Гробница судьбы — страница 67 из 73

Он видит упавший нож и смотрит, кто мог его бросить. Огонь освещает меня – стоящего перед ним, безоружного. Я не представляю для него угрозы. Он делает шаг в мою сторону.

Я поднимаю руку к своему плечу, делая вид, будто сдаюсь. Мои пальцы обхватывают рукоятку меча, привязанного за спиной. Рыцарь не видит его. Я жду, когда он подойдет ближе, затем молниеносным движением выдергиваю меч из ножен и наношу удар, целясь в горло.

Прости меня, шепчу я, обращаясь к отшельнику.

Вершина холма превращается в поле боя. Люди двигаются вокруг костра, словно тени, нанося друг другу удары. Некоторые из рыцарей Вильгельма Ипрского достигли вершины, но их еще немного. Единственное, что они могут сделать, – сдерживать натиск врагов. Я вижу, как Малегант хватает человека за воротник и пояс и сбрасывает вниз.

Он вновь поворачивается к королю, но опять подвергается нападению. Гуго удается вскарабкаться на вершину. Он набрасывается на Малеганта. Тот видит его и поднимает меч. Они обмениваются ударами. Гуго – крупный мужчина, но на фоне Малеганта он как бы потерял часть своей силы. Первый удар разбивает его щит, второй едва не отрубает ему руку.

Я бегу к ним. На полпути мне кто-то преграждает путь. Я вижу серое лицо в красных отблесках огня и глазницу в лучах морщин, похожую на просверленное отверстие. Алберик. У него в руке меч, но я сомневаюсь, что он умеет пользоваться им. Я делаю простейший ложный выпад и затем вонзаю меч в его плечо.

Наверное, он кричит, но в пылу боя я ничего не слышу. Я вспоминаю его широко разинутый рот, его выпученный глаз. Кожа вокруг выбитого глаза натягивается так туго, что кажется, вот-вот лопнет. Мне остается лишь подтолкнуть его к обрыву. В течение секунды он шатается на краю, затем срывается, и вместе с ним падает вниз мой выпавший из руки меч.

Я поворачиваюсь. Невозможно понять, кто берет верх в сражении, видно лишь, что оно протекает все с тем же ожесточением. Малегант и Гуго бьются около каменного алтаря перед костром. Гуго прижимает что-то к груди левой рукой, а мечом в правой руке отражает удары Малеганта.

Тебе выпало то, что никогда не выпадает большинству людей, – возможность искупить вину.

Я выхватываю из костра головню и бегу к ним. Малегант отбивает меч Гуго в сторону и прижимает его руку к камню. Другой рукой он пытается отнять у рыцаря предмет, который тот прижимает к груди. Это яйцевидный белый камень. Гуго дергается и извивается, словно птица, попавшая в силок, но не может освободиться.

Небрежно, словно это какой-то никчемный булыжник, Малегант бросает камень в сторону. Рукой в перчатке он вырывает меч из руки Гуго, поворачивает и прикладывает к его горлу.

Головня в моей руке пылает, словно у меня в руках хвост кометы. Малегант поворачивается ко мне и делает едва уловимый шаг в сторону. Теперь у него в каждой руке по мечу – ангел смерти, бросающий мне вызов. Над соседней горой небо озаряет вспышка молнии. Размахивая головней, я надвигаюсь на Малеганта.

Двумя мечами он может легко отсечь мне голову. Но тут из-за его спины показывается Гуго и обрушивается на него со всей силой, на какую способен. Он обхватывает моего врага так плотно, что тот не может сделать ни шага, а уж тем более поднять меч. Малегант пытается освободиться от его объятий, но все его попытки тщетны.

Теперь моя очередь спасать Гуго. Но я обо что-то спотыкаюсь на бегу и падаю на колени. В пылу сражения я поначалу не обращаю на это внимание, но, видимо, ангел побуждает меня оглянуться, чтобы увидеть, что оказалось у меня под ногами.

Это копье.

Должно быть, Малегант бросил его в тот момент, когда Гуго напал на него сзади. Я наклоняюсь и поднимаю его из грязи. Еще не успев разогнуться, я чувствую какое-то движение справа от меня. Вокруг царит хаос яростной битвы, но многочисленные турниры приучили меня не терять головы. Я медленно поворачиваюсь назад.

Прямо на меня движется Лазар. Его капюшон откинулся назад, и сейчас этот старик само воплощение смерти, а не человек из плоти и крови. Несмотря на возраст, он весьма проворен. Серебряной рукой он прижимает к груди белый камень, в другой сверкает кривой нож.

Повинуясь рефлексу, я поднимаю копье. Оно оказывается тяжелее, чем я рассчитывал. Я не знаю, из чего оно сделано, но мне кажется, будто его чем-то пропитали. В темноте Лазар не видит его. Все, что от меня требуется, – крепко держать древко. Лазар делает все остальное.

Локменез

Элли последовала за человеком вниз по склону. Она не видела никаких меток, но он уверенно провел ее среди скал в дальний конец долины, к лощине в тени большой скалы. По ее поверхности протекал ручей, скрывавшийся в расщелине. Заглянув в нее, Элли увидела далеко внизу бурлящую пену реки.

– Слишком узкий проход, – замечает ее сопровождающий. – Старайтесь не дотрагиваться до воды.

Элли с испугом взглянула вниз.

– Вы хотите, чтобы я туда спустилась?

– Эта дорога не так уж плоха, как кажется. Я забыл представиться, мое имя Леон.

Он протянул руку, и Элли машинально пожала ее. Ее новый знакомый оказался старше, чем ей показалось вначале, – вероятно, за пятьдесят – но был худощав и подтянут. Редеющими волосами и очками без оправы он напомнил ей ее учителя географии в пятом классе.

– Вы сделали большое дело. Мы уже почти на месте.

Следуя его инструкциям, она встала на камень коленями, вытянула назад ноги, пока они не повисли, и схватилась руками за желобок в скальной породе, подумав при этом, каково его происхождение – искусственное или естественное. Ее ноги оказались в пустоте. В нескольких сантиметрах струился вниз ледяной ручей, его обжигающие капли брызгали ей на ноги.

– Отпускайте руки.

Элли в недоумении посмотрела на Леона.

Он устало улыбнулся.

– Не бойтесь. Доверьтесь мне.

Разжав руки, Элли полетела вниз, но полет оказался не таким долгим, как она ожидала. Она опустилась примерно на полметра, приземлившись на невидимую площадку. Под ногами в скале были прорублены перекрещивающиеся борозды, не позволявшие подошвам ее кроссовок скользить.

Элли подняла голову и увидела Леона, смотревшего вниз.

– Чуть впереди вас туннель.

Элли присела на корточки, пошарила рукой перед собой и не ощутила ничего, кроме воздуха. Она продвинулась вперед, выставив вперед руку. Раздался глухой звук, затем плеск. Тусклый свет наверху исчез после того, как Леон спустился следом. Послышался легкий щелчок, и узкий туннель осветил луч фонаря.

– Можете подняться на ноги.

Элли последовала совету, подняла руку и нащупала потолок. Пройдя тридцать шагов, она почувствовала, что воздух стал прохладнее и немного светлее. Они оказались в небольшой пещере. Леон встал рядом с ней. Луч его шахтерского фонаря высветил каменные стены, фрагменты гипсовых фигур рыцарей и дам, сводчатые окна, заполненные землей, веерные своды, уходившие вверх в чернильную темноту.

– Где мы? – спросила Элли.

– В замке Локменез.

Луч фонаря вновь опустился вниз, пробежал по полу, выложенному каменной плиткой, и замер на сверкающем бензиновом генераторе, установленном в нише. Леон склонился над ним и дернул за веревку. Генератор кашлянул три раза, взревел и, войдя в рабочий режим, мерно загудел.

Помещение сразу ожило. Голые лампы, висевшие на проводах между стен, наполнили его светом. Это оказался довольно большой зал с очагом в одном конце и каменным дверным проемом с резьбой, ведущим в туннель, через который они пришли, в другом. Единственными признаками современности были лампы и спутанные провода вокруг генератора. Чуть дальше Элли увидела некую конструкцию из стальных элементов, опиравшуюся на колесики. Она удивилась, подумав, каким образом они смогли доставить ее сюда.

– Так это действительно замок?

– Он был погребен под оползнем двести лет назад. Уже в то время о нем мало кто знал, а впоследствии люди о нем совершенно забыли. Но надо отдать должное его строителям, они поработали на совесть.

Элли кивнула, хотя архитектурные особенности замка, как и фрагменты плохо сохранившегося барельефа, не привлекли ее внимания. Она не могла отвести взгляд от дальнего конца зала. Там над каменным столом в воздухе парило черное копье.

– Это… то самое копье?

Элли почувствовала головокружение. Возникло ощущение, будто ее подвесили в пустом пространстве. Казалось, мир вывернулся наизнанку и превратился в зазеркалье, насыщенное невероятными чудесами.

Лицо Леона хранило непроницаемое выражение.

– Кретьен допускал поэтические вольности. Кровь, струящаяся с кончика копья, – я не знаю, откуда он это взял.

Завороженная Элли приблизилась к копью и протянула руку, чтобы прикоснуться к нему. Резкий окрик Леона заставил ее отдернуть руку.

– Не трогайте!

Элли отступила назад и окинула взглядом пустой зал.

– Я думала, вас здесь будет больше.

– Мы не были в этом замке несколько лет. Только узнав о том, что произошло в Мирабо, мы подумали, что вы можете появиться здесь. Разыскивая вас, мы проехали пол-Европы.

– Я рада, что вы нашли меня.

Девушка не была уверена, что действительно рада этому. Довольно бесцеремонные манеры Леона вызывали у нее беспокойство. Похоже, он не имел понятия, какие испытания выпали на ее долю. Многое представлялось ей непонятным и необъяснимым. Элли ощущала себя жертвой чудовищной мистификации. Ей пришла в голову мысль, что, если сюда провести много света, он вполне может оказаться картонным. Она опять взглянула на парящее в воздухе копье. Теперь, когда ее глаза привыкли к полумраку, она смогла рассмотреть, что в подвешенном состоянии его удерживает тонкая проволока.

– А как насчет поэмы и узора в часовне?

– Поэма – это уловка, тактическая хитрость. Когда Кретьен опубликовал «Повесть о Граале», нам нужно было каким-то образом отвлечь людей Сен-Лазара, пока мы разбирались, что все это значит. Это был всего лишь ложный ход. Мы не предполагали, что поэма превратится для него в навязчивую идею. И что спустя восемьсот лет она приведет вас к нам, – в его глазах Элли прочитала восхищение. – Вам первой удалось разрешить эту загадку.