– Обалдеть, вроде всю жизнь говорю по-французски, но ни черта не понимаю, что тут написано. А если где-то и узнаю знакомые слова, то всё равно не понимаю, каким боком они там очутились.
Оскар постепенно начинал терять терпение, и понемногу начинал пускать в ход свою напористость:
– Готовы сделать заказ, мсье?
– Очевидно, любезный Оскар, что нет.
– Возможно, я могу помочь мсье определиться?
– Чёрт возьми, да что за спешка?! Оскар, старина, ты куда-то торопишься?
– Я лишь хочу, чтобы мсье как можно скорее восхитился нашей кухней.
– Ну раз хочешь, то получишь. Объясни-ка мне для начала вот что. Это так называемое меню составлял иностранец? Какой-нибудь немец, индиец, может русский? Ну или на худой конец, пьяный в доску француз. Это бедлам какой-то, а не меню!
– Что же так разозлило мсье?
– Например, вот это: «Бифштекс по-татарски в сопровождении тосканской феттунты». Странная компания, вы не находите? Или вот это: «Сливочный бланкет на основе изысканного винного ассамбляжа». По итогу проглоченного, у меня заболит под ребром или заноет в печени?
– Может мсье рассмотрит блюдо от шефа: эскарго и бокал бургундского вина урожая 1947 года? Отмечу, что эскарго – свежайшие.
– В смысле эти рогатые существа, состоящие из слизи и панциря сначала будут ползать по моей тарелке, а после – по стенкам моего желудка? Нет, так не пойдёт, любезный. Ладно, я согласен на бифштекс с сопровождением. Из чего хоть это?
– Телятина, мсье.
– Ясно, котлета из коровы по стоимости самой коровы.
– Это не совсем котлета…
– Мне всё равно. Неси, любезный, неси – жду не дождусь, как буду восхищаться вашим кормом.
– Мсье успел изучить винную карту? Подозвать сомелье для консультации?
– Нет, прежде чем глотку заливать, посмотрю, понравится ли мне ваша стряпня. А уже потом поговорим о чём-то по крепче. Хотя… Ты прав, старик. Кутить так кутить! В качестве аперитива принеси-ка мне какой-нибудь вычурный коктейль или гламурный напиток, по типу того, что пьёт та упитанная дама вон за тем столом. Учти, я не намерен ждать пол дня – напиток вперёд, а уже после котлету.
– Как скажете, – словно умирающим голосом протянул официант, и будучи уверенным, что ненавистного посетителя едва хватит на одно блюдо, потянулся за меню.
– С этим погоди. Может что ещё закажу.
– Обращаю внимание мсье на то, что в левом столбце указан вес порции, а в правом – стоимость самой порции.
– Цифры я понимаю, чего не могу сказать о буквах. Шевелись, любезный, не то я с голоду превращусь в экспонат в этом музее.
В ожидании своего высоко изысканного блюда, Конте откинулся на чопорном кресле и принялся разглядывать публику: расположение столика практически по центру зала открывало прекрасный круговой обзор на весь ресторан. Возле величественной колонны надрывисто играл пианист, не замечая никого вокруг. В нескольких шагах от него сидели двое. Она наслаждалась бокалом вина, а он искоса оглядывался на пианиста, который ещё чуть-чуть и лишит его слуха минимум на одно ухо. Ближе к окну уже располагался стол на шесть или даже восемь персон, который ломился от различных блюд и алкоголя. Весёлая компания людей среднего возраста праздновала день рождение одного из них. По наблюдениям комиссара, виновником торжества был статный мужчина, сидевший посередине. За остальными столиками встречались богатые дамы с мужьями, или богатые мужья с племянницами. Рассматривая всё вокруг с живым интересом, Конте чувствовал себя посетителем зоопарка. Это занятное действо прервал официант Оскар, принесший роскошный аперитив золотого оттенка в ажурном кордиале на высокой и тонкой ножке.
– Прошу, мсье. Ликёр «Крем-брюле».
– Спасибо, любезнейший. Ты там следи за моей котлетой, я не люблю пережаренное.
Официант снова закатил глаза и поспешил удалиться. Конте беспечно отхлебнул из кордиала, и понял свою ошибку лишь тогда, когда проглотил дивную жидкость. Как и подобает креплённым ликёрам, он был довольно сладким, но для Конте, не привыкшему к такому питью, он оказался почти что убийственно сладким. Понимая, что опозориться на глазах у всех этих заносчивых людишек ему нельзя, он слегка откашлялся, и с небольшим перерывом понемногу потягивал пересахаренный ликёр с навязчивым послевкусием пережжённой карамели. К счастью, Конте, официант подоспел вовремя, продемонстрировав блюдо высокого уровня.
– Мсье, бифштекс по-татарски в сопровождении тосканской феттунты. Приятного аппетита.
Но увиденное на тарелке заставило комиссара забыть даже о сгустке сахара, ставшем колом в его горле:
– Скажи-ка Оскар, любезный, если ответ на вопрос конечно входит в твой гонорар – на мою тарелку кого-то вывернуло?
Оскар опешил:
– Что вы хотите этим сказать, мсье? Вам не нравится подача блюда?
Конте отодвинулся подальше, чтобы лучше рассмотреть это творение издалека. На большой белоснежной тарелке маленьким горбиком лежало нечто перекрученное и красное, а сверху на нём красовался огненно-рыжим пятном сырой яичный желток. Сбоку, смущённо или отстранённо лежала в форме полумесяца тосканская феттунта – поджаренный хлеб под густым сливочным кремом.
Вердикт комиссара был строгим:
– Вот что я тебе скажу, любезный Оскар. Убери эту блевотину со стола и вычеркни её из счёта – за кишечный грипп повара я платить не стану. А сопровождение, пожалуй, оставь – хоть жареным хлебом перебьюсь. И эту приторную мерзость тоже с собой захвати, иначе следом за поваром вывернет и меня.
Оскар был ошарашен, но не стал спорить и молча убрал тарелку, слегка трясущимися руками во всё тех же белоснежных перчатках.
– Эй, куда намылился? Я вообще-то не закончил свой заказ!
– Желаете что-то ещё? – Проскрипел сквозь зубы Оскар.
– Да! Бокал шампанского.
– Могу предложить вам Дом Периньон.
– Годится! И, Оскар – как будешь нести игристое, захвати мне солонку и перечницу.
– Могу поинтересоваться у мсье – для чего?!
Смачно откусив феттунту, Конте замычал от удовольствия.
– Поинтересоваться конечно же можешь, кто тебе запрещает. Слушай, Оскар, можешь подбодрить своего повара, передай ему, что Госс Конте окрестил этот ломоть жаренного хлеба самым лучшим тостом со времён сотворения мира.
Будто оглушённый, Оскар поспешил ускользнуть от комиссара, пока тот не выкинул ещё какую-нибудь сумасбродную идею.
Расправившись с тостом, Конте вытер руки об скатерть, готовясь к выходу с небывалым выступлением в благородном ресторане «Палас Отеля». Официант с боязнью подкрался к столику комиссара, аккуратно подвигая к нему бокал шампанского.
– И так, поесть мне всё равно не удалось, значит перехожу к делу. Оскар, позаимствуй мне карандаш или ручку, хочу подписать открытку.
На сей раз Оскар не спешил сбегать, напротив, ему уже самому было интересно, что выкинет этот чудак.
Шампанское в бокале – чистое золото! И этот аристократичный напиток был осквернён самым нахальнейшим образом – Конте высыпал, наверное, полсолонки соли и столько же перца, по-крестьянски размешав всё вилкой для устриц. Оскар оцепенел от увиденного, а комиссар, что-то написав на салфетке, взял в руки бокал и пошёл по залу ресторана. Подойдя к пианисту, он попросил его сыграть коротенькую увертюру, и на последней ноте преступил к фееричному перформансу.
– Дамы и Господа, Господа и Дамы! Прошу обратите внимание на новинку этого сезона! Удушающий от вкуса коктейль «Паризо» – такого вы ещё не заливали в свои кишки! Люди идут на преступления, чтобы его попробовать, а двое, особо впечатлительных, вообще умерли от ожидания! Спешите, уважаемые, торопитесь, занимайте очередь – вскоре этот коктейль будут подавать только в одном прославленном месте – кабаре «Чёрная Кошка» на вульгарном Монмартре!
Породистые посетители ресторана всполошились, притихли и обернулись в сторону Конте. Официанты схватились за головы – у кого-то даже выпал из рук поднос с блюдами. Гардеробщицы столпились за портьерой, испуганно выглядывая в зал, а кто был более стойким, сразу побежал за администратором и охраной. Комиссар продолжал свою пламенную речь, демонстративно размахивая бокалом и расхаживая между столиков.
– Пишите на ладонях, мотайте на ус, Дамы и Господа! Коктейль «Паризо» называют ещё и свадебным. А знаете почему? Потому что его подают в специальном бокале, на ножку которого будет надето вот это гламурное колечко! – достав из кармана злосчастное кольцо, Конте высоко подкидывая его перед любопытными носами зевак.
– А для тех, кто жаждет ознакомиться с ценами за один глоток такого удовольствия, я оставлю прайс здесь. – на такой же вызывающей и демонстративной ноте Конте прикрепил салфетку с посланием на стрелу Купидончика, красовавшегося на маленьком приставном столике под окном.
Администратор ресторана понял сказанное комиссаром на свой лад – он был уверен, что Конте был подослан конкурентами, чтобы подорвать репутацию «Палас Отеля» и на почве этой шумихи сделать рекламу стороннему заведению. Выбежав в зал, немолодой мсье энергично пытался перекричать бунтаря, надеясь воззвать к его совести, прежде чем применять грубую силу.
– Прекратите сейчас же эту противозаконную рекламную кампанию! Слышите, вы совсем с ума сошли что ли?! Если вы не перестанете, я буду вынужден принять жёсткие меры и даже вызвать полицию!
Но Конте игнорируя всех и вся, продолжал горлопанить на весь ресторан. Занятное действо абсолютно не отпугнуло посетителей «Палас Отеля», и подогрело аппетит не только к еде. Сливки общества жаждали не только хлеба, но и зрелищ, то и дело выкрикивая наперебой:
– Да он пьян!
– Нет, он сумасшедший!
– А девочки к коктейлю прилагаются?
Но Конте делал вид, что не слышит их, он продолжал всё громче и громче вызывать на эмоции работников и посетителей ресторации, пока беспомощный администратор не дал команду охране выкинуть смутьяна вон.
Выпад комиссара закончился тем, что дело едва не дошло до драки, и его попросту вытолкали взашей. Напоследок он успел оставить бокал на краю пианино, который из любопытства попробовал ошарашенный Оскар. Но навороченный «коктейль Паризо» заставил его закашляться и расплеваться. А вот тайное послание, начертанное Конте на салфетке и оставленное на презрение Купидону, ещё более таинственным образом исчезло из стрелы крылатого ангела любви.