«Господи, я не знаю, слышишь ли ты меня отсюда, но больше ничего не остается, кроме как просить помощи у тебя. Пожалуйста, Господи, помоги! Отче наш иже еси на небесех, да святится имя Твое…»
Он шел, глядя себе под ноги, и слезы капали на желтый горячий песок. Гриша вспомнил все молитвы, которым научила мама, но не находил успокоения. Тяжелое прерывистое дыхание становилось все тише, и он боялся, что наступит момент, когда оно прекратится.
— Свисток!!! — воскликнул Ур. — Лирры подарили тебе свисток!
Гриша остановился, как вкопанный, и закивал.
— Да-да, в правом кармане. Доставай скорее и дуй!
Ур бросил поклажу, подбежал к нему, достал перламутровый свисток лирров и что было мочи засвистел. Красивый переливчатый звук разнесся над засохшим болотом и безжизненной пустыней, виднеющейся вдали. Оба застыли, в ожидании чего-то необыкновенного, но прошла минута, другая и ничего не происходило. Ур подул еще раз, но, как и прежде, никто не откликнулся.
— Дай мне. Может, он именной.
Ур вытер подолом свисток и поднес к губам Гриши. Тот прошептал: «Господи, помоги» и подул. Как только свист прекратился, песок под ногами зашевелился и вылез тот самый лирр, который подарил свисток.
— Ты как здесь оказался? — воскликнул ошарашенный Ур, схватил зверька на руки и прижал к себе. — Как же я соскучился по вам! Мой хороший, мой пушистый.
Но лирр ловко вывернулся, спрыгнул на землю и подкатился к ногам Гриши:
— Ты звал?
Тоненький писклявый голосок всколыхнул сердце юноши.
«Видать осталась их магия во мне. Даже я соскучился», — подумал он, мотнул головой и сказал:
— Помоги, если можешь. Назифе плохо, ее вчера укусил слизняк.
Лирр кивнул и велел:
— Опусти ее.
Гриша послушно присел, а Ур помог уложить девушку на землю. Лирр запрыгнул ей на грудь, закрыл глаза и закачал головой. Затем тихонько замурлыкал одну из своих песен. Мужчины притихли и уставились на Назифу. Сначала исчезли хрипы, она стала дышать глубоко и размерено. Лирр все пел и пел. Вскоре опухшее пунцовое лицо начало светлеть и опадать, словно сдутый рыбий пузырь, а за ним и все тело. Не прошло и пяти минут, как перед ними лежала прежняя Назифа. Она открыла глаза и осторожно повернула голову:
— Вы чего так на меня уставились?
Гриша не смог сдержаться. Он рухнул на колени, сгреб ее в охапку и крепко обнял:
— Ты жива! Жива!
Девушка не стала, по обыкновению, отталкивать или бить его, а приобняла в ответ. Лирр подошел к юноше и подергал за рукав.
— Спасибо тебе, дружище! — Гриша подхватил зверька на руки и погладил по макушке. — Как ты так быстро здесь появился? Неужели следил за нами?
Но лирр протянул лапу и пропищал:
— Отдай.
Гриша раскрыл ладонь, в которой крепко сжимал свисток, и удивленно присвистнул. Символы больше не блестели, желтый блеск золота потух и превратился в темно-оранжевый, ржавый. Зверек забрал свисток и спрятал подмышку.
— Жаль. Но у меня есть еще одна просьба.
Юноша поднялся на ноги и показал туда, откуда они пришли. Вдали, черным пятном, лежал Бонапарт.
«Странно, мне казалось, что мы несколько верст прошли».
— Там конь. Он также пострадал, как и Назифа. Помоги ему, пожалуйста.
Лирр спустился на землю и засеменил в указанную сторону.
— Так он полдня будет идти, — пробурчал Гриша и пошел следом, чтобы помочь быстрее добраться до коня, но зверек нырнул в песок и пропал.
***
Ур хлопотал возле Назифы, пытаясь с помощью крепких корней травы скрепить разваливающееся платье. Девушка улыбалась и неспеша пила воду:
— Какое счастье жить! Дышать полной грудью, бегать, обнимать, есть и пить. Просто жить. Знали бы вы, сколько я всего передумала, пока была на пороге смерти…Это было ужасно. Я не могла дышать, не могла пошевелиться, не понимала, что со мной происходит. Ур, ты должен выяснить, что это за твари и обязательно рассказать наместнику. Надо выжечь эту топь вместе с ее погаными жильцами!
Она так крепко сжала кулаки, что глиняная кружка разлетелась на осколки. Ур укоризненно посмотрел на нее, а Гриша не обратил внимания. Он стоял и не сводил взгляда с неподвижного тела Бонапарта.
— Как вы думаете, ему еще можно помочь?
— Ты уверен в том, что лирр ему помогает? — спросил Ур и встал рядом с ним. — Он же сказал: один раз.
Юноша пожал плечами, печально вздохнул и сел рядом с Назифой, которая вытаскивала еду из мешка. Они молча поели и засобирались в дорогу.
— Уже полдень. Надо торопиться, если не хотим встретиться с Пустынным, — сказал библиотекарь и отряхнулся от песка. — Нет, конечно, мы хотим с ним встретиться, но на наших условиях. Одно из которых, яркий солнечный свет.
— Как подумаю о нем, — Гришу передернуло. — Мурашки так и бегают. До сих пор не могу забыть красные глаза, холодную кожу и силу. Он держал меня так, будто я — перышко. Надеюсь, со следующим демоном будет легче. Предупреждаю сразу: этого Пустынного я объезжать не буду. Даже не просите!
Ур и Назифа весело рассмеялись. Гриша тоже не смог удержаться и расплылся в улыбке.
«Как же быстро все меняется. Только ревел, думая, что Назифа умирает, а теперь смеюсь и мне хорошо… Спокойно».
Они дошли до края болота и бодро зашагали по ровной глади пустыни. Редкие барханы мелкими волнами испещряли песочное море и пропадали, остановленные невидимой рукой. Вдруг сзади послышалось далекое ржание. Гриша резко обернулся и увидел Бонапарта. Конь бежал галопом, песок разлетался под его копытами, а его грива развевалась, как знамя.
— Жив?! Какой молодец! Ай-да Боня, ай-да щучий сын!
Глава 20 Черви на обед? Нет, спасибо, обойдусь
Назифа снова ехала в седле, а Гриша и Ур шли рядом. После всего произошедшего настроение у всех было приподнятое. Даже Бонапарт нет-нет да и начинал гарцевать.
— Молодец, мальчик! — Гриша гладил его по морде и кормил хлебом.
— Ур, как думаешь, успеем до заката добраться до Эль-Кара? — спросила девушка, всматриваясь вдаль.
— Успеем, — кивнул он. — Болота уже прошли. А от них до города пару часов ходьбы. В молодости я приходил сюда с отцом за травой.
— Угар-травой баловались? — усмехнулась она и пожурила пальцем.
Ур смутился и что-то невнятно пробормотал. Гриша заинтересовался их разговором и, толкнув библиотекаря локтем, спросил:
— Что за трава?
— Да так, — отмахнулся он и прибавил шаг.
— Типа змеехвоста? — не отставал юноша, но Ур упорно молчал.
— Угар-трава делает человека бесстрашным, — ответила Назифа. — При «Битве Светлых» воины его часто жевали, чтобы идти на демонов. А тебе для чего трава понадобилась, Ур?
Мужчина раскраснелся так, что даже уши запылали. Он пытался перевести разговор, но молодые люди не отставали.
— Ну, ладно-ладно, — он глубоко вздохнул. — Свататься ходил.
Гриша и Назифа рассмеялись. Вдруг девушка остановила коня, привстала на стременах и показала налево:
— Что это там такое?
Однако Гриша и Ур ничего не увидели. Девушка выругалась, спрыгнула с Бонапарта и велела Грише на него взобраться.
— Скала или медведь, — Гриша приставил руку ко лбу и прищурился. — Что-то черное…и большое.
Они переглянулись. Всех посетила одна и та же мысль: демон. Гриша слез с коня, подошел к друзьям и шепотом спросил:
— Что будем делать?
— Как, что? Бить! — Назифа грозно сдвинула брови и ударила кулаком по ладони. — Чего ждать?
Гриша с сомнением покачал головой. Он хотел подготовиться. Хотя, как конкретно будет готовиться, еще не придумал. Сама мысль, что он скоро встретится с демоном пугала настолько, что похолодели и ослабли ноги.
— Я еще не попадаю кинжалом в цель, — выдавил он. — Мне надо потренироваться.
— Зато я попадаю, — девушка дала каждому по кинжалу и быстро зашагала в сторону темного объекта.
Мужчины, понурив головы, пошли за ней. Даже Бонапарт стих, чувствуя напряжение хозяина. Чем ближе они подходили, тем больше Гриша сомневался, что впереди был демон.
— Это крыша с трубой! — радостно воскликнул он и с облегчением выдохнул.
— Рог торчит, а не труба, — возразила Назифа.
— Какой рог, если он прячется от солнца под крыльями?
— Ну вылез во сне. У тебя тоже кое-что торчит во сне, — с издевкой сказала она, но пройдя еще несколько шагов поняла, что юноша был прав.
Перед ними стояла хижина. Было трудно сказать из чего она сделана: торчали ветки, камни, пучки травы, кости животных. Все это было скреплено кирпично-красной глиной. На крыше из пальмовых веток торчала перекошенная труба.
Вдруг Гриша вцепился в руку Уру и зашептал:
— А если это жилище демона? Не нашел гнезда и слепил себе дом.
Тот замер и сильнее сжал рукоять кинжала, но Назифа кивнула на очистки, валяющиеся у стены хижины, и сказал:
— Здесь живет человек. Надеюсь, не людоед.
В это самое время дверь со скрипом открылась и показался сгорбленный старичок в лохмотьях и с длинной редкой бороденкой. Он держал в руках глубокую миску с грязной водой и бормотал себе под нос.
— Так-так, вроде все нашел, — он пошарил рукой в воде, затем взмахнул миской и окатил Ура коричневой жижей с головы до ног.
— Э-э-й! — воскликнул тот. — Ты что делаешь?!
Старик уронил миску, вытянул руки перед собой и попятился, испуганно приговаривая:
— Кто здесь? Вы кто? Что вам надо? Я больной человек, оставьте меня в покое!
Назифа подошла вплотную и заглянула в его немигающие глаза.
— Он слеп.
— Девушка? — заинтересовался старик и сразу же перестал вертеться и пятиться. — Ты что, заблудилась?
— Нас трое. Мы охотники на демонов. А ты кто такой и что здесь делаешь?
— Охотники? — переспросил он и с облегчением выдохнул. — Хорошо, а то я уже подумал… Я — Хорус. Когда-то тоже был охотником и участвовал в «Битве Светлых». А теперь живу здесь.
Ур стянул с себя мокрую накидку и постелил на горячий песок.
— Что ты вылил на меня? Воняет хуже тухлой рыбы.