Я должен пнуть его дерзкую задницу обратно в Лондон. Во что, черт возьми, он играет?
Мама, похоже, упала в обморок, ее лицо покраснело от давления, чтобы сдержать визг восторга. — «Принеси мне еще вина, Пол,» — зовет она, похлопывая Беккера по тыльной стороне руки. А я просто смотрю на него в растерянности. «Элеонора, дорогая». Мама подмигивает, ее губы растягиваются в возбужденной улыбке. «Ты, маленький шельмец, — шепчет она, бросаясь за вином, наслаждаясь вниманием на ходу.
Мое тело обмякает на стуле, и Беккер наклоняется ко мне, прижимаясь губами к моему уху. Я лишь сдерживаю хныканье, пока он неглубоко дышит. «Я буду ждать тебя снаружи, принцесса. Если тебя не будет через десять минут, не думай, что я не вернусь и не заберу тебя сам. Он нежно целует меня в щеку и сжимает колено. 'Время вышло.' Он встает и уходит, застегивая пуговицу на пиджаке. И что мне делать? Я присоединяюсь к остальным женщинам в пабе, в том числе к своей матери, и восхищаюсь его идеально сформированной задницей, пока он уходит прочь.
Он открывает дверь и смотрит через плечо, находя мои глаза. «Перестань смотреть на мою задницу», — бормочет он и уходит, оставив после себя кучу гормонов, танцующих вокруг бара.
«Какой милый!» Мама поет, спотыкаясь, чтобы меня поздравить. «О, Элеонора, он идеален».
Я вздрагиваю, когда она тянет меня за объятия. Совершенно грешный, вот какой он. — Ты его не знаешь, мама, — вздыхаю я, разрывая ее хватку.
— Тогда расскажи мне.
Я смотрю на нее с оттенком беспокойства и показываю пальцем через плечо. «Вы видели его». Как жалко. Я не могу придумать что-то лучше, чем это? Вообще-то нет, не могу. Если только я не скажу ей правду. А я не могу.
— Так почему ты вернулся к маме?
'Так как… ' Мои слова исчезают, и я отчаянно ищу в уме правдоподобное объяснение, которое мне нужно. «Я не могу связываться с моим боссом».
«Кажется, это его не беспокоит». Она щелкает моей щекой. «Он кажется замечательным».
Она знала его все три чертовы секунды. Боже мой, если бы она только знала. Я действительно не могу поделиться, и это не имеет ничего общего с моей подписью на NDA Беккера.
Она успокаивающе потирает мою руку. — Он тебе изменял?
«Нет», — выпаливаю я и сразу жалею об этом. Я должен был сказать да. Это полностью изменило бы мнение мамы о Беккере. Она видела, через что я прошел после того, что со мной сделал Дэвид.
«Не каждый мужчина предаст тебя, Элеонора».
Я принимаю что-то похожее на угрюмое лицо и поворачиваюсь к бару. Что она знает? В нем уже есть что-то, хотя и совсем по-другому. «Еще один, пожалуйста, Пол, — ворчу я. «Большой».
«Идем», — легко соглашается он, переходя к действию. «Хочешь чего-нибудь покрепче?»
Мои уши насторожены. — «У тебя есть таблетка от беспокойства?»
Пол смеется, указывая на верхнюю полку. «Выбирай, дорогая».
Мой взгляд скользит с одного конца верхней полки на другой. Да, мне нужно облупить штукатурку, чтобы я физически не могла выйти к нему. «Какие-нибудь рекомендации?»
«Лимончелло», — предлагает он, наливая мне рюмку и передавая ее. Я сразу же пью и хлопаю стеклом, морщась, прежде чем я быстро упираюсь при виде наклонившейся матери через бар, целующей Пола.
«Мама», — плачу я, наблюдая в полном ужасе, как она ест Пола заживо. 'О Боже.' Я беру себе бутылку лимончелло и наливаю еще одну, бросаю ее обратно, затем сразу же еще одну — это все, что меня интересует. Я останавливаюсь подышать и обнаруживаю, что она все еще в этом, поэтому продолжаю глотать сладкое, как будто оно выходит из моды, надеясь, что это может в то же время скрасить мой мозг. О, мои дни, это уже слишком. Пытаться принять тот факт, что она обрела новую жизнь, — это одно, даже если я борюсь изо всех сил. Смотреть, как она пожирает лицо этой новой жизни, — это совсем другая история.
У меня закончился лимончелло.
«Мам, пожалуйста».
Полю нужно оторвать маму от рубашки и толкнуть ее обратно на табурет, а ей это нелегко. «Извини, Элеонора». Пол смеется, немного смущенный. Я хочу сбежать, но на улице таится еще одна горелка для мозгов.
Я подаю знак бутылке лимончелло за стойкой, но быстро отдергиваю руку, думая, что могу сделать что-нибудь посильнее. «Вообще-то, дайте мне Jäger».
Пол быстро выполняет мою просьбу, проталкивая ее через бар в стиле салуна. Я точно ловлю его и бросаю назад, задыхаясь. 'Отлично.' Я кашляю, вытирая рот. Я просто хочу обидеться и забыть… все.
«Я не уверена, что напиваться вслепую — такая хорошая идея, дорогая», — восклицает мама. «Похоже, он хотел серьезного разговора».
Я громко смеюсь и снова указываю на свой стакан. Пол соглашается, и после того, как я сделал еще один бросок, я плюхнулся вперед и уперся лбом в перекладину. Жесткий. Затем я поднимаю его и позволяю ему падать снова и снова, получая удовольствие от постоянных ударов, сотрясающих мой мозг. Я надеюсь физически вбить в себя хоть немного здравого смысла, потому что снаружи ждет мужчина, и мне приходится напрягать каждый мускул, чтобы они не схватились и не привели меня к нему. Это похоже на причудливое магнитное притяжение, которое тянет меня назад, и оно бросает вызов всему, что мне говорит моя голова.
Я расслабляюсь, нанося еще несколько ударов головой по стойке, каждый раз вызывая слышимый хлопок, который, я уверен, Беккер, вероятно, может услышать за пределами паба.
«Элеонора», — кричит мама, приподнимая меня и проверяя мой лоб. Я позволяю своему телу провисать на стуле, пока она ласкает меня. Затем она берет меня за подбородок и крепко держит его. 'Сейчас. Хватит об этом, — говорит она, немного покачивая моим лицом, вероятно, потому, что мои глаза блуждают от пьянства. «Пол, воды, пожалуйста», — приказывает она, когда я быстро моргаю. 'Вот.' Мама подносит стакан к моим губам, и я жадно глотаю его, присоединяясь к ней в безотлагательной необходимости избавиться от алкоголя, которым я только что воспользовался. О чем я только думала? Напиваться было бы глупо. Я лучше этого безрассудства. Я задумалась. Я права? В конце концов, именно безрассудство втянуло меня в эту неразбериху.
Я подношу ладони к щекам, яростно потираю, прежде чем открыть лицо маме. 'Как я выгляжу?'
«Пьяной», — смеясь, говорит она, убирая мои волосы с лица. 'Как ты себя чувствуешь?'
«Пьяной». Я беру еще воду и глотаю ее.
«У тебя было восемь минут». Пол смотрит на часы и нажимает на экран. «Ты потратили восемьдесят процентов времени, которое он дал тебе, пытаясь напиться вслепую, а оставшиеся двадцать — пытаясь протрезветь. Мне не нравятся твои шансы. Он передает текилу. «Если ты без сознания, он не может заставить тебя говорить, верно?»
Я задыхаюсь от его гениальной идеи и взмахиваю стеклом, но моя мать перехватывает его. Предатель. «Больше нет», — рявкает она, прогоняя Пола.
Пол поднимает руки в знак капитуляции. «Извини, Элеонора. Я старался.' Он в хорошем смысле слова. Киска.
«Все в порядке», — ворчу я, стоя на удивление устойчиво. 'Я в порядке.' Я глотаю воздух и быстро осматриваю паб, отмечая, что все снова начали болтать и танцевать. 'Я в порядке.' Я вдыхаю и выдыхаю, вдыхаю и выдыхаю, вдыхаю и выдыхаю. «Я действительно в порядке». Идите вперед, Элеонора. Не обращай внимания на свое глупое сердце.
— Осталась одна минута, Элеонора, — зовет Пол, и я начинаю дрожать, потому что одно я знаю наверняка, сверх всего, что я знаю наверняка, — это то, что Беккер Хант придет за мной, если я не выйду. Я покажу силу. Он не сломит меня.
«Тридцать секунд».
'О Боже.' Моя дрожь усиливается, когда я смотрю на маму. Она улыбается. Это понимающая улыбка. Та, который говорит мне, что она меня поняла.
«Не будь дурой, дорогая», — ободряюще предупреждает она.
Дурой? Она была там, и сделала это. Я отворачиваюсь от нее, прежде чем пролить все, каждую мелочь, чтобы она действительно могла понять, в каком дерьме я нахожусь. Это не просто мальчик встречает девушку, девочка встречает мальчика, мальчик балует девочку, девочка падает для мальчика, мальчик облажался по сценарию. Я, блять, хотела, чтобы это было так.
Я делаю еще один шаг, и еще один, пока не перешагиваю шаг и не вселяю немного храбрости в свои пьяные кости. Добравшись до двери, я щелкаю шеей по плечам, прежде чем распрямить их и открыть. «Прояви силу, — говорю я себе. Будь смелой и сильной
Потом я его вижу.
И все эти требования тонут, как будто они упали в зыбучие пески.
Беккер Хант не проигрывает.
И этот факт гасит огонь в моем животе.
Глава 6
Он опирается на бок своего прекрасного красного «Феррари», скрестив ноги в щиколотках, скрестив руки на груди. Моя голова начинает кружиться, и это не имеет никакого отношения к тому дурацкому количеству алкоголя, которое я выпила.
Он смотрит на меня через тротуар, слегка склонив голову набок. «Как раз вовремя», — тихо говорит он, глядя на часы. Победа истекает из каждой восхитительной поры его восхитительного тела. Я его ненавижу. Я его обожаю. Это противоречивые чувства, которые сводят меня с ума.
'Чего ты хочешь?' — спрашиваю я, сохраняя дистанцию и хватаясь за мою убывающую решимость. Мне нравится его уверенная личность примерно так же, как мне нравятся психологические триллеры. Не много. Они обманывают ваш разум и заставляют задуматься обо всем.
«Что я хочу, — тихо, но уверенно бормочет он, — так это чтоб ты стояла в шести футах от меня, притворяясь, что меня не хочешь».
Время останавливается, когда мой разум мчится, напоминая мне обо всех наших встречах, обо всех столкновениях, поцелуях, прикосновениях. «Я не притворяюсь». Я могла бы забыть о картографическом бизнесе, о том факте, что он отчаянно ищет сокровища, которые его дед запретил ему преследовать. Я даже преодолел его жульничество с Брентом. Проблема в том, что меня взламывают и заставляют бояться за свою жизнь. Дело в том, что я в потенциальной опасности по ассоциации. Забавно.
«NDA». Его губы едва шевелятся, когда он тихо произносит буквы, но с таким же успехом он мог бросить их в меня, потому что я чувствую, что они только что ударили меня по лицу.