Грезы Мануэлы — страница 48 из 67

Тут уж развеселилась Мануэла.

— Ты всегда добиваешься своего? — спросила она.

— Свободы почтовых голубей? — иронически переспросил Руди.

— Сюрприза! — рассмеялась Мануэла.

— Сюрприза? — опять переспросил Руди и добавил: — Ты еще не знаешь, какие сюрпризы я приготовил тебе!

— Боже мой! — воскликнула Мануэла. — Я надеюсь, что только приятные.

— Да, очень! Особенно для тебя!

— Пойдем в дом, — предложила Мануэла. — Ты мне все расскажешь про свой сюрприз.

Она взяла Руди под руку.

— А как Серафим? — спохватился Руди.

— Джорджо! — позвала Мануэла конюха. — Позаботься о Серафиме!

— Ну что, идем? — спросил Руди.

— Пошли.


Фернандо Салиносу все утро не давали покоя мысли о жене. И это было неудивительно: ведь сегодня Исабель идет на прием к врачу. Предыдущие анализы показали, что она может забеременеть. Это известие вскружило голову Фернандо. Он на время забросил все дела и думал только об этом.

Уже около двух часов Фернандо и Эмилио играли в теннис. Эмилио, как всегда, не везло. Он то и дело проигрывал. После очередной партии он, усталый, подошел к Фернандо.

— Ну что? — спросил Фернандо. — Попробуем еще разок?

Эмилио виновато улыбнулся.

— Я больше не могу, Фернандо. В тебя словно бес вселился! Я чуть не умер от инфаркта.

— Ну давай еще один сет.

— Нет. Пойдем переодеваться.

— Если ты устал, то мне здесь тоже делать нечего, — сказал Фернандо. — Ты иди в раздевалку, а я позвоню домой.

— Зачем?

— Хочу предупредить, что не приеду к обеду. Ведь мы вместе пообедаем, правда?

— Да, — ответил Эмилио. — Традиции трудно нарушать.

— Вот именно, друг! — весело сказал Фернандо.

Через полчаса они вышли из раздевалки и направились в небольшое кафе, которое располагалось неподалеку от кортов.

Присев за столик, Фернандо спросил:

— Как ты себя чувствуешь, Эмилио?

— Отвратительно, — бросил тот.

Фернандо самодовольно улыбнулся.

— Может, в следующий раз сыграем на спор?

Эмилио поморщился и отвернулся к стойке. Там, как попугаи на жердочках, в разноцветных майках на высоких стульях сидели посетители.

— Нет, извини, — ответил Эмилио. — Спорить с тобой я не желаю.

Фернандо толкнул друга в плечо.

— Что ты, Эмилио? Опять отговорки! А как же реванш? Что ты за спортсмен!

— Никакого реванша!

— Да брось ты.

Эмилио положил руки на стол.

— Ну хорошо, не будем спорить, Фернандо. Я ведь никогда у тебя не выигрывал.

— Как это может быть? — удивился Фернандо.

— Очень просто, — ответил Эмилио и улыбнулся. — Верхом ты меня обгоняешь, в теннис обыгрываешь, не друг, а просто ужас какой-то!

Фернандо покачал головой.

— Скажи мне честно, — продолжал Эмилио, — неужели ты не можешь хоть разок пожалеть меня и ради успокоения своей совести дать себя обыграть? Ведь этим благородным поступком ты сможешь вернуть мне веру в собственные силы.

— Даже так? — удивился Фернандо.

— А почему бы и нет.

— Два стакана молока для сеньора, — сказал Фернандо подошедшему к столику официанту. — Этот сеньор сегодня проиграл, но на угощении он всегда выигрывает.

Фернандо рассмеялся, обнажив ровный ряд зубов.

— Вечно ты надо мной подтруниваешь! — возмутился Эмилио.

Фернандо подвинул ближе к Эмилио два стакана молока, которые уже принес официант.

— Я тебе серьезно говорю, Эмилио. Возможно, кое в чем ты прав. На лошади я тебя обгоняю, в теннис обыгрываю, но в бизнесе кто из нас впереди? Скажи.

— Извини, — улыбнувшись, сказал Эмилио. — Ты уходишь в сторону, хотя прекрасно знаешь, о чем я говорю. Ты всегда остаешься победителем, вот и все.

— Нет, нет! — возмутился Фернандо.

Эмилио подсел к нему поближе.

— Ты, Фернандо, прикидываешься скромным, а я ведь прекрасно знаю тебя. Как самого себя! Поверь, мне известны все твои причуды, удачи и промахи.

— Неужели?

— Может, тебе перечислить, по каким статьям ты меня обыгрываешь?

Лицо Фернандо приняло серьезное выражение.

— Я тебе и сам перечислю, — сказал он. — За последнее время я купил у тебя за бешеные деньги все предприятия твоего отца и сделал тебя партнером в большинстве моих фирм. Так?

— Да. Но при чем здесь это?

— Вот тут, братец мой, ты и обогнал меня! — горячо выпалил Фернандо.

— В чем же?

— За эти десять лет, которые мы работаем бок о бок, я успел убедиться, что в делах ты понимаешь больше моего и в этом за тобой никому не угнаться. Во всяком случае, не мне. И меня, заметь, это устраивает.

— По-моему, ты преувеличиваешь, друг мой.

Фернандо недоуменно пожал плечами.

— Возможно, ты в чем-то прав, Эмилио.

— Я тебе все сейчас скажу, Фернандо. Дело в том, что, пока ты отдавал свое время любви к прекрасным дамам, я учился у своего отца, как нельзя вести дела.

— Такому тоже нужно учиться.

— Вот именно!

— Но не хочешь ли ты сказать, Эмилио, что я понапрасну тратил время?

— Нет, Фернандо, я не хотел тебя обидеть. Но для того чтобы научиться бизнесу, требуется много времени. Ты согласен?

— Да, Эмилио. Ты знаешь, у меня сейчас трудный период в жизни, и очень напряженный.

— А что случилось?

— Все нормально, друг. Я говорю о том, что, возможно, в ближайшем будущем меня ждет огромное счастье. Мне очень хочется верить в это.

Эмилио внимательно всмотрелся в лицо Фернандо.

— Ты подписал контракт с Соединенными Штатами? Верно?

— Нет. Это касается Исабель и меня.

— Что же произошло?

— Сегодня у Исабель была последняя встреча с врачом, с доктором Вилья, и я надеюсь, что все хорошо.

— Что хорошо?

— Дорогой Эмилио, я имею в виду нашего ребенка. У нас с Исабель наконец будет ребенок.

— Это прекрасно, Фернандо!

— Да, Эмилио! Это лучший подарок, который мне могла сделать Исабель.

— И что говорит врач?

— Пока все обнадеживает.

— А как себя чувствует Исабель?

— Неважно. Бедняжка, ей еще предстоит продолжить лечение. А ведь сколько нужно было сделать всяких анализов, всяких утомительных процедур…

— Как она выдержала все это?

— Она необыкновенная женщина!

— И самая красивая в мире, — добавил Эмилио.

— Да, ты прав, друг. Она самая добрая, самая замечательная! Нам только одного не хватало все это время для счастья — ребенка.

— Дети — это очень хорошо, Фернандо. Вот видишь, и здесь ты меня обошел. Красавица жена, дети…

— Обогнал потому, что ты сам этого хотел.

— Почему?

— Просто ты превратился в закоренелого холостяка, Эмилио. Но я все-таки надеюсь, что в один прекрасный день на твоем пути появится та самая женщина, которая заарканит тебя. Все может быть.

— Вот именно, Фернандо, что может. А может, и нет.

— Как это нет, Эмилио? Не собираешься же ты всю жизнь жить один?

— Нет, конечно. Но пока мне не повезло так, как повезло тебе, Фернандо.

— Не отчаивайся, друг. Ты только оглянись вокруг. Видишь, сколько прекрасных девушек!

— Ты шутишь.

— Нет, Эмилио, я не шучу. Тебе и вправду давно пора обзавестись семьей. Ты уже не молод, а тут будет жена, дети… Что еще нужно человеку для счастья?

— А ты, Фернандо, счастлив?

— Разве не видно? — улыбнулся Фернандо. — Вот и сегодняшний день должен принести мне счастливое известие.

— Ты надеешься на приятные новости?

— Не могу пожаловаться, Эмилио, все идет хорошо!

— Видно, есть Бог на свете.

— Да. Мне все время везло. Я познакомился с Исабель, и это было удачей. Теперь уже прошло десять лет нашей супружеской жизни. Случались, конечно, и споры, но теперь… это известие…

— А долго еще ждать?

— Думаю, я вполне могу подождать еще месяц. Но на этот раз все сбудется, я в этом уверен.

— Я рад за тебя, Фернандо.

— Я тоже очень рад. Исабель говорит, будто врач подтвердил, что через месяц-другой она сможет зачать. Какое счастье для семьи! У нас родится сын, наш сын, Эмилио, ты понимаешь?

— Да, Фернандо, — с грустью в голосе сказал Эмилио. — Дай тебе Бог, чтобы все прошло хорошо.

— Так и будет. Вот увидишь, не может быть иначе.

Фернандо встал из-за стола, показывая, что он торопится уйти.

— Уже уходим? — спросил Эмилио.

— Да. Мне нужно идти, друг. Ведь Исабель уже вернулась домой, и мне не терпится побыстрей узнать от нее новости, которые меня порадуют.

— Желаю тебе удачи, Фернандо!

— Тебя подвезти? Ты ведь свою машину оставил дома.

— Нет, спасибо. Хочу здесь еще немножко посидеть, а потом доберусь на такси.

— Как знаешь, приятель. Не забудь только, что на следующей неделе мы опять встретимся на корте.

— Да, Фернандо. Я буду ждать от тебя хороших новостей.

— Обязательно, Эмилио. Я в этом уверен.

Фернандо торопливо вышел, а Эмилио заказал себе виски со льдом и, отпив несколько глотков, глубоко задумался.


Исабель лежала на кровати. Плечи ее вздрагивали от рыданий. В такие минуты каждому человеку кажется, что жизнь кончена. Но Исабель была сильным человеком. Что-то едва ощутимое подсказывало ей, что не все еще кончено, что будут еще в ее жизни счастливые времена. Нужно только не отчаиваться, нужно как-то выстоять в этой трудной ситуации и попытаться преодолеть неблагоприятное стечение обстоятельств. Но память все время возвращала ее назад. Ей все еще слышался приговор доктора: «У вас, сеньора, не может быть детей». Как это пережить? Жизнь ее рушится прямо на глазах, и никто не в силах ей помочь.

Исабель повернулась на бок, затем села. Ее блуждающий взгляд остановился на фотографии на стене. Она и Фернандо выглядели на этой фотографии счастливыми. Тогда они действительно были счастливы. У них был медовый месяц, они много путешествовали, наслаждались жизнью. Куда теперь ушло все это? Как теперь отнесется Фернандо к тому, что у нее не будет детей?

Исабель чувствовала себя несчастной, может быть, самой несчастной на свете. Она взяла с прикроватной тумбочки зеркало и посмотрелась в него. Сейчас она выглядит ужасно: веки припухли, губы вздулись, на щеках — болезненный румянец от слез. Нет, не нужна будет такая жена Фернандо. Он женится на другой, которая сможет родить ему детей. Исабель опять разрыдалась.