Гробница Геркулеса — страница 56 из 69

Чейз чмокнул ее в лоб.

— Отлично. Значит, у нас есть взаимное согласие.

— Похоже на то.

— Давай его поддерживать.

— Давай.

Чейз устало рассмеялся:

— Осталось только выбраться отсюда. Надеюсь, МИ-6 сработают лучше, чем в прошлый раз.

Нина подняла на него глаза.

— В прошлый раз?

Эдди усмехнулся:

— Долго рассказывать.

Нина улыбнулась в ответ:

— Начинай. Времени у нас достаточно…


Наступила ночь.

Нина и Чейз прижались к другу, прячась от ветра в камнях. Звезды над головой сверкали неестественно ярко, напоминая драгоценные камни из гробницы Геркулеса. Нина немного отодвинулась, чтобы наблюдать за ночным небом.

— Ты не обманул.

— Насчет чего?

— Насчет созерцания звезд в Гранд-Эрге. И правда, изумительно.

Чейз рассмеялся, обнимая ее за плечи.

— Я тебя люблю.

Нина бросила на него удивленный взгляд.

— Откуда это у тебя?

— Я тебе задолжал. Нужно было сказать эти слова давным-давно.

Нина обняла его.

— Лучше поздно, чем никогда. Я тебя тоже люблю.

— Рад слышать. — Чейз улыбнулся и потер руки. Дневная жара прошла, температура резко скакнула вниз, и кожа покрылась мурашками. — Сейчас бы пригодилась моя куртка, — проворчал он. — Я в ней прошел огонь и воду. Вот уж не думал, что ее погубит кислота.

— Я куплю тебе новую, — пообещала Нина.

— Такую не найти.

— Я найду лучше, даю слово.

Он улыбнулся:

— Это такая фигура речи?

— Может быть… — Неожиданно Нина почувствовала, что Эдди напрягся. — В чем дело?

— Я что-то слышал.

Они оба встали и вышли из-за каменного укрытия. Чейз держал винтовку наготове.

Нина теперь тоже слышала отдаленное гудение.

— Вертолет?

— Очень похоже. — Он показал на юг: — Не видишь проблесковых огней?

Нина вгляделась в горизонт.

— А если это София?

Чейз сжал «Ф2000».

— Тогда у меня есть для нее двадцать пуль. И десять запасных для ублюдка с пирсингом.

Через минуту Нина позвала Эдди, вглядывающегося в северную часть неба.

— Сюда!

Он подбежал к ней и увидел мигающие огни, летящие низко над горизонтом с юго-востока.

— Кто бы это ни был, летят прямо к нам.

Он задумчиво посмотрел на приближающийся вертолет, потом включил световой прицел на винтовке и направил его на летательный аппарат.

— Ты уверен, что не наводишь на нас Софию?

— Это не «Сикорский». Слишком маленький. Но на всякий случай спрячься за входом.

Следующая минута прошла в возрастающем беспокойстве. Вертолет подлетал ближе. Когда оставалось сто пятьдесят метров, он завис над холмом, поднимая в воздух песок. На борту находилось всего два человека. Не Комоса и не София.

Чейз помахал рукой.

Вертолет приземлился. Из кабины выскочил человек и, пригибаясь, побежал к входу в гробницу.

— Мак! — закричал он. — Мак, это ты?

— Не может быть, — пробормотал Чейз. Он узнал голос, а посмотрев в оптический прицел, понял, что его подозрения не напрасны. Возникло искушение нажать на спусковой крючок. — Стой, Олдерли! Ну почему из всех людей послали именно тебя?!

Мужчина застыл.

— Будь я проклят! Эдди Чейз… — Его правая рука потянулась под куртку.

— И не думай, — предупредил его Чейз.

Олдерли, мужчина средних лет с худым лицом и усиками, какие носили порнозвезды семидесятых, поспешно поднял руки.

— Знаешь, Чейз, использование чрезвычайной эвакуации не по делу — очень серьезное нарушение. У тебя будут большие неприятности, если только где-нибудь рядом не прячется Мак.

— Тоже мне, удивил!.. Кстати, Мак мертв.

— Что? — Казалось, Олдерли искренне расстроился, однако через секунду у него возникли подозрения. — Надеюсь, это не твоих рук дело?

— Ты совсем спятил! Его убили люди, от которых мы тут прячемся.

— Кто это «мы»? — спросил Олдерли, вертя по сторонам головой.

— Нина! — позвал Чейз. Нина осторожно выглянула из входа в гробницу. — Олдерли, это доктор Нина Уайлд, директор-координатор Агентства по международному наследию при ООН. Нина, это Питер Олдерли, шпион из МИ-6 и полный кретин.

— Привет, — поздоровалась Нина, вежливо помахав рукой. Олдерли сделал то же самое одной из поднятых рук, хотя и не очень искренне. — Эдди, ты так и будешь держать на мушке человека, который прилетел нас спасти?

— Я прилетел спасти Мака, — уточнил Олдерли, — а не какого-то лицемерного бывшего спецназовца. Я обязан оставить тебя здесь, Чейз. Любители меня не касаются. Но… — Он посмотрел на Нину. — Не могу ведь я бросить даму в беде?

— Спасибо, — отозвалась Нина. — Я очень признательна. Как и Эдди, — добавила она.

Чейз фыркнул.

— Хорошо, — вздохнул Олдерли. — В нарушение всех инструкций придется совершить сегодня хороший поступок. Только убери оружие. Неприятно сидеть всю дорогу с приставленным к спине дулом.

Чейз неохотно отвел «Ф2000» в сторону. Олдерли секунду колебался, не вытащить ли свой пистолет, потом опустил руки.

— Так что вы тут все-таки делаете? — спросил он. — В пустыне. Перед вылетом я проверил снимки со спутника — на них виден огромный дымящийся кратер, из которого торчит хвост вертолета!

— Под холмом скрывалась древняя гробница, — объяснила Нина. — Она рухнула.

Олдерли ткнул пальцем в Чейза:

— Бьюсь об заклад он ее и обвалил.

Чейз неприязненно посмотрел на агента МИ-6:

— Я, когда что-нибудь взрываю, по крайней мере стремлюсь свести к минимуму урон для окружающих!

— Две минуты. — Олдерли закатил глаза. — Поразительно, сколько времени понадобилось, чтобы все выплыло наружу!

Чейз сердито шагнул к нему, но Нина удержала его за руку:

— Давайте отложим разборки на потом. Сперва выберемся из этой проклятой пустыни.

— Только ради тебя, — раздраженно ответил Чейз.

— Вот и чудесно. Итак, мистер Олдерли, мы можем сесть в вертолет?


База Олдерли, замаскированная под небольшую буровую вышку на открытой местности, располагалась у южной границы Туниса.

— Добыча природного газа, — объяснил Олдерли, когда они после приземления зашли в хижину, в которой размещался кабинет. — Удобное место. Здесь мы наблюдаем за тем, что происходит в Ливии. Самое смешное, что и добыча идет удачно. Приятно, когда разведывательная операция дает плоды.

— Отлично, — равнодушно похвалил Чейз. — Купите себе еще один старенький «форд-капри».

— Нет! «3000-ГТ» — вот это классика! — запротестовал Олдерли, и Нине показалось, что сделал он это чисто автоматически, попутно садясь за стол и регистрируясь в компьютере. — Так, сейчас проверю, что вы мне говорили в вертолете… — Он наклонился над клавиатурой, стуча по ней двумя пальцами.

Нина и Чейз сели на небольшой старенький диванчик.

— Так что у тебя с этим парнем? — потихоньку спросила Нина.

Эдди посмотрел на Олдерли.

— Десантные войска Великобритании иногда проводят совместные операции с МИ-6. Секретные агенты выполняют роль надзирателей. Мы вышли на след мерзавца из Аль-Каиды, который скрывался в одной пакистанской деревне. Поскольку Пакистан считается нашим союзником, операция была засекречена. Мы вошли в деревню и без труда взяли террориста. Но потом этот гад, — он показал пальцем на Олдерли, — решил прикрыть нам отход и взорвал полдеревни!

— Обычная диверсия с целью обвинить Аль-Каиду в том, что они убивают мирных жителей. Чтобы пакистанцы перестали их поддерживать, — заявил Олдерли, не отрывая глаз от экрана. — К тому же не полдеревни, а всего три дома, да и те наверняка были связаны с террористами. Из всего отряда возражал только ты.

— И, могу поспорить, твой нос болит до сих пор.

Олдерли машинально потер переносицу. Нина впервые заметила у него на носу горбинку, оставшуюся от старого перелома.

— Ну да ладно, — сказал он. — У меня для вас две новости.

Чейз встрепенулся:

— Дай-ка я догадаюсь. Хорошая и плохая?

— Угадал. Хорошая новость: Мак жив.

— Что с ним? — взволнованно воскликнула Нина.

— Он успел выпрыгнуть из окна перед самым взрывом и сейчас лежит в коме.

Нина вцепилась в руку Чейза.

— Ой!

— А вот и плохая новость, по крайней мере для вас: когда я ввел ваши имена в поисковую систему, сразу же полезли всякие предупреждения. — Олдерли откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Пальцы остановились как раз возле кобуры, теперь ставшей заметной под курткой. — Вы времени зря не теряли. Украли алмазы, убили министра из Ботсваны… Маку, должно быть, пришлось воспользоваться очень надежными связями, чтобы забрать вас в Англию. А потом его дом взлетает на воздух, а вы убиваете китайско-американского миллиардера!

— Мы никого не убивали! — вспылила Нина. Немного подумав, она добавила: — Ну, если честно, то всего нескольких человек. Но все они были негодяями!

— За этим стоит София Блэквуд, — сказал Чейз.

Олдерли нахмурился:

— Ты имеешь в виду леди Софию Блэквуд?

— Ага.

— Твою бывшую жену?

— Также бывшую жену Ричарда Юэня. А теперь, когда она прострелила сердце Рене Корву, и его тоже. Хотя сомневаюсь, что она сообщила об этом публично. Когда два мужа-миллиардера умирают за четыре дня, невольно возникают подозрения.

Олдерли проверил компьютер и вскинул брови.

— Ты прав. Здесь говорится, что она вышла замуж за Корву на следующий день после смерти предыдущего мужа. Но про то, что и этого убили, ничего нет.

— Она хотела прибрать к рукам их компании, — пояснила Нина. — Юэнь использовал уран, который добывал в Ботсване, чтобы делать и продавать террористам атомные бомбы. София убила его и вышла замуж за Корву. Тот планировал построить свой собственный фантастический остров с ядерным оружием… Но София и его пристрелила!

— Теперь у нее в руках атомная бомба, — продолжил Эдди. — Проблема в том, что мы не знаем, где она ее прячет и что намеревается сделать.

— Корву требовалось содержимое гробницы Геркулеса, — сказала Нина. — Он хотел приобрести материальные ценности, которые не обесценятся. Наверное, Софии они нужны для того же, только по другой причине.