее нашла? он спросил.

«Я не искала».

— Так как ты ее нашел?

«Когда я разбирала с полками», — объясняю я, обеспокоенный его допрашивающим тоном. «Моя рука схватила защелку, и, прежде чем я это поняла…»

«Ты залезла внутрь, потянула за рычаг, открыли дверь, вынули книгу, открыли ее и нашли карту?»

Я глотаю. Это звучит неправильно, когда он так говорит, но в этом вся суть. 'Да уж.' Я не могу уклоняться от него. Он прижал меня, и я практически протянул ему молоток и гвоздь. «Я никому не скажу».

«Я знаю».

'Тогда почему ты так смотришь?»


Улыбка вырывается из ниоткуда, бросая меня на обруч. «Я знал, что ты нашла ее, Элеонора». Он делает шаг ко мне, и я инстинктивно отступаю.

'Как?'

«Я чувствовал запах твоих духов на дереве».

'Ты серьезно?' я подношу запястье к носу и принюхиваюсь.

— К тому же ты не просто так попала в ловушку. Беккер поднимает брови. «Если ты собираешься стать моей девушкой, принцесса, тебе нужно поработать над своими навыками сыщика».

— Отвали, Хант, — возражаю я, полна негодования. Черт побери, я думала, что хорошо спрятала свои следы.

Он хихикает. — Я бы сказал тебе, если бы не знал, что ты его нашли. Но ты нашла. Так что я этого не сделал».

'В самом деле?' Я спрашиваю.

'Да уж. Потому что любить — значит доверять, верно?

Мой рот отвисает и приоткрывается, когда я смотрю на него. — Ты показал мне секретный вход в Убежище несколько недель назад.

«Думаю, я доверял тебе до того, как понял, что люблю тебя».

Мое колотящееся сердце пропускает несколько ударов, мои зубы впиваются в нижнюю губу. «Боже, ты иногда очарователен». - говорю я, подходя к нему и обнимая его, пока он смеется. Все мои стремления к среднему значению, где работа и личное определяются и понимаются, просто не сработают. Я поднимаюсь на цыпочках, чтобы уткнуться лицом в его шею, сифони