— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Лей.
— Я тоже от всей души на это надеюсь.
— И надеюсь, ты понимаешь, что за сохранность твоего имущества здесь, на кухне, отвечать никто не собирается?
— Разумеется, понимаю. Более того — вы вовсе не обязаны знать, чьи это свёртки, верно?
— Умный мальчик, — похвалил Куан. И приказал: — Спрячь как следует. Не наглей.
— Именно так я и собирался поступить, но не смел без вашего разрешения.
— Я ничего тебе не разрешал.
— Вы позволили мне прибраться в чулане. Работа, приятно радующая своим разнообразием.
Я демонстративно наклонился к свёрткам. Куан хмыкнул и удалился.
Таблетка с края стеллажа исчезла вместе с ним, и дверь в чулан Куан плотно закрыл. Я готов был поспорить на что угодно, что в ближайшее время меня не потревожат.
Спокойно разобрал кульки, спрятал их в дальний угол и загородил мешками с рисом. Все, кроме одного. Этот один, на всякий случай повернувшись к двери спиной, развернул.
Маленькая деревянная шкатулка. Резная, красивая. Я открыл шкатулку, полюбовался предметом, лежащим внутри.
Нет, это я здесь не оставлю. Куан весьма прозрачно намекнул, что за сохранность моего добра не отвечает. Вряд ли он имел в виду воров — я с трудом представлял себе человека, который рискнул бы проникнуть в святая святых Куана, — скорее, внезапную проверку. Навряд ли, конечно, в школе существовали проверки, которые могли бы стать для Куана внезапными, но всё же я решил не рисковать. Перед уходом с работы спрятал шкатулку под ифу. А оказавшись у себя в комнате, пристроил в тайник — туда же, где хранил нож. До праздника оставалось шесть дней.
— До праздника осталось шесть дней, — сказал мне Тао, когда мы закончили очередную ночную тренировку. Болтать во время занятий я ему не позволял.
Я молча кивнул. Общение с Тао не всегда предполагало ответы, в их отсутствие парень легко и непринуждённо общался сам с собой.
— Уверен, что в этот раз мне повезёт больше.
Я собрался снова кивнуть — Тао слушал вполуха. А в следующую секунду до меня дошло.
— Ты что… снова собрался на поединок?
— Конечно, — удивился он. — А для чего ещё я, по-твоему, таскаюсь сюда с тобой?
— Я думал, для того, чтобы научиться оценивать свои силы, — чувствуя, что начинаю закипать, медленно проговорил я. — И отправиться на поединок тогда, когда ты будешь к нему готов.
— Я готов! Ребро уже не болит, я многому научился. А мой дух борца…
— Я тебя предупреждал, — сказал я. Припомнив, как говорил Тао, что если он ещё хоть раз заикнётся о духе борца — получит по шее.
А в следующее мгновение моя рука взметнулась и отвесила Тао затрещину. Крепкую, он едва не полетел с берёзовой чурки, которую подложил под себя вместо сиденья. Другая моя рука схватила Тао за шиворот и швырнула на землю, лицом вниз. Я оседлал спину парня и вывернул ему руки назад.
— С ума сошёл?! — Тао, придя в себя от неожиданности, забился подо мной в истерике. — Ты чего?! Отпусти, больно!
— Будет ещё больнее, — пообещал я. — Лучше это сделаю я, чем тебя изувечит борец на поединке. Тебе мало было ребра?
— Отпусти, идиот! Я хочу участвовать! Ты не можешь мне запретить!
— Ещё как могу. — Я, дёрнув за воротник, приподнял голову Тао. — Пара хороших ударов — и разобью морду так, что ни до какого поединка тебя не допустят. Поклянись, что не пойдёшь туда — или буду бить.
Тао ненавистно промолчал, и я приложил-таки его лицом — аккуратно, стараясь не сломать нос.
Тао взвыл.
— Мне продолжать?
— Сумасшедший ублюдок! Отпусти меня!
— Я спрашиваю — продолжать? — Я снова дёрнул Тао за воротник.
— Нет! Не смей! Ты и так мне нос разбил!
— Поклянись, что не пойдёшь на поединок — до тех пор, пока я не позволю.
— Да ты кто такой, вообще?!
— Твой сосед по комнате. И по ночам я хочу спать, а не слушать стоны наивного кузнечика, вообразившего себя леопардом. Клянись.
Тао что-то неразборчиво буркнул.
— Не слышу. Громче.
— Клянусь, чтоб тебе пусто было!
— То-то.
Я отпустил руки Тао и встал. В комнату парень понёсся так, как будто за ним гнались.
— Кретин, — пробормотал я, выдыхая остатки злости.
Утром Тао со мной не разговаривал. Должно быть, дал себе обещание, что больше никогда в жизни с этакой мразью не заговорит. Во время обеда про обещание уже забыл, только иногда спохватывался. На ужине болтал по-прежнему. А ночью мы опять пошли на тренировку во двор.
Когда наступил праздничный день, вся школа, как обычно, собралась смотреть поединки борцов. Пацана из Драконов в сине-зелёном ифу борец-Тигр отделал так, что в медпункт дракона понесли на носилках.
— Хочешь, можем навестить, — предложил Тао я. — Узнаем, сколько он теперь пролежит. И сумеет ли вообще подняться.
Тао хмуро отвернулся.
Перед ужином в столовой господин директор, как и в прошлый раз, произнёс торжественную речь. Суть её сводилась к тому, что работаем мы, в целом, неплохо, но надо бы работать ещё лучше. И тогда следующий праздник будет ещё более веселее. Директору вежливо похлопали. Мои коллеги-девчонки накормили всех вчерашней лапшой. На их лицах было ясно написано: «Валите отсюда поскорее, нам не терпится начать собственный праздник».
Не терпелось, наверное, многим — ужин съели беспрецедентно быстро и выстроились для получения таблеток. Я, получив свою, отправился в комнату — необходимо было забрать из тайника подарок. Про Тао так и не понял, с кем он собирается праздновать, ответы на вопрос получал расплывчатые, но очень рассчитывал на то, что в комнате его уже нет. Вскрывать тайник при Тао было равнозначно тому, чтобы пригласить телевидение — держать информацию при себе этот парень категорически не умел.
Не повезло — Тао был в комнате. Я мысленно выругал себя идиотом — мог бы забежать сюда во время ужина. Уж что-что, а порцию вчерашней лапши точно могу получить в любое время.
— Ты никуда не собираешься? — Я постарался, чтобы это прозвучало ненавязчиво.
Ответ меня удивил:
— Мне некуда собираться. — Тао лежал на койке и смотрел в потолок.
— То есть? — не понял я. — Ты никуда не идёшь отмечать праздник?
— Меня никто не приглашал. — Тао сел. — Ты ещё не понял, Лей? В школе Цюань у меня нет друзей.
— Но… — начал я.
Тао казался общительным. На работе, на прогулке он со многими пересмеивался и переругивался. Друзья — ладно, но приятелей-то у него, вроде, полно.
— Я никому не нужен, Лей, — горько сказал Тао. — После того поединка меня презирают. А участвовать повторно и показать всем, на что я способен, ты не позволил.
При том, что ты наверняка успел растрепать всей школе, что будешь участвовать повторно, — сообразил я. Буркнул:
— Зато ты цел и невредим.
— О, да! И у меня полно друзей, которые этому искренне радуются. — Тао снова повалился на койку.
Вот только детских обидок мне не хватало. Я не понимал, чего хочу больше — влепить Тао ещё одну затрещину, чтобы прекратил размазывать сопли, или позвать его с собой на праздник. Определиться с желанием не успел — в дверь постучали.
Отрывисто, дежурно — не спрашивая разрешения войти, а предупреждая, что сейчас войдут. В следующую секунду дверь распахнулась. На пороге стоял Джиан.
— Лей? — Тао он будто бы вообще не заметил. — Я пришёл напомнить о приглашении.
У борцов праздник, похоже, уже начался — от Джиана заметно несло спиртным.
«Точно, — вспомнил я. — Бохай ведь приглашал заходить». В тот момент я, правда, не думал, что он это всерьёз. И уж точно не думал, что когда наступит праздник, обо мне действительно вспомнят.
— Прости, Джиан. Я никак не могу прийти. Передай Бохаю мои сожаления.
Джиан прищурился:
— Как ты думаешь, в этой школе многие получили приглашения от Бохая?
— Думаю, что нет.
— Никто, кроме тебя! Чем таким ты занят, что у тебя нет времени уважить старшего товарища?
— Мастер Куан попросил помочь на кухне. Я бы рад прийти, но отказать начальству не могу, сам понимаешь.
— И долго ты будешь помогать?
— Пока не знаю. Но боюсь, что долго.
— Приглашение действует всю ночь. Это, кстати, твой единственный шанс, дважды Бохай никого не зовёт.
— Я понял. Спасибо за предупреждение.
Джиан ещё немного постоял на пороге. Но в итоге, видимо, решил, что уговаривать меня — ниже его достоинства, и вышел.
— Тебя позвали к себе на праздник борцы?! — с восторгом выдохнул Тао, когда Джиан удалился.
— Да.
— Так иди! Такой шанс и правда раз в жизни бывает! Я сбегаю на кухню, скажу Куану, что ты заболел. Расскажешь потом, как всё было? — Глаза у Тао горели.
Вот же идиот. И когда он только поумнеет? Когда прекратит замирать от восторга перед сборищем таких же кретинов — только более тренированных и сильных?
— На кухню — это ты хорошо придумал, — решил я. — Спасибо.
— Бегу, — подхватился Тао. — А ты иди к борцам. Куан не будет тебя ругать, уж об этом я позабочусь!
Я едва дождался, пока в коридоре стихнет стук подошв Тао. Снял с пояса штанов нож, поддел отпиленный кусок половицы, достал из тайника шкатулку и спрятал под ифу. Вернул дощечку на место, придирчиво осмотрел.
Убедившись, что всё в порядке, закрыл дверь комнаты и пошёл догонять Тао. От души надеялся, что сильно надоесть Куану он не успеет.
— А… — сказал Тао. — Э…
— Люди иногда ошибаются, — прямо глядя на него, чтобы не ляпнул ещё какую-нибудь глупость, внушительно проговорил я. — Бывает. Мастер Куан. Вы разрешите мне пригласить на праздник друга? — Я кивнул на Тао.
— Праздник? — встрепенулся тот. — Так вот почему ты…
— Да, — оборвал я. — Именно поэтому. Разрешите, мастер Куан?
Куан, задумчиво разглядывающий то меня, то Тао, покачал головой:
— Нет, Лей. У нас правило. За приглашённого, если его зову не я, обязаны поручиться как минимум двое.