Грезы андроида — страница 26 из 64

Он почти тут же увидел то, что искал – естественно, на дальней стороне атриума: маленький красный ящичек пожарной тревоги, висящий на высоте полутора метров у входа в ювелирный магазин. Стрелок тем временем перемещался в поисках лучшей позиции для стрельбы. Крик активировал кроссовки и перелетел через фудкорт. Позади него пули защелкали о плитки пола – стрелок не успел сделать поправку на скорость. Крик врезался в стену атриума, дернул вниз аварийный рубильник и прыгнул назад, прежде чем парень на лестнице успел выстрелить еще раз.

Звуковая система молла, исполнявшая до сих пор легкие хиты последних десятилетий, взорвалась визгами и воплями, а дождевальные установки – струями воды. Последние покупатели повыскакивали из своих убежищ, как вспугнутые перепелки, за ними последовали попрятавшиеся продавцы. Все они ринулись к выходам, чтобы на полной скорости врезаться в перекрывшие их противопожарные жалюзи. Точно такие же огнеупорные перегородки попадали перед витринами магазинов; сотрудникам и клиентам молла оставалось спасаться через аварийные выхода на задах.

Не останавливаясь, Крик смотрел, как все видимые выходы блокируются; будучи опущены, противопожарные двери могут быть разблокированы только Пожарной Охраной Арлингтона. Робин и Крик оказались заперты тут, но это казалось и и их противников. Они застряли тут все вместе.

Стрелка отвлек шум сигнализации и грохот падающих перегородок. Крик воспользовался этим, чтобы подобрать пистолет сбитого им человека. Крик едва успел прицелиться, когда стрелок снова обратил на него внимание. Тот выстрелил первым, но это был панический выстрел и он ушел в молоко. Крик спокойно всадил пулю в его центр масс и проследил за падением тела. Он взбежал по эскалатору и увидел последнего противника – в одной руке Робин, в другой пушка, причем последняя направлена на первую. Сирены, выполнив свою работу по выпроваживанию людей, заткнулись.

– Спокойно, – сказал Крик.

– Не знаю, как тебе удается так прыгать, но если ты подойдешь ближе, я прострелю ей голову, – отозвался парень.

– Я не двигаюсь, – сказал Крик. – Робин, ты как? С тобой все в порядке?

– Нет, – ответила Робин, тоном выражая легкое удивление столь идиотским вопросом.

– Ей станет гораздо хуже, если не бросишь пушку, – сказал мужчина.

– Послушай, парень, – сказал Крик. – Мы пришли сюда, чтобы примерить кое-какую обувь. Я взял пару, она взяла пару. Понятия не имею, из-за чего весь сыр-бор.

– Заткнись, – сказал парень.

– Твои друзья выбыли, – сказал Крик. – Ты один-одинешенек.

– А, на улице ждут еще, можешь не сомневаться. А теперь заткнись и брось пистолет.

– Если я его брошу, ты можешь убить меня, – сказал Крик.

– А если не бросишь, я убью ее, – сказал парень. – А теперь бросай сраную пушку.

– Ладно, – сказал Крик. – Бросаю пушку.

И бросил. Мужчина повел пистолетом в сторону Крика; Робин активировала кроссовки и оттолкнулась от перил, отправив их обоих в стену молла. Пуля ударила в ограждение рядом с Криком, а сам он со всего размаха врезался в стену. Крик наклонился и подобрал свой пистолет.

Робин стала отползать от оглушенного парня, а тот неуверенно пытался в нее прицелиться. Крик всадил ему пулю в плечо, и держал его на прицеле, пока тот не сполз по стене на пол. Сползая, парень вопил как резанный, хватаясь за образовавшуюся на месте плеча мешанину, а потом подошедший Крик выключил его ударом в висок.

Он повернулся к Робин, так и лежащей на полу. Он осмотрел ее на предмет ранений, но не обнаружил ничего серьезнее порезов и синяков.

– Спасибо, – сказал Крик. – Я надеялся, что ты поймешь намек насчет обуви.

Робин отпихнула его.

Крик попятился, сунул пистолет в боковой карман куртки и выудил из внутреннего коммуникатор. Он раскрыл его и слегка удивился, обнаружив, что тот по-прежнему функционален. Крик хотел связаться с Беном Джавной и потребовать организовать им защиту до того, как откроются двери молла; неизвестно, врал их последний дружок насчет подмоги или нет, но проверять не хотелось.

Джавна на вызов не ответил. Включилась голосовая почта, но Крик дал отбой, не оставив сообщения. Затем он сунул коммуникатор в карман, огляделся вокруг и присмотрелся к разбитому куполу над атриумом. Через минуту он поднял пистолет и расстрелял уцелевшие стеклянные секции. Робин вздрогнула.

– Что ты делаешь? – воскликнула она.

– Нам надо уходить, Робин, – ответил Крик и подошел к ней. – И уходить прямо сейчас.

– Подождем полицию, – сказала Робин. – Мы можем дождаться полиции.

– Снаружи могут быть еще люди из этих, Робин, – сказал Крик. – Пока мы не доберемся до Министерства, я не могу быть уверен в нашей безопасности.

– Двери заблокированы, – сказала Робин. – Нам не выбраться.

Крик указал вверх.

– Вот путь, – сказал он. – На крышу и по пожарным лестницам. Кто бы нас не поджидал, он вряд ли сможет это предусмотреть.

У Робин был такой вид, как будто она сейчас расплачется.

– Я просто хочу домой, – проговорила она.

– Нельзя, – ответил Крик. – Не прямо сейчас. Скоро. Но теперь нам нужно двигаться. Ты еще можешь прыгать?

Робин кивнула.

– Хорошо. Я хочу, чтобы ты прыгнула на вершину куба «Стенобол». Ладно? А оттуда – изо всех сил сквозь купол.

– Легко, – кивнула Робин.

Она собралась и перелетела на куб. Крик последовал за ней. Робин тут же прыгнула сквозь купол и исчезла, а Крик нацелился прыгнуть ей вслед.

– Эй!

Крик присел и потянулся за пистолетом, но расслабился, узнав Чета, служителя из куба. Все это время он прятался под стойкой.

– Иисусе Христе, мужик! – сказал Чет. – Что здесь, черт возьми, только что произошло?

– Хотел бы я знать, – сказал Крик, поднимаясь.

Он бросил пистолет на крышу куба.

– Ага, и это, мои кроссовки, – сказал Чет. – Ты по-прежнему в моих кроссовках. Я хочу их назад.

– Они мне нужны, – сказал Крик. – И я думаю, твой рабочий день закончен.

– Вы обещали, что не будете делать глупостей! – сказал Чет. – Да оглянись вокруг! Я хочу сказать – черт побери! Я поверил вам, мужик!

– Извини, – сказал Крик и выпрыгнул через купол.

Чет проводил его взглядом.

– Никому больше не дам переобуваться заранее, – проговорил он.


* * * * *


Акуна очнулся в кровавом тумане боли, выполз из витрины и оглянулся вокруг, чтобы обнаружить, что трое из его людей лежат мертвые или без сознания на втором этаже. Он дохромал до перил и увидел опущенные противопожарные двери, еще одного члена команды в луже крови и по-прежнему неподвижного Эда. Крика и девушки нигде не было.

Твою же мать, подумал Акуна, моргнул и закрыл глаза. Даже думать было больно. Крик уделал их всех. Когда он снова открыл глаза, то увидел Чета, который вытаскивал из куба пребывающего в отключке игрока со сломанными ногами.

– Эй! – крикнул Акуна и немедленно пожалел об этом.

Чет огляделся вокруг в поисках источника шума и обнаружил Акуну.

– Иисусе, – сказал Чет. – Вы в порядке? Вы с ног до головы в крови.

– Заткнись. Я ищу парня и женщину. Они были рядом с твоей... – Акуна взмахом указал на куб «Стенобол», – ... как уж там называется эта херня. Куда они делись?

– Выпрыгнули через потолок, – сказал Чет. – И обувь мою прихватили.

Акуна невольно бросил взгляд на ноги Чета – обувь была на месте. Он решил, что хватит тратить время на разговоры с этим говнюком и оглянулся в поисках выхода. Все магазины были закрыты противопожарными ставнями; Акуна вернулся к витрине, из которой вылез, и подергал дверь, которая вела из нее в магазин побольше. Она оказалась заперта; он пару раз попробовал протаранить ее, бросил, плюнул и испытал сильное чувство отвращение к самому себе.

– Господи твою мать Боже, Род, – произнес он и наклонился за пистолетом, который Крик выбил у него из рук. Пару секунд спустя Акуна повторил эту фразу, потому что запястье правой руки, которой он попытался схватить пистолет, оказалось сломанным. Акуна отступил на шаг, три раз выстрелил в замок и вышиб дверь пинком. Он углубился в магазин в поисках служебного выхода. По пути он натолкнулся на полку с наборами первой помощи для альпинистов. Акуна схватил один и сунул подмышку. Бог свидетель, он ему понадобится.

Акуна вышел через боковой выход, когда появились пожарные и полиция; их встречали сотрудники службы безопасности молла, ни одного из которых Акуна до сих пор не видел. Отличная работа, парни, подумал он, снова моргнул и положил себе перестать на некоторое время, черт побери, думать. Он доковылял до гаража молла, в котором они запарковали свои микроавтобусы и забарабанил в борт того, в котором сидел Такк. Такк откатил боковую боковую панель и посмотрел на босса.

– Что с тобой произошло? – спросил Такк своим гнусавым, писклявым голосом.

– Заткнись, твою мать, и помоги забраться, – сказал Акуна.

Через пару минут Такк впихнул свое слишком крупное тело на водительское место и они поехали назад; Акуна как уж мог обработал раны и стал вызванивать гика. После нескольких неудачных попыток тот наконец отозвался.

– Где ты шляешься, мать твою? – вызверился на него Акуна.

– Я покупал перекусить в автомате, – сказал Арчи. – Все в порядке?

– Нет, все не в порядке, – сказал Акуна. – Вообще-то все через жопу. Крик и овечья девка смылись. Ты должен их найти, гик. Ты должен их найти сию же секунду.


* * * * *


Крик и Робин спустились с крыши молла незадолго до появления полицейских и пожарных. Он взял ее за руку и повел по улице к станции метро «Арлингтон Молл». Крик приехал сюда на машине и рассудил, что те, кто за ними охотился, знали об этом и следил за парковкой, но не за метро. Он оплатил поездку кредиткой и провел Робин на платформу, с которой поезда отправлялись в сторону округа Колумбия. Они могли доехать до «Фогги Боттом», там взять такси и добраться до Министерства иностранных дел. На станцию вкатился поезд; Крик снова взял Робин за руку и втянул ее в вагон.