– Обязательно, – сказал Брайан. – В качестве прощального подарка окажу тебе небольшую любезность. Я только что дал ход весьма достоверному свидетельству, что вас с мисс Бейкер видели в аэропорту Даллеса, вы пытались сесть на рейс до Майами. Я работаю над размещением ваших изображений в видеоархивах тут и там. Рано или поздно они поймут, что их накололи, но за это время вы успеете улететь. А, ты только посмотри – копы вынесли твою дверь. Мне пора.
– Спасибо, Брайан, – сказал Крик.
– De nada, – сказал Брайан. – Не забудь привезти мне что-нибудь прикольное из отпуска.
– Будем надеяться, что это буду я сам, – сказал Крик.
* * * * *
Крик обнаружил Робин, сидящую с мрачным видом на краю ванны с ножницами в одной руке и прядью волос в другой.
– Последний раз я стриглась шесть лет назад, – сообщила она. – Не считая подрубания посеченных кончиков. А сейчас мне надо срезать все под корень. И я даже не вижу, что делаю.
Крик взял у нее ножницы и присел рядом.
– Если позволишь, я помогу, – сказал он.
– Ты умеешь стричь? – спросила Робин.
– Вообще-то нет, – сказал Крик. – Но по крайней мере я вижу, что делаю.
Некоторое время оба молчали, пока Крик срезал ее волосы так быстро и аккуратно, как мог.
– Ну вот, – сказал он.
Робин встала и посмотрела в зеркало.
– Ну что ж, я выгляжу как-то по-новому, – сказала она.
Крик рассмеялся.
– Ценю твою деликатность, – сказал он. – Я знаю, что получилось плохо. Вряд ли ты захочешь сохранить эту стрижку. Я совершенно уверен, что на круизных судах есть парикмахерские.
– Круизные суда? – переспросила Робин. – Судно в смысле просто судно или космический корабль?
– Космический корабль.
– Как долго мы будем отсутствовать?
– Забыл уточнить, – сказал Крик. – А что?
– У меня и дома звери, – сказала Робин. – И в магазине звери. Я не хочу, чтобы они умерли от голода. Мне надо кого-нибудь предпредить.
– На наш арест выдан ордер, – мягко сказал Крик. – Я уверен, твои родители и друзья поймут, что ты уехала. И я уверен, что с твоими животными все будет в порядке.
– Если полиция позволит их кормить, – сказала Робин.
– На это мне нечего возразить, – сказал Крик. – Прости, Робин. Прямо сейчас с этим ничего не поделаешь.
Он наклонился и взял краску для волос.
– Помочь тебе с этим?
– Нет, – сказала Робин и включила воду. – Я сама. Не то чтобы я стала использовать эту дерьмовую краску, будь моя воля.
– Не думаю, что парни, которые обычно красятся у Фиксера, особенно привередничают, – сказал Крик.
– Да уж наверное, – вздохнула Робин и забрала краску у Крика. Она наклонилась над раковиной и сунулу голову под струю. – Откуда ты его знаешь, кстати?
– Я его не знаю, – сказал Крик. – Я познакомился с него всего лишь пару дней назад.
– Откуда ты знаешь, что ему можно верить? – спросила Робин. Она выдавила на руку немного краски и принялась втирать ее в волосы. – Ты же только что доверил ему наши жизни.
– Я сохранил его тайну и плачу ему кучу денег, – сказал Крик. – Полагаю, этого достаточно. Ты пропустила место на затылке.
Робин нашла пропущенное место.
– Если по-честному, Гарри, – сказала она, глядя на него в зеркало. – Ты часто этим занимаешься – втягиваешь невинных женщин в дикие шпионские истории с убийствами? Или для тебя это тоже в первый раз?
– Самый первый, – сказал Крик. – Ответ верный?
– Ну, ты же понимаешь, – сказала Робин. – Девушки любят особое отношение.
Она нырнула под струю, смыла краску и вытянула руку.
– Полотенце.
Крик сдернул полотенце с крючка и подал ей. Робин вытерла волосы и посмотрел на Крика.
– Как я выгляжу? – спросила она.
– Как брюнетка, – сказал Крик.
Робин бросила взгляд в зеркало.
– Тьфу. В старших классах как-то пробовала черный. Тогда не пошло. И сейчас не пошло.
– Не так уж и плохо, – сказал Крик. – Отвлекает внимание от прически.
– Гарри, что такое у меня в ДНК? – спросила Робин. – Ты сказал, что в моей ДНК есть что-то особенное, и все остальные ее носители мертвы. О чем речь?
Крик встал.
– Не думаю, что сейчас подходящий момент, чтобы вдаваться в детали, – сказал он. – Нам надо успеть на челнок, если мы хотим попасть на корабль.
Он повернулся к выходу.
Робин шагнула вперед и встала между ним и дверью.
– А я думаю, что сейчас идеальный момент, – сказала она. – Какие-то люди пытаются меня убить из-за моей ДНК. Думаю, я имею право знать, почему. Думаю, ты должен сказать мне прямо сейчас, Гарри.
Крик посмотрел на нее.
– Помнишь, что я искал, когда пришел к тебе в магазин? – сказал он.
– Ты искал овцу, – сказала Робин.
– Верно, – сказал Крик.
– Что верно?
– Я искал экземпляр определенной генномодифицированной породы овец. По крайней мере, так я тогда думал. Но выяснилось, что я искал тебя.
Робин несколько секунд смотрела на Крика, а потом врезала ему в челюсть.
– Будь оно все проклято! – сказала она, отступая в ванную.
Крик помассировал челюсть.
– Было бы очень неплохо, если бы ты перестала меня бить, – сказал он.
– Я не чертова овца, Гарри! – закричала Робин.
– Я не говорил, что ты овца, Робин, – сказал Крик. – Я сказал, что я думал, что ищу овцу. Но твоя ДНК частично совпадает с ДНК овцы, которую я искал.
– Я выгляжу так, как будто у меня есть овечья ДНК? – спросила Робин. – Может быть, я покрыта шерстью?
– Нет. Эта часть генома у тебя отключена. Это мусорная ДНК. Она ничего не делает. Но это не значит, что ее нет, Робин. Она есть. Чуть меньше двадцати процентов твоей ДНК – от той породы.
– Ты врешь, – сказала Робин.
Крик вздохнул и опустился на корточки, прислонившись к двери.
– Я видел фотографию твоей матери, Робин. Твоей биологической матери. Она была генноинженерным гибридом человека и животного. Она была одной из тех, кто было создан больным ублюдком ради шантажа. Этот человек позволил твоей матери забеременеть и модифицировал эмбрион in utero – гарантировал тебе жизнь. Она была не совсем человеком, Робин. Мне очень жаль.
– Родители рассказывали мне совсем другое, – сказала Робин. – Они рассказывали, что она была бездомной и умерла, рожая меня.
– Не думаю, что им были известны подробности, – сказал Крик. – Но она и в самом деле умерла, рожая тебя.
Робин вцепилась в край раковины и сползла на пол, сотрясаясь от рыданий. Крик подошел к ней и обнял.
В дверь постучали. Фиксер просунул голову в щель.
– Все в порядке? – спросил он.
– Все замечательно, – сказал Крик. – Просто день выдался хлопотный.
– С хлопотами мы еще не закончили, – сказал Фиксер. – Нам надо сделать фотографии, чтобы я смог закончить паспорта. Вы готовы?
– Еще пару минут, – сказал Крик.
– Нет, – сказала Робин и опять ухватилась за раковину – на сей раз, чтобы подняться. – Мы готовы. Мы уже готовы.
– Хорошо, – сказал Фиксер и посмотрел на ее волосы. – Как сфотографируемся, я дам вам шляпу.
Он вышел.
– Вот за что ты переплачивал, – сказала Робин, слабо улыбнувшись Крику.
– То есть ты в порядке? – спросил Крик.
– О, конечно, – сказала Робин. – Сегодня меня пытались убить, меня ищет полиция и я только что узнала, что каждый год, на Пасху, я поедала своих родственников под мятным соусом. Я в полном порядке.
– Порода эта очень редкая, – сказал Крик.
– И что?
– И то, что родственники были не очень близкие, – сказал Крик.
Несколько секунд Робин его рассматривала. Потом расхохоталась.
* * * * *
Где Чаки? – думал Фиксер, падая спиной вперед с лестницы в подвал. Где, черт побери, моя собака?
Фиксер беспокоился о собаке из-за того, что когда он открыл дверь на первый этаж магазина, то обнаружил двух мужчин и здоровенную тварь. Этого просто не могло быть: Чаки был акита, которые могут сколь угодно долго хранить молчание в обществе друзей и родственников, но разражаются бешеным лаем, стоит незнакомцу только приблизиться к их личному пространству. Чаки так надежно предупреждал Фиксера о визитерах, что в последние пять лет он и думать забыл о дверном звонке – в нем не было необходимости. Конечно, Фиксер находился в подвале, с грохотом круша отягчающие улики и готовясь к отбытию, и мог не услышать Чаки, когда эти люди вошли в магазин. Но Чаки ни за что не перестал бы лаять, пока Фиксер не услышал, не поднялся и не сказал бы ему успокоиться. Эрго, с Чаки что-то было не так.
Фиксер обязательно поинтересовался бы об этом у мужчин в магазине, но тот из них, что оказался поближе, сразу ударил его по лицу, и он покатился вниз по лестнице. Всякие мысли о собаке оставили Фиксера, когда голова его с треском вошла в контакт с бетонным полом у подножия лестницы; когда зрение вернулось к нему, Фиксер обнаружил, что ударивший его мужчина нависает над ним, приставив к лицу пистолет. Выглядел этот человек ужасно.
– Где моя собака? – спросил Фиксер.
Мужчина криво ухмыльнулся.
– Ну разве не мило? – сказал он. – Такк!
Ему ответил писклявый голос с первого этажа.
– Чего?
– Отдай парню его собаку, – сказал первый.
Примерно через тридцать секунд Чаки скатился по лестнице и со стуком приземлился рядом с хозяином. Багрово-черный язык свисал из пасти набок. Фиксер погладил его – шкура оказалась мокрой.
– Ох, Чаки, – сказал Фиксер.
– Ага-ага-ага, – сказал мужчина. – Охренеть как грустно. А теперь вставай.
Фиксер встал.
– Чего вы хотите?
– У тебя сегодня в гостях была парочка, – сказал мужчина. – Я хочу знать, куда они направились.
– У меня полно посетителей, – сказал Фиксер. – У меня очень популярная мастерская.
Человек перевел ствол с Фиксера на Чаки и выстрелил, забрызгав мозгами и костяным крошевом нижние ступеньки.
– Иисусе Христе! – сказал Фиксер и зажал уши. – Зачем вы это сделали?