'Элеонора!' Она теряет свое настроение и бросается ко мне, широко раскинув руки. 'Что ты здесь делаешь?' Она врезается в меня, отбрасывая на несколько шагов. «Я думала, вы меня поехать на такси».
«Думала, что приготовлюсь у тебя».
Вырвавшись, она держит меня на расстоянии вытянутой руки, оглядывая меня с ног до головы. 'Ты в порядке?'
«Я в порядке», — смеясь, говорю я, глядя через плечо и не находя следов Прайса. Но меня это не успокаивает. Он должно быть следил за мной здесь. За мной наблюдают?
'Ты уверена?'
Я возвращаюсь к Люси, широко улыбаясь. «Уверена». Я беру ее за руки, заставляя нас не искать Прайса на улице.
— Как поживает мистер Великолепный? она спрашивает.
«Он великолепен».
«Официально съехались?»
Я хмурюсь про себя, чувствуя жесткий, дразнящий взгляд Люси в моем профиле. Это не обсуждалось, я просто там. Дом. Вот что он сказал. Когда я буду дома? Мы выходим на дорогу и огибаем несколько стоящих машин. 'Ты скучаешь по мне?' — спрашиваю я, искоса ухмыляясь.
«Да, вообще-то», — ворчит она. 'Как дела?'
'Я люблю его очень сильно.' Я выпаливаю из ниоткуда, и она останавливает меня, глядя на меня, как на псих. Не знаю, почему я почувствовал необходимость сказать это. Может быть, мой скрытый стресс после встречи с Прайсом заставил меня проанализировать, что, черт возьми, я делаю.
«Я знаю это», — мягко, почти сочувственно, говорит она. — Но ты ему доверяешь? Это разумный вопрос, который задаст любой хороший друг. Тем более, что мы говорим о Беккере Ханте — современном Казанове. Человек, который никогда никому не был привязан. Черт, человек, который даже не может сказать ни слова, не подергиваясь. Человек, который никогда не сдавался и никогда не принимал чужое. У мужчины, у которого было больше женщин, чем у Иванки Трамп, туфель. Человек, который…
'Да.' Мой ответ уверенный и утвердительный. Другие, наверное, подумают, что я сумасшедшая. Но я ему доверяю, и причина на самом деле очень проста. Беккер мне доверяет. Это очевидно во всех его действиях, в том, чем он поделился, в том, как он смотрит на меня. Он доверяет мне свои секреты, но самое главное, он доверяет мне всем сердцем. Это хрупкое. Он сделал мне редкий и ценный подарок. Я сохраню его, я буду защищать его, и я буду любить его, как будто я никогда ничего не любила раньше. Яростно. Страстно. Навсегда. «Со своей жизнью», — ставлю я на конце, чтобы стереть любые сомнения из головы Люси.
'Вау. Мне купить шляпку?
«Господи, нет». Я нервно смеюсь от имени Беккера. Если преданность заставит его нервничать, я думаю, что в браке он спонтанно воспламенится.
«Не могу поверить ни единому твоему слову. Я очень хорошо помню, как ты называла мистера Великолепного, иначе говоря, вашего нового парня, тупица, дрочка, пизда…
«Он все еще остается всем этим». Я толкаю ее в бок. «И это просто заставляет меня любить его еще больше».
— А он тебя любит?
«О, он любит меня, — говорю я, улыбаясь. «Больше, чем свое сокровище, а это значит, что я стою долбаных миллионов».
Люси хихикает, когда мы спускаемся по ступеням станции метро. 'Давай. Готовимся и выпьем вина. Мне нужно поймать тебя, когда смогу, потому что он забирает тебя у меня».
«Он ни от чего меня не уводит». - говорю я, взяв руку и держась за поручень. Это не правда. Он уводит меня от моей совести и моих чувств.
Я на мгновение бросаю взгляд на дверь своей квартиры, пока Люси находит ключи. Я не чувствую сентиментальной тяги к своему маленькому дому. Я ничего не чувствую. Я подумал, что, возможно, я не скучаю по нему просто из-за того, что все отвлекают в Убежище. Я была неправа. Я не хочу, чтобы моя нога ступала туда снова. Я вздрагиваю, когда Люси толкает дверь и достаю из сумки телефон. «Мне нужно позвонить Беккеру», — говорю я, набирая номер, когда она направляется прямо в ванную.
"Чтобы отметится?" — кричит она через плечо, саркастический оттенок ее вопроса. Нет, я звоню, чтобы забрать его мозг по Прайсу.
«Итак, она жива», — отвечает он, когда я падаю на диван. 'Как твоя задница?
Его вопрос побуждает меня немного поерзать, мгновенно почувствовав ожог. «Болит».
'Хорошо.'
Голова Люси высовывается из-за двери. "Что болит?"
Я снисходительно машу ей рукой и возвращаюсь к Беккеру, слыша сладкий смех, доносящийся из динамика. И это был не сладкий смешок Беккера. Это было женское. 'Где ты?'
«В этот самый момент?»
«Да, именно в этот момент», — нажимаю я, внимательно прислушиваясь, нет ли еще фонового шума.
'Что ж.' Он кашляет. «В этот самый момент женская рука лежит на внутренней стороне моего бедра».
Я быстро встаю. "Чья рука?"
«Генриетты».
«Кто, черт возьми, такая Генриетта?»
Он слегка смеется. Не знаю почему. Позвольте мне сказать ему, что мужчина держит руку на моей внутренней стороне бедра. Посмотрите, как он отреагирует. «Она моя швея, принцесса, и сейчас измеряет мою внутреннюю часть бедра».
Я мысленно представляю себе крепкие, толстые и сильные бедра Беккера. И там женщина держит рулетку. «Я могу научиться шить».
Он смеется, тяжело, полный взрыв веселья. «Мои бедра только для тебя».
«О, ты веселый», — выдыхаю я, но внутри я смеюсь вместе с ним. «Я надеюсь, что на тебе брюки».
«На самом деле, очень сложно измерить бедро, если на пути слишком много материала».
— Это она тебе говорит? — спрашиваю я, присаживаясь и немного расслабляясь в наших игривых шутках.
«Спасибо, Хен», — говорит Беккер, и затем я слышу звук шагов, за которым следует закрывающаяся дверь. 'Ты завидуешь.' В его тоне есть смех и определенно удовлетворение.
'Да.' Я открыто признаю, без стыда и сдерживания. «Я хочу прикоснуться к этим бедрам прямо сейчас».
«Но тебе нужно девичье время», — напоминает он мне, насколько это возможно.
Я закатываю глаза на себя. 'Да.'
«Кажется, тебе тоже нужно время Беккера».
Теперь я нахмурился. Я не играю в его игру. «Вчера у меня было много времени Беккеру в демонстрационном зале. И прошлой ночью. И сегодня утром. Я ерзаю на диване, получая крутое, твердое напоминание о том, что влечет за собой время Беккера.
«Не делай вид, что ты бы не наклонилась передо мной, будь я там», — говорит он с полностью обоснованной уверенностью. «Спокойной ночи, принцесса».
'Подождите!' — выпалила я. Я была так увлечена его шутливым подшучиванием, что совершенно забыла, зачем я ему позвонила. «Кто-то из NCA остановил меня у офиса Люси».
Мне не нравится последующее долгое молчание.
— Беккер?
'Что?' Он недоволен.
'Прайс. Стэн Прайс. Я даю ему ответ без промедления. «Показал мне фотографию женщины. Спросил меня, узнаю ли я ее.
— А ты?
Я отшатываюсь, бросаю взгляд в ванную и слышу шум душа Люси и ее пение поверх него. «Да, — признаюсь. «Я видел ее фотографию в папке на твоем столе. Леди Винчестер. Больше тишины. Мой разум не утихает. «Но я сказал Прайсу, что она мне не знакома».
Беккер облегченно вздыхает. «Хорошая девочка».
'Кто она?'
«Она грязная богатая старушка, которая, по слухам, связана с коллекцией поддельных Пикассо».
Что? О Боже. — Почему у тебя на нее дело?
«Несколько лет назад она купила вазу Мин в корпорации «Хант». Не понимаю. Дедушка достал файл, чтобы уничтожить его. Нас нельзя ассоциировать с кривыми людьми. Плохо для бизнеса.
Я в изумлении смотрю на линию. 'Ты серьезно?'
«Сколько раз я должен тебе говорить? Я очень серьезен. Мы не ассоциируемся с беспечностью. Обнюхивание полиции — не лучший вариант.
Да, я могу это оценить, учитывая секретную комнату, где Беккер время от времени теряется и вырезал фальшивого Микеланджело. «Просто пообещай мне, что ты не имеешь никакого отношения к Пикассо», — умоляю я, требуя абсолютного разъяснения.
«Обещаю», — искренне отвечает он, и я с облегчением опускаюсь на диван.
«Почему Прайс просто не спросил тебя?» Я спрашиваю.
«Потому что он знает, что я скажу ему, чтобы он отвали».
Я смотрю в трубку. — Не сдерживайся, ладно?
«Они не особо помогли, когда мама и папа были убиты. Зачем мне им помогать?
Меня покалывает с головы до ног из-за слов Беккера, чувствуя, как в моих венах бурлит негодование, а губы скручиваются. Моя защита ошеломляет меня. Я так рада, что прикинулась тупицей. К черту полицию. Их там не было из-за Беккера. Какого черта он вообще должен сотрудничать с ними? «Еще он спросил о моих отношениях с тобой», — продолжаю я.
— Что ты сказала?
«Я сказал ему, что ты мой босс».
Беккер тяжело смеется. — Тебе не кажется, что весь гребаный мир знает, что мы трахаемся, Элеонора?
Я нахмурился линия. «Я не думал об этом в то время, когда меня допрашивала полиция. И ты не хочешь перефразировать это, Хант?
«Извини», — говорит он немного смущенно. 'Влюбился. Весь мир должен знать, что я люблю тебя. Лучше?'
Я усмехаюсь про себя. «Намного. Итак, теперь Прайс знает, что я лгунья».
«Прайс может думать, что ему хочется, принцесса. Мне насрать. Но, по крайней мере, он знает, что зря тратит время, пытаясь получить от тебя информацию. Hunt Corporation всегда была частной компанией. Так и оставим.
Я замолкаю, и снова серьезность моего положения в фирме и моя связь с Беккером сильно ударяет по мне. «Хорошо», — спокойно соглашаюсь я.
Он вздыхает. «Приготовься и иди выпей с Люси». Его наставления мягкие и утешительные. «Расслабьтесь, принцесса. И будь в безопасности». Он вешает трубку после своего последнего приказа, когда Люси появляется из ванной.
'Все чисто?' — спрашивает она, растирая волосы полотенцем.
Я кладу телефон на диван и встаю, игнорируя ее вопрос, но принимая во внимание то, что Беккер велел мне сделать. Расслабится. 'Что ты наденешь?'
Она усмехается и поднимает с пола сумку Topshop. «Соберись». Она выскакивает… что что-то.
'Что это?' — спрашиваю я, наклоняя голову, когда она разворачивает одежду.
«Это», — она трясет материалом, пока я на что-то смотрю, что-то… маленькое — это комбинезон.