Гробница императора — страница 55 из 78

Пора действовать.

Упав на ягодицы, Малоун вскинул правую ногу и изо всех сил ударил каблуком по треноге с установленным прожектором. Неустойчивая металлическая конструкция опрокинулась, и лампы взорвались, проливаясь дождем раскаленных искр, от которых вспыхнуло масло. Малоун знал, что цирковые фокусники и постановщики спецэффектов предпочитают именно минеральное масло, поскольку оно дает гораздо более яркую вспышку, но при том обладает меньшей температурой горения. Поджечь его легко, а горит оно совсем недолго.

Эффект получился очень зрелищным.

Масло, разлитое поверх ртути озер, рек и морей, вспыхнуло ярким пламенем. От стен отразился громкий шелест воздуха, устремившегося к огню подобно волне, набегающей на берег. Жар почувствовался даже в самых отдаленных уголках погребального зала.

Не теряя ни секунды, Малоун вскочил на ноги и, увлекая за собой Кассиопею, бросился через открытое пространство к отверстию в стене. Им приходилось избегать реки и озера, но, к счастью, западную часть империи Цинь занимали преимущественно пустыни и горы.

Масло выгорело быстро, и пламя погасло. Осталось только черное облако, зависшее над полом, и Малоун знал, что представляет собой этот ядовитый туман.

Пары́ ртути.

– Набери побольше воздуха и задержи дыхание, – приказал он.

* * *

Карл Тан увидел, как с грохотом рухнула на пол стальная тренога, и ощутил жар минерального масла, воспламенившегося ярким пламенем. Он непроизвольно вскинул руку, прикрывая лицо. Брат и Виктор поступили так же.

После неожиданной ослепительной вспышки у него перед глазами заплясали черные точки, но когда зрение вернулось, Тан увидел сквозь клубящиеся облака серо-черного тумана две фигуры, метнувшиеся к пролому в противоположной стене.

– Здесь нельзя оставаться! – со страхом произнес Виктор.

Тан понимал, что дым является смертельно ядовитым, а до ближайших черных струек было всего несколько метров. Он поспешно попятился назад.

По погребальному залу раскатился громкий треск, и одна за другой стали лопаться лампы в прожекторах. Тан ощутил слабый удар электрическим током, у него за спиной что-то хлопнуло, рассеяв сноп искр.

Раздаточная коробка, от которой отходили электрические кабели.

– Короткое замыкание! – заорал Виктор.

И тотчас же весь мир померк.

* * *

Кассиопея бежала вперед. Она догадалась, что электрический ток, пробежав по рекам ртути, наконец замкнул электрические разъемы.

Последнее, что она успела увидеть перед тем, как весь свет погас, была стена в десяти метрах перед ней.

Остановившись как вкопанная, Кассиопея услышала, что Коттон поступил так же.

– Нам нужно идти, – прошептал он.

Кассиопея выпустила из легких задержанный воздух.

– Надо нащупать стену. Выход должен быть метрах в двадцати правее.

– Здесь, в противоположном конце зала, воздух будет оставаться чистым еще минуты две, но нам нужно поторопиться.

Темнота была кромешной. Кассиопея не видела свои руки. Осторожно ощупав перед собой воздух, она дулом пистолета наткнулась на стену. У нее в кармане лежал фонарик, однако луч света станет прекрасной мишенью для потока пуль, которые устремятся сквозь туман.

– Идем, – прошептал Малоун. – Быстро!

В противоположном конце зала вспыхнули лучи света, вонзившиеся в облако, которое уже поднялось футов на шесть над полом и продолжало разрастаться.

Отыскав стену, лучи начали шарить влево и вправо.

Ища беглецов.

* * *

– Они должны быть там, – сказал Карл Тан.

Все трое направили лучи фонариков на противоположную стену погребального зала, ища двоих беглецов. Фонарики были слабыми, и все же света было достаточно.

– Найдите отверстие! – распорядился Тан. – Они направляются именно туда!

Лучи света продолжали пляску. Один из них наткнулся на трещину в стене – затем на фигуру справа от нее.

Спешащую к трещине.

– Вот они! – крикнул Тан. – Стреляйте!

* * *

– Ложись! – крикнул Малоун, понимая, что последует дальше.

Луч света нащупал Кассиопею как раз в то мгновение, когда она добралась до спасительного прохода. Коттон решил не давать врагам возможность спокойно целиться.

Вскинув пистолет, он выстрелил в средний из трех фонариков.

* * *

Карл Тан услышал, как пуля попала в брата, отбросив его назад. Луч света описал в темноте зигзаг, и мертвое тело с глухим стуком упало на каменный пол.

Тан тотчас же укрылся за аркой, и Виктор последовал его примеру. Облако ядовитых испарений приближалось; теперь до него оставалось всего несколько метров.

Нужно было уходить.

Но сначала…

* * *

Кассиопея увидела, как один фонарик упал, а два других исчезли, скорее всего, укрываясь за аркой. Вскочив на ноги, она нащупала пролом в стене и скользнула внутрь, защищаясь от новых пуль толстой каменной глыбой.

Однако Малоун по-прежнему оставался в погребальном зале.

– Ты уже там? – шепотом спросил он.

– Да, теперь твоя очередь.

Лучи света снова начали поиски и остановились на трещине в стене. Однако теперь они были значительно слабее за счет тумана, который непрерывно сгущался, расползаясь во все стороны.

Еще секунд тридцать – и он доберется сюда.

Лучи света метнулись вбок и опустились вниз.

Сосредоточившись на Малоуне.

* * *

– Вот он! – воскликнул Карл Тан. – Убей его!

Гулко прогремели выстрелы из двух пистолетов.

* * *

Малоун увидел черное облако меньше чем в десяти шагах от себя. Он распластался на полу в то самое мгновение, когда в противоположном конце зала прозвучали выстрелы.

Он затаил дыхание. Два пятна света застыли прямо над ним.

Встать, даже приподняться на четвереньки будет равносильно самоубийству.

Но нужно уходить.

Не медля ни минуты.

* * *

Высунув руку в проход в стене, Кассиопея разрядила обойму, целясь в лучи фонариков в противоположной стороне зала.

– Живо давай сюда! – крикнула она Малоуну.

* * *

Коттон почувствовал, что сделать это будет совсем не просто. После выстрелов Кассиопеи фонарики скрылись – на что все и было рассчитано; однако при этом все вокруг погрузилось в кромешную темноту. Малоун знал, что проход справа от него шагах в восьми. Тем не менее ему пришлось двигаться на ощупь, ориентируясь на то, где прозвучали выстрелы Кассиопеи.

Сухой щелчок сообщил о том, что у нее кончились патроны.

Отыскав трещину, Малоун пролез внутрь и облегченно вздохнул.

– Нам нужно уносить отсюда ноги, – пробормотал он.

* * *

Карл Тан понял, что Коттон Малоун и Кассиопея Витт бежали, скрылись в проходе. Облако ядовитых испарений уже заполнило весь зал, поэтому преследовать беглецов не представлялось возможным.

Тан отступил назад, и Виктор последовал его примеру.

– Неважно, – сказал он. – Двое братьев встретят их, когда они выберутся из-под земли.

Глава 60

Выбравшись из колодца, Линь Йон взглянул на часы. Почти шесть вечера. Он вдохнул полной грудью теплый влажный воздух. Дождь прекратился.

Линь положил на место железную плиту, закрывающую колодец.

Несомненно, Тан скоро вернется, поэтому нужно было уходить. Его соперник пришел сюда хорошо подготовленным, но Линь также предусмотрел различные варианты развития событий.

Достав сотовый телефон, он нажал кнопку быстрого набора номера. Как только соединение было установлено, сказал:

– Мне нужно, чтобы вы были здесь через пятнадцать минут.

Линь захватил с собой двенадцать следователей своего комитета, перебросив их сюда отдельным вертолетом, который прилетел через полчаса после него. Они получили приказ ждать в нескольких километрах отсюда.

– Мы уже вылетаем.

– Встречаемся рядом с административным корпусом к востоку от музея, у центра службы безопасности.

Завершив разговор, Линь направился к административному корпусу.

* * *

Малоун и Кассиопея пробирались по тоннелю, возвращаясь к тому месту, где они спустились под землю. Первым шел Коттон. Он помнил, что проход должен сделать четыре поворота под прямым углом. Впереди оставались еще два поворота, поскольку дважды они уже повернули, налево и направо. Малоун не обращал внимания на боковые ответвления, следя за тем, чтобы двигаться обратно тем же самым путем, каким они попали в гробницу. Он с нетерпением ждал того момента, когда снова увидит над собой открытое небо.

В руке у него все еще был зажат пистолет, в обойме которого оставалось несколько патронов. Пистолет Кассиопеи был полностью разряжен. Оба достали фонарики.

– Спасибо за то, что пришла на помощь, – смущенно пробормотал Малоун.

– Это было меньшее, что я смогла сделать.

– Ты понимаешь, что один из этих фонариков держал Виктор?

– Лучше думать о том, что ни тебя, ни меня не зацепило.

Малоун остановился:

– Ты это серьезно? Неужели ты думаешь, что Виктор нам помогал?

– Коттон, я не знаю, что думать. Тут одна измена следует за другой. Я только знаю, что похищен четырехлетний ребенок, а я по-прежнему бесконечно далека от него.

Увидев у нее в глазах отчаяние, Малоун приготовился к новой отповеди. Но вместо этого Кассиопея привлекла его к себе и поцеловала.

Нежно. Ласково. Не столько вопрос, сколько утверждение.

– Виктор – не ты, – сказала она.

– Ты полагаешь, я ревную?

– Я полагаю, что ничто человеческое тебе не чуждо.

Малоуну стало чертовски неуютно. Одно дело – испытывать чувства, и совсем другое – открывать их.

– Нам нужно выбраться отсюда.

Кассиопея кивнула:

– Хорошо. Пошли.