— Дженифер, мало ли кто что увидит, а факт остается фактом.
Дженифер рассмеялась.
— Сестрица, я уже слышу свадебные колокола. Милые бранятся — только тешатся.
Шарлотта не успела ничего ответить: к ним подошел Саймон.
— Мои дорогие доченьки, над чем вы так весело смеетесь?
— Дженифер занялась сватовством, но у нее это не очень хорошо выходит.
— Уверен, что она сватает тебя за Джордана! — Саймон заговорщицки улыбнулся. — Я был бы счастлив, Шарли, если б это случилось. Он прекрасный человек, и мне кажется, ты ему очень нравишься. Поверь мне как мужчине и отцу.
Шарлотта собралась ответить ему, что и он может ошибаться, но Дженифер опередила ее:
— Папа, спасибо, что поддержал меня. Шарли уперлась и не хочет слушать моих доводов. Твердит одно и то же: мы разные, я не его тип, он не мой тип, ну и тому подобную чепуху.
Шарлотта посмотрела отцу в глаза и, не слушая сестру, спросила:
— Папа, значит, тебе нравится Джордан?
— Нравится и всегда нравился, — кивнул Саймон.
— Но… но он же заставил тебя продать всю компанию, хотя речь шла о доле. Ты же был болен и не мог работать в полную силу. Он воспользовался этим и стал тебя шантажировать, разве не так?
— Джордан? Стал шантажировать? — Саймон покачал головой. — Ты не права, Шарли. Джордан был со мной предельно вежлив и деликатен. О каком принуждении ты говоришь? Я сам решил продать компанию, а таких выгодных условий, как он, не предложил бы никто. Я бы даже сказал, он пошел мне навстречу в ущерб своим интересам.
Отец еще долго объяснял Шарлотте, почему решил продать компанию, повторяясь и оправдываясь, и из его слов выходило, что благороднее и порядочнее Джордана никого нет. К тому же он спас семейный бизнес, оставив в компании Шарлотту, да еще на такой ответственной должности.
— Папа, я рада, что ты поправился и счастлив. Спасибо, что ты так близко принимаешь к сердцу мои дела.
Отец похлопал ее по плечу, поцеловал обеих дочерей и пошел искать Руфь. Народ уже расходился, и Шарлотта стала высматривать Джордана. Он стоял со Стивом и оживленно что-то обсуждал. Когда Шарлотта подошла к ним, Стив тут же смылся, весело подмигнув ей.
— Джордан, ты отвезешь меня?
— Нет, извини, Шарли. Я должен сейчас уехать.
Она вдруг почувствовала, что вот-вот упадет.
— Но ты можешь поехать со мной, а потом я тебя завезу, — предложил Джордан.
— Я…
Джордан пригладил волосы.
— Как хочешь.
И вдруг она, к своему ужасу, услышала:
— Ты права. Я постараюсь найти тебе замену. Раз ты хочешь уйти к Дэвиду — насильно держать тебя не буду.
— О!
У нее на глазах заблестели слезы.
— Не будем терять времени, поехали. Детали обсудим утром в офисе.
И, ни слова больше не говоря, Джордан повернулся и пошел к выходу.
Шарлотта никак не могла прийти в себя.
— Джордан, Джордан…
Она почти бежала за ним, но он упорно шел, не останавливаясь.
На них с удивлением смотрели, но они никого не видели.
— Джордан, да постой же ты! — крикнула Шарлотта.
— Что случилось? — вдруг обернулся он.
Она смотрела ему в глаза.
— Джордан, я так виновата перед тобой! Я была не права, обвиняя тебя в лицемерии и шантаже… Папа мне все рассказал.
Она дрожала как в лихорадке, из ее глаз лились слезы, но она их не замечала.
— И что он еще сказал тебе?
— Он… ты очень нравишься ему.
— И потому ты решила уйти от меня… то есть из компании?
Шарлотта услышала это «от меня» и подошла к нему вплотную.
— Я виновата, Джордан. Я подозревала тебя в корыстолюбии, но теперь благодарна тебе за то, что ты спас отца и от позора, и от смерти.
— Ты благодаришь меня не от чистого сердца, а потому что твой отец…
— Нет! — перебила она его. — Ты не хочешь меня слушать, потому что… едешь к Бените, ты помирился с ней!
— К Бените? Помирился? А я и не ссорился с ней. Но Бенита мне не нужна. Кто тебе сказал, что я еду к Бените? — нахмурился он.
— Какое это имеет значение?
— Имеет! — крикнул он.
— Мне сказал Фрэнк. Он слышал, как вы договаривались встретиться в семь часов в «Ла Фортуна».
— Я уже не раз говорил, что, когда подслушиваешь, ничего хорошего не услышишь. Да, я еду в ресторан, чтобы встретиться с ней и ее женихом. Она хочет знать мое мнение по поводу приобретения дома в… — он назвал одно из престижнейших предместий Лондона.
— Бенита выходит замуж? — обомлела Шарлотта.
Джордан кивнул:
— Почему она не может выйти замуж? Бенита влюблена и любима, они любят друг друга с детства. Известие об их помолвке было во всех газетах. Надо читать прессу, дорогая, — закончил он свою тираду.
— Я читаю… но не все… И ты огорчен?
— Огорчен? Я рад за нее. Она давно хотела создать семью и наконец-то решилась на этот шаг.
Шарлотта была ошарашена этой новостью. Она ему не верила.
И вдруг Джордан рассмеялся:
— Шарли, до меня дошло: ты ревнуешь?
— Ревную? Нет!
Боже, как она глупа и доверчива. Разве можно верить всем подряд?
— Тогда какова же причина, что ты вдруг решила уйти из компании? Все-таки Дэвид?
— Дэвид? Джордан, ну зачем ты меня мучаешь своими подозрениями?
Она плакала не стесняясь, напряжение последних дней наконец-то нашло выход.
Джордан подвел ее к машине и помог сесть.
— Я отвезу тебя домой.
— Спасибо. — Шарлотта уже вытерла слезы, подумав, что похожа на кикимору, вздохнула и, глянув в окно, спросила: — Куда мы едем?
— Ко мне. Надо поставить точку в наших недомолвках. Все, больше так продолжаться не может.
Шарлотта подумала, что он прав: любая правда лучше этой томительной неизвестности последних недель.
— Я нашел покупателя на мою виллу во Франции, — вдруг сказал Джордан.
— Значит, ты окончательно решил?
Он кивнул. Шарлотта вздохнула, вспомнив этот дивный уголок, уютный и роскошный особняк… комнату его дочери… свою спальню, где она провела упоительную ночь, и ничего не сказала. Джордан прав, этот дом для него больше не существует. Вот он сидит за рулем, такой уверенный, такой спокойный, и не знает, что в сидящей рядом с ним женщине уже живет его ребенок… И вдруг она услышала.
— Шарлотта, я люблю одну изумительную женщину.
Его голос стал хриплым, а дыхание прерывистым.
— Кого? Кто она? — Шарлотта стала лихорадочно перебирать в уме знакомых женщин. Но ведь он бывает и там, где она никого не знает. — Ты же сказал, что Бенита выходит замуж.
У нее не нашлось других предположений.
— Разве, кроме Бениты, не в кого влюбиться?
Он упорно глядел на нее.
— Ты везешь меня к себе, чтобы рассказать о ней? — пробормотала она.
— Именно это я и делаю. Сейчас. Зачем ждать? Тем более дождь усиливается. Я остановлю машину, и мы поговорим.
Джордан смотрел на нее таким влюбленным взглядом, что если б она была сейчас поспокойнее… Но Шарлотта ничего не замечала.
Джордан, не отрывая от нее глаз, продолжал:
— Я влюбился в тебя, Шарли, с первого взгляда, когда отец привел меня в компанию и представил тебе… Ты сидела такая неприступная, равнодушная и самоуверенная, такая безумно красивая, что я даже струхнул, не зная, как к тебе подступиться.
Шарлотта сидела, онемев. Уж не снится ли ей все это?
— К тому же у тебя был роман с Дэвидом, которого я сразу возненавидел. Что было потом, ты хорошо знаешь. Я изо всех сил старался понравиться тебе, обольстить, как ты говорила мне. Когда я приобрел компанию, единственной целью было задержать тебя хотя бы на год. И вдруг опять возникает Дэвид со своим предложением, на которое ты соглашаешься, наплевав на контракт, на меня и компанию.
Шарлотта прикрыла его рот рукой.
— Джордан, послушай меня. Ты сейчас сказал, что я была неприступная и равнодушная. А ты, какой ты? О какой любви к Дэвиду ты говоришь? Значит, ты слепой, раз не видишь, что я давно уже пытаюсь убедить тебя, что ни физически, ни морально… никак мы с Дэвидом не подходим друг другу. Он это уже понял, а ты все еще доказываешь мне, что я его люблю. Тебя… тебя я люблю почти с той же самой минуты, как мы встретились, но ты мне показался самоуверенным, самовлюбленным и равнодушным. Вокруг тебя сразу же закружился хоровод красоток, с которыми я не могла соревноваться. Ты же брал женщин на одну ночь, а я слишком старомодна и слишком горда для этого. Но потом ты все-таки сумел затащить меня к себе в постель, один Бог знает, как это случилось… Ну, а дальше ты тоже знаешь, что было.
Она улыбнулась и нежно посмотрела на него.
Какое-то мгновение царила тишина, а потом Джордан схватил Шарлотту в объятия и так страстно припал к ее губам, что она едва не задохнулась. Они не могли оторваться друг от друга, как будто прошли годы… когда они в последний раз любили друг друга.
— Джордан, я сплю? — Она смотрела на него как на привидение. — Я не могу поверить, что ты меня любишь. Я была уверена, что вряд ли после твоей страстной любви к жене ты сможешь кого-нибудь полюбить… Я думала, ты меняешь женщин как перчатки, чтобы заглушить тоску… Да ты и сам говорил, что тебе никто не нужен.
Он снова заключил ее в объятия и припал к ее губам. Потом отпустил ее и, немного помолчав, сказал:
— Шарли, дорогая, ты права и не права. Наш брак с Надин, к сожалению, уже находился в таком состоянии, что достаточно было малейшего толчка, чтобы он распался… Смерть дочери, как это ни кощунственно звучит, и была этим толчком, нет, даже не толчком, а страшным ударом, после которого мы уже не могли видеть друг друга. Каждый считал другого виноватым, ничто уже не могло примирить нас, даже второй ребенок, если бы мы и захотели зачать его. — Он помолчал и продолжил: — Я с такой яростью бросился в работу, что иногда даже забывал поесть. Теперь я благодарю Бога и судьбу, что однажды встретился с Саймоном… и с тобой. Прошлое умерло, дорогая, надо смотреть вперед. Мы еще молоды и можем надеяться, что будущее подарит нам счастье… Я верю в это. Ты именно та женщина, которая мне нужна, которую я хочу видеть матерью своих детей… упрямая, несговорчивая, страстная… — И, не дав ей ничего сказать, Джордан снова стал целовать ее, все больше и больше возбуждаясь. — Ну, скажи мне еще раз, что любишь меня… самоуверенного, высокомерного плейбоя, ну? Ты же именно таким меня представляла?