Грешные намерения — страница 24 из 53

Он пожал плечами:

— Возможно, убийца просто узнал, что я расспрашивал соседку Мари, а потом узнал, что я расспрашивал Мать-утешительницу.

Она покачала головой.

— Уж очень он перепугался, если подослал убийцу, едва вы успели задать свои вопросы. Нет, я думаю, вы обнаружили что-то важное.

Темперанс вопросительно посмотрела на него.

— Если и обнаружил, то я сам не знаю что. Остальную часть пути к Матери-утешительнице они прошли молча. Лазарус оставался настороже, но не заметил, чтобы кто-то за ними шел.

Когда они вошли под низкую арку винной лавки, в лицо Лазаруса ударил горячий и сильный винный запах. Кэр подхватил миссис Дьюз под руку и оглядел забитое людьми помещение. В дальнем конце ревело пламя очага, а группа матросов, пьяными голосами распевавших песни, сидела за одним длинным столом. Одноглазая барменша пробиралась между столами. Матери-утешительницы видно не было.

Миссис Дьюз потянула Кэра за руку, и, привстав на цыпочки, чтобы перекричать шум, сказала ему на ухо:

— Дайте мне несколько монет.

Он удивился и, достав кошелек, вытряхнул несколько шиллингов ей на ладонь. Темперанс кивнула и, не говоря ни слова, начала пробираться сквозь толпу терпеливо следуя за барменшей. Лазарус не собирался оставлять Темперанс одну в такой компании. Он шел следом и рассвирепел, когда матрос попытался схватить ее за руку.

Наконец миссис Дьюз догнала одноглазую барменшу. Девушка неохотно повернулась, но проявила больший интерес, когда миссис Дьюз вложила в ее руку шиллинг. Затем они пошептались, и барменша выскользнула из комнаты.

Миссис Дьюз снова обратилась к Лазарусу.

— Она говорит, что Мать-утешительница в задней комнате.

Лазарус посмотрел на занавешенную дверь.

— Тогда надо ее отыскать.

Он поднял занавеску и вошел в короткий темный коридор. Прислонившись к стене, там стоял молодой человек и чистил ногти острым кончиком ножа. Он даже не потрудился взглянуть на вошедших.

— Это вроде как частная собственность. Идите обратно в бар.

— Я хочу поговорить с Матерью-утешительницей, — спокойно сказал Лазарус.

Молодой человек не успел ответить, как позади него появилась Мать-утешительница. Барменша выскользнула из двери и побежала, стуча высокими каблуками. Она взглядом отослала охранника и задержалась на Лазарусе. Он повернулся, чтобы дать ей пройти, а она поблагодарила его хитрой усмешкой и подмигнула. Он был совершенно уверен, что прояви он к ней какой-то интерес, она бы согласилась на быстрый тет-а-тет в углу винной лавки. Кэр бросил быстрый взгляд на миссис Дьюз, и его нисколько не удивили ее строго сжатые губы.

— Миссис Дьюз! — сказала стоявшая в дверях Мать-утешительница. — Разве вам не хватает дел в этом вашем маленьком приюте? Уже второй раз за две недели вы посещаете мою часть Сент-Джайлса. И, как я вижу, с лордом Кэром. Вот уж не ожидала снова увидеть вас, милорд.

Лазарус улыбнулся:

— Потому что надеялись, что меня убьют в доме Марты Суон?

Мать-утешительница выпрямилась и кокетливо улыбнулась — это была довольно отталкивающая картина.

— Я слыхала, что вы натолкнулись там на неприятности. Бедная Марта Суон! Опасно, опасно гулять по улицам.

— Значит, вы не находите сходства в том, что ее зарезали так же, как и Мари Хьюм?

Мать-утешительница передернула широкими, как у мужчины, костлявыми плечами.

— В Сент-Джайлсе многие девчонки плохо кончают. Лазарус изучающе смотрел на старую сводницу. Она явно вела какую-то игру, но ради денег, чтобы защитить свои собственные таинственные интересы, или потому, что у нее были более страшные намерения, — этого он не знал.

— Как бы то ни было, в ту ночь, когда я пришел расспросить вас, человек, позже напавший на меня, сидел в вашей лавке. У него была повязка на носу.

Мать-утешительница кивнула:

— Да, я его тут видела.

— Вы не знаете, кто мог нанять его? Кому не хочется, чтобы убийца Мари Хьюм был найден?

Она откашлялась и сплюнула на грязную солому, покрывавшую пол.

— Послушайте, не мое это дело, что люди делают после того, как выходят из моей лавки. Вероятно, в тот вечер он заметил кошелек, которым вы размахивали, и подумал, что вы легкая добыча.

— А вы не знаете, у него есть друзья? Мужчины, с которыми он выпивает?

— Не знаю, мне это неинтересно. — Она снова пожала плечами и отвернулась. — У меня дела, милорд.

Лазарус смотрел, как она закрывает за собой дверь. Мать-утешительница в первую ночь их знакомства, казалось, очень заинтересовалась суммой, которую он был готов заплатить, но сегодня она даже не намекала на деньги. Она испугалась? Кто-то угрожал ей?

Рядом с ним вздохнула миссис Дьюз.

— Это, видимо, все. Я не думаю, что она вам скажет что-то еще.

Молодой человек, все это время подпиравший стену, кашлянул. Лазарус посмотрел на него, но взгляд юноши был обращен к миссис Дьюз.

— Вы хотите узнать о Мари Хьюм?

Он чуть шевельнул губами. Его слова были едва слышны. Однако миссис Дьюз молча кивнула и вложила оставшиеся монеты Лазаруса в руку молодого человека.

— Во внутреннем дворе гостиницы «Бегущий человек» есть дом. Вы его знаете?

Миссис Дьюз насторожилась, но кивнула.

— Спросите Томми Петта и не говорите никому, откуда вы знаете это имя. Понятно?

— Понятно. — Миссис Дьюз повернулась и вышла через черный ход.

Лазарус подождал, пока они поднимутся по лестнице и выйдут на свежий, холодный ночной воздух.

— Вы знаете дорогу к этому «Бегущему человеку»?

Темперанс поджала губы.

— Да.

Лазарус посмотрел в обе стороны темной улицы.

— А этого молодого человека вы знаете? Ему можно доверять?

— Не знаю. Я его никогда раньше не видела. — Миссис Дьюз натянула на плечи накидку. — Вы думаете, это ловушка?

— Или погоня за птицей, — задумался Лазарус. — Может быть, это Мать-утешительница приказала ему шепнуть нам эти слова?

— Зачем ей это нужно?

— Не знаю, черт побери, — не удержался он. — В этом все и дело. В этой игре я не знаю игроков. Я слишком посторонний человек.

— Ну а если это поможет? Мне показалось, что он совершенно искренне боялся, что она подслушивает.

Неожиданно Лазарус почувствовал, что его губы растягиваются в улыбку. Он снял шляпу и низко поклонился.

— В таком случае, миссис Дьюз, ведите меня дальше.

Темперанс едва сдержала улыбку и быстрым шагом, стуча башмаками по булыжнику, пошла дальше. Лазарус шел за ней, настороженно оглядываясь по сторонам. Туман скапливался около углов зданий и заглушал свет фонарей. Подходящая ночь для засады, мрачно подумал он.

— Когда я вернулась от вас на прошлой неделе, дома меня встретили мои старшие братья, — неожиданно сказала Темперанс. Она повернулась в другую сторону, и он не видел ее лица.

— Что же они сказали?

— Они, конечно, не хотели, чтобы я ходила с вами.

— А вы все же здесь. — Они завернули за угол, и вышли на более широкую улицу. — Это должно мне льстить?

— Нет, — коротко ответила она. — Я делаю это ради приюта, и ничего больше.

— О, естественно.

Трое мужчин, покачиваясь, вышли из дверей дома, расположенного невдалеке. Они были явно пьяны. Лазарус протянул руку и притянул Темперанс к себе, не обращая внимания на то, что она вскрикнула от неожиданности. Он накинул на нее свой плащ так, что ее почти не было видно.

Потом наклонился и прошептал ей на ухо:

— Грустно быть добродетельным, ибо когда пытаешься соврать, это как-то не получается.

Она открыла рот, и он увидел, как гневно блеснули ее глаза, но в это время мимо них проходили пьяные.

— Тише, — выдохнул он ей в ухо. Он был так близко, что чувствовал приятный запах трав, которые она использовала для мытья. Кэру захотелось прижать ее еще ближе, лизнуть это изящное ушко.

Но пьяные уже прошли мимо, и он отпустил ее.

Она мгновенно отскочила и сердито посмотрела на него.

— У меня нет желания ходить с вами. Я делаю это только ради приюта и детей.

— Как это благородно, миссис Дьюз. Вы говорите совсем как святая. — Он чувствовал, что улыбается, но не очень приятной улыбкой. — А теперь скажите мне, что же это за дом во дворе «Бегущего человека»?

— Это дом миссис Уайтсайд, — пробурчала Темперанс, отвернулась и быстрым шагом пошла дальше.

Лазарус, торопливо следуя за своим проводником, искренне удивлялся. Дело становилось по-настоящему интересным.

Ибо миссис Уайтсайд была содержательницей самого известного в Сент-Джайлсе борделя.

Глава 9


На другой день ранним утром Мег разбудили четыре дюжих стражника. Они потащили ее вверх по лестнице, и она снова очутилась в королевских покоях. Король, развалясь, сидел на золоченом троне, и его черные волосы и борода блестели в лучах солнца. Перед ним ровными рядами выстроились несколько дюжин стражников.

— А, вот и ты! — рявкнул король. — Я тебе сейчас докажу, что народ любит меня. — Он повернулся к стоявшим перед ним стражникам: — Стража, вы любите меня?

— Да, ваше величество, — дружно и громко прокричали стражники.

Король Ледяное Сердце с ухмылкой посмотрел на Мег.

— Вот видишь? Признай, что ты не права, и я, может быть, дарую тебе жизнь…

«Король Ледяное Сердце»


Темперанс шла, чувствуя, как горят ее щеки. Она знала в Сент-Джайлсе почти все места с дурной репутацией — ведь именно оттуда появились многие из ее подопечных, но никогда ее нога не ступала сюда после наступления темноты, а дом миссис Уайтсайд славился непристойными развлечениями, которые в нем предоставлялись.

— А, — произнес за ее спиной лорд Кэр, — по-моему, мне известно это место.

Темперанс прикусила губу.

— Тогда, вероятно, сегодня я больше вам не нужна. Он вдруг схватил ее, и она испугалась.

— Вы поклялись, что не нарушите наш договор, миссис Дьюз.

Она была искренне озадачена.

— И я не нарушу, но…

— Так пойдемте дальше.

Она плотнее завернулась в шаль и подчинилась ему. В эту ночь дул пронизывающий ветер. Темперанс больше не понимала Кэра. Он дразнил и целовал ее, разоблачая самые постыдные тайны, а затем прижимал ее, защищая, к своему теплому телу. Его запах и стальные мышцы все еще вызывали у нее дрожь.