Громче меча 2 — страница 19 из 64

Городской лекарь, Цинь Ливей, учтиво поклонился и покинул палатку.

— Блядь, как больно!!! — выкрикнул я, дождавшись, когда он уйдёт.

Я поймал семь пуль! Семь!

Со звучным «чпок» откупориваю целебный эликсир, сваренный по авторскому рецепту Доры, и выпиваю его залпом. Нужно восстанавливаться как можно скорее.

«Как обычно говорят матери-одиночки при простуде: мне некогда болеть», — подумал я.

Морщусь от охуительных ощущений, возникающих всякий раз, когда сводишь края раны вместе.

Похоже, что для зашивания таких как я обычные иглы уже не годятся, поэтому приходится предварительно прокалывать плоть портняжным шилом. Это пиздец какой неожиданный побочный эффект от высокой прочности кожи.

Причём раньше такого не требовалось…

Я постарался сфокусироваться, чтобы оценить концентрацию Ци в мышцах руки, но ничего не получилось — слишком больно и слишком не в порядке голова. Адреналин плещется в крови, приходится сдерживать себя, чтобы сидеть спокойно, но это всё скоро пройдёт.

Битва закончилась меньше получаса назад.

Я не знаю, скольких убил, но минимум несколько сотен человек. Они пытались колоть меня штыками, стреляли по мне, отчаянно цеплялись за жизнь, но всё тщетно. Когда против тебя, простого солдата, выступает юся, ружьё — это недостаточно веский аргумент.

Мы победили, но победа, судя по всему, далась армии вана слишком большой ценой. Потери ещё подсчитают, на это уйдёт несколько дней, но даже беглого взгляда на поле достаточно, чтобы увидеть многие тысячи трупов. Так бывает, когда люди расстреливают друг друга в упор, а затем сходятся в безумной схватке штык на штык…

«Надо пампить ещё сильнее», — сделал я вывод. — «На нынешнем уровне развития я не смогу спасти Поднебесную. Сегодня у врага было недостаточно солдат, но в будущем их будет больше».

А ещё я не встретил на поле боя ни одного кровососа. Либо их мало, во что я вообще не верю, либо они не посчитали нужным задействовать их. Второе — это пиздец как вероятно.

— Великий герой, — заглянул в палатку какой-то сотник. — Достопочтенный ван Цзоу Реншу зовёт вас к себе.

— Скажи этому достопочтенному, что я сейчас зашиваюсь — это займёт время, — ответил я и указал на выход. — Убывай!

Глава девятаяЛет э мэн ду уот хи маст — ин тайм, хи вил лерн хиз фэйт

*41 день юся, провинция Тея, региональная столица Наньхэ, дворец вана*


— Итак, поясняю, — сел я за стол перед ваном-куколдом. — Наши потери — девять тысяч шестьсот с лишним человек. Кого-то рвало на куски ядрами, поэтому точный подсчёт невозможен — плюс-минус двадцать человек.

— Это нормальные потери, — произнёс Реншу. — В прошлой войне мы потеряли больше сорока тысяч солдат в трёх сражениях, в двух из которых победили.

— Это не нормальные потери, — не согласился я с ним. — Нет, в той ситуации — нормальные, а сейчас — неа. Ещё три-четыре таких битвы и всё, у тебя закончится армия. А без армии — сам знаешь, что будет.

— А сколько потерял враг? — поинтересовался ван.

— Если приблизительно, то не меньше семнадцати тысяч солдат, — ответил я. — Ещё шесть с лишним тысяч сейчас сидят в лагере пленными. Армии Байдэна больше нет. Всё, что осталось у Чжэна — это гарнизонные войска и стража. Но это всё неважно, потому что нам должно быть всё равно, как дела у Байдэна. Больше волнует то, как будем сражаться дальше.

Вообще-то, пленные — это источник пополнения личного состава, потому что далеко не каждый из солдат вана Чжэна был на службе добровольно. Их тоже одурманивали, заставляли творить всякое, что лежит теперь тяжким грузом на их душах.

— Я не знаю, — сказал Реншу.

— Нами был допущен один страшный проёб, стоивший нам примерно трёх-четырёх тысяч солдат, — вздохнул я.

— Что мы сделали не так? — нахмурился ван-куколд.

— Медицинская служба, — сказал я. — У нас её практически не было, поэтому мы потеряли так много людей, которых ещё можно было спасти.

— Не понимаю, — покачал головой Реншу.

— А вроде ван, государственный муж, мыслитель, блядь… — укорил я его. — Ладно, сейчас объясню. Вот смотри, типовая ситуация: солдату в руку прилетает пуля. Она не ломает ему кость, потому что в кость ещё поди попади, но разрезает кровеносные сосуды. Как бывает дальше, в армии обычного вана? Битва продолжается, солдат стоит в строю и медленно или не очень медленно вытекает. Если дотянет до конца битвы, то ему окажут помощь соратники, а если не дотянет — ну, не повезло. Или бывает, что подстрелят в ногу — он лежит на траве или в земле, и тоже вытекает до смерти. А ведь нужно было сделать не так уж и много, чтобы этого не произошло — нужны люди, которые ищут раненых и оказывают им первую помощь. Вот это было наше упущение.

Ван Цзоу крепко задумался. Судя по его лицу, он очень сильно напрягает свой крохотный мозг, изначально не предназначенный для задач подобного уровня сложности…

— Просто выделить солдат для помощи раненым? — переспросил он.

— Ты дурачок, что ли? — нахмурился я. — Это есть и так! Но этого недостаточно!

В подразделениях армии вана уже есть солдаты, старающиеся оттащить раненых чуть дальше от места действия, чтобы их не затоптали или они не деморализовали остальных своим жалким предсмертным видом.

Если бы я чуть лучше соображал, возможно, сработала бы ассоциация… или аналогия? Короче, я должен был прикинуть хуй к носу и организовать медицинскую службу.

— А что нужно? — спросил Реншу.

— Нужны сведущие в лекарском деле люди, — сказал я. — Но не в походном лагере, а прямо на поле сражения, чуть позади солдат. Просто чистые бинты и целебные эликсиры очень серьёзно сократят наши потери и позволят продержаться дольше.

— Так что мешает тебе сделать всё, что нужно? — спросил ван.

— А ты тогда нахуя? — спросил я. — Ты же тут у нас достопочтенный ван — управляй страной и армией!

— Я ещё не до конца понимаю, что ты предлагаешь… — признался Реншу. — Я придумал! Назначаю тебя шаншу по делам обеспечения армии!

Смотрю на него непроницаемым взглядом.

Мне с этой хуйнёй возиться вообще не с руки. Есть более важные дела — например, мне нужно лихорадочно соображать, как экстренно улучшить армию, чтобы побеждать в каждом сражении с гарантией, без регистрации и СМС.

А то мы тут играем в русскую рулетку с пятью патронами в барабане. Один раз ошибёшься, и ты ошибся. То есть, поражение даже в одной битве будет иметь летальные последствия для всей провинции.

Но и медслужбу организовывать надо, потому что это позволит нам протянуть дольше…

— Ладно, хитрожопый, то есть, достопочтенный ван, — вздохнул я. — Уговорил.

— Хорошо, — довольно улыбнулся Реншу. — Что ещё?

— Пушки, — сказал я. — Они стреляли очень много, очень громко и очень ярко, а толку не было почти нихуя! Просто зря перевели сотни килограмм пороха — вот что произошло в этой битве.

— У тебя есть предложения или ты просто недоволен? — уточнил ван.

— Предложения… — произнёс я. — Есть у меня предложения.

— Я готов внимательно выслушать их, — кивнул Реншу.

— Эти махины, которые мы тащим волами, с большим трудом и медленно — они избыточны для полевых задач, — начал я. — Не совсем понятно, зачем их сделали такими большими. Но это неважно — есть и есть. Нам нужно уменьшить калибры орудий, чтобы можно было быстро перевозить их по полю боя — так у нас появится возможность использовать смертоносную картечь.

Что-то такое я помню из прошлой жизни. Никакой внятности, я даже не знаю, откуда это — просто возникло понимание, что пушки калибром около 160 миллиметров — это слишком дохуя против людей. Она весит примерно две тонны, поэтому тягают её волы, которые ходят очень медленно.

А вообще, мне понятно, зачем это было сделано.

Стандартизация.

Такие пушки могут работать в поле, всё-таки, не десять тонн массой, но ещё и представляют собой что-то в осаде городов и фортов. И никого не заебало, что они одинаково хуёвы в обоих этих делах…

— Если ты разбираешься ещё и в артиллерии, то я назначаю тебя шаншу по делам артиллерии, — легко решил проблему ван.

«Шаншу» переводится как «глава ведомства» или «министр». Ебать-копать — министр артиллерии!

— Реншу, мне кажется, что ты охуел, — поморщился я.

— А кого ещё назначать⁈ — вопросил ван. — Всех, кто хоть что-то понимал в военном деле, ты лично казнил!

— Иначе было нельзя, — покачал я головой.

— Да я знаю! — выкрикнул ван. — Но это ничего не меняет — у меня нет почти никого! Ты это всё затеял — тебе и разгребать!

— Я⁈ — вскочил я из-за стола.

— Ладно-ладно, не ты… — пошёл на попятную Реншу. — Но у меня больше нет никого, кроме тебя, Та Ли. И я прошу тебя — помоги мне.

Смотрю на него пронзительным взглядом десяток секунд, а затем возвращаюсь за стол.

— С артиллерией и санитарией разобрались, — вздохнул я. — Но теперь нам нужны волшебные пули против кровососов…

— Какие волшебные пули? — нахмурился ван.

— С серебром дело гиблое — мы не можем себе позволить стрелять деньгами, — начал я объяснять. — Но какое-то средство против кровососов нам нужно. И есть такое — кровавое железо.

Металл, из которого я изготовил свой княжий меч, пригоден для борьбы с разной нечистью. Кровососы — это, несомненно, нечисть, поэтому кровавый металл против них — это самое оно.

Можно, конечно, использовать кровавый обсидиан, имеющий свойство очень хорошо убивать чудовищ, но пойди найди его ещё…

— У вас, кстати, выходов кровавого обсидиана в провинции нет? — спросил я у Реншу.

— Я о таких не знаю, — покачал тот головой.

Ещё бы он знал. На месте Мирула, пусть его в аду черти ебут, я бы позаботился о том, чтобы всякие природные средства против него и ему подобных были закопаны под тоннами породы. Да и редко встречается кровавый обсидиан…

— Жаль, — вздохнул я. — Тогда кровавое железо. Мне нужны будут сведения о поголовье скота в провинции — потребуется очень много животной крови.