Громовая жемчужина — страница 45 из 69

ревнее святилище Дзию, к старшему мужу, с которым давно обещала провести дни Голодных Духов.

Тем не менее, если не обращать внимания на семейные неурядицы, настроение Ринго было очень даже неплохим.

Его не могло испортить даже воспоминание о том, как мастер Терновая Звезда, не моргнув глазом, сдал своего сообщника, колдуна Кагеру. «Преподобный Кагеру подозревается в общении с демонами и поджоге? О, какой ужас! А как это касается меня? — спросил он так вежливо, что это походило на издевательство. — Против меня есть какие-то улики? Ах, только против преподобного? Что ж, я не стану вам препятствовать — арестовывайте его, разбирайтесь, докапывайтесь до истины. Где он? В Репейниках, полагаю. В общем-то, театр построен, труппа набрана, и мне он уже не нужен. Кто бы мог подумать! Такой образованный, почтенный монах — и колдовство, поджигательство, покушение на убийство…»

«Выкрутился, подлец, — думал Ринго. — И я тоже хорош — пытался задержать его при княгине! Ну ничего, это ненадолго. Как только Кагеру окажется у меня, появятся и улики, и доказательства. Чую, монаху найдется что рассказать о „знаменитом актере“…»

До этого счастливого мига осталось дожить совсем недолго. Ринго с минуты на минуту ждал вестей с побережья. Как раз в это время Кагеру уже должны были схватить и везти из Репейников в столицу. Отдав приказ об аресте, Ринго тянул до последнего и отпустил Терновую Звезду на волю только тогда, когда тот уже с гарантией не мог предупредить своих сообщников. Всё шло так, как было задумано. Поэтому, несмотря на одиночество в канун праздника, Ринго был спокоен и почти весел.

«Со временем Иро успокоится и всё забудет. В сущности, при чем здесь этот актеришка? Ей просто обидно, что я хочу сорвать ее драгоценную премьеру. Ладно, не будем портить княгине настроение. До спектакля за Терновой Звездой будут следить, не спуская глаз. А уж после спектакля ничто его не спасет от доверительной беседы…»

Погруженный в заветные мечты, Ринго не заметил, как разошлись слуги. В саду стало безлюдно и тихо, только едва слышно потрескивали горящие фитили в фонарях.

Вдруг по траве пронесся порыв ветра, холодного, как из ледяной преисподней. Пламя забилось в фонарях. Откуда-то из сырого мрака донесся глухой удар грома. Ринго вздрогнул, поднял голову и окаменел. Из сада к галерее плавно, словно бы не ступая по земле, двигалась белесая тень.

К нему приближался покойный князь Имори.

Точнее, его призрак.

Хотя продавец секретов умер больше пятнадцати лет назад, Ринго узнал его мгновенно — спутать полукровку с кем бы то ни было он не мог. Выглядел покойный так же, как в ночь накануне гибели. Синюшно-бледное толстое лицо казалось уродливой маской, большие удлиненные глаза жутковато блестели, встрепанные черные волосы в беспорядке сбегали с плеч. На Имори было белое ночное платье, изодранное и забрызганное кровью, и темный плащ, свернутый и перекинутый через локоть. Не дойдя до крыльца шагов десять, призрак остановился и светски раскланялся.

— Мое почтение, малыш Ринго. Как ты вырос, однако!

Голос мертвеца вывел Ринго из паралича.

— Князь Имори, — вернул он поклон, как живому. — Пришли проведать своих потомков?

Призрак хрипло засмеялся.

— Не льсти мне, мальчик. В Ниэно моих потомков уж точно нет. При жизни я тут и дюжины раз не побывал.

— Поминальные фонари указывают путь домой всем верным слугам рода Касима, — возразил Ринго, стараясь говорить спокойно. — Я часто вспоминал вас, особенно в последние месяцы.

— Приятно слышать, — призрак незаметно оказался еще на шаг ближе к галерее. Ринго вгляделся — и слегка позеленел: то, что он сначала принял за складчатый отворот плаща, вблизи оказалось собственными выпущенными кишками Имори.

— Что, испугался? — радостно спросил продавец секретов, небрежно перекидывая кишки через локоть.

— Видал я людей с выпущенными кишками и раньше, — твердым голосом ответил Ринго. — Я рад вас видеть, дядюшка Имори. Мне вас очень не хватало. Ваших знаний…

— Ха! Моей агентуры и моих дневников. Их ведь так и не расшифровали — верно, коллега?

Да, это определенно был Имори. Внешность могла быть обманчива, но очень мало кто знал об истинном роде занятий полукровки, и уж тем более о его зашифрованном архиве. В душе Ринго мгновенно пробудился профессиональный азарт охотника за тайнами.

— Я давно хотел спросить, дядя — кто вас убил?

Призрак снова засмеялся.

— Любой другой на твоем месте либо сбежал бы в ужасе, либо принялся бы расспрашивать меня о загробной жизни, но ты, как я вижу, на службе и днем, и ночью. Ладно, почему бы не поболтать с родственником, вся ночь впереди… Кстати, почему ты думаешь, что я скажу тебе правду?

— Призраки всегда говорят правду, — подумав, сказал Ринго. — У нас это не практикуется, но в империи их даже привлекают как свидетелей в суде — через штатных медиумов, конечно.

— Тебе еще учиться и учиться, малыш. Да, призраки не лгут. К чему лгать, если ты даже вопрос нормально задать не можешь? «Кто убил» — неправильный вопрос. Исполнители никого не интересуют.

— Если знать убийцу, нетрудно найти и заказчика.

— Вся информация по исполнителям у тебя и так уже есть.

Ринго сделал паузу, вспоминая.

— Дело давнее. Я там не был и знаком с ним только по отчету… Следствие пришло к выводу, что тебя посетили наемные убийцы-невидимки.

— Молодец. О чем же это говорит?

— Ни о чем. Нанять невидимок может кто угодно.

Призрак покачал головой.

— Это очень дорого. И не у всех есть на них выходы. И большинство боится с ними связываться. Опасаются, что они пользуются черной магией, и не зря — они действительно ею пользуются. Нанимать убийц-невидимок — это развлечение для князей.

— Это намек или подсказка?

— Предупреждение. Ты, верно, догадываешься, что именно неправильные вопросы привели к моей смерти?

«Не родственников же он явился навестить, в самом деле! — дошло наконец до Ринго. — Его кто-то вызвал и прислал ко мне!»

Призраки — удобные вестники. Они бессильны в этом мире, но и им ничего сделать нельзя. Но кто? Опять эти проклятые вопросы! Не логично ли предположить, что призрака вызвал из ада и прислал к нему тот, кто его и убил? Ведь Имори сам только что намекнул, что его гибель не обошлась без черной магии. По затылку Ринго поползла капля пота. Он почувствовал, что напал на след.

— Тебя прислали предупредить, чтобы я оставил в покое Терновую Звезду? — спросил он напрямик. — Чтобы я позволил этой шайке с севера и дальше спокойно морочить голову моей жене?

— Ты схватываешь на лету, малыш Ринго, — улыбнулся Имори.

Старуха с ее баснями… Мгновенно вспыхнувший дом… Монах-чародей, заклинатель демонов… «Похоже, я недооценил этого Кагеру. Он и в самом деле никакой не монах, а самый настоящий чародей-убийца… Неужели уже столько лет назад он злоумышлял против дома Касима?»

Ринго показалось, что он приоткрыл завесу грандиозного многолетнего заговора. И тут же внутреннее чутье просигналило ему о близкой опасности. Как и Имори пятнадцать лет назад, Ринго, сам того не зная, растревожил змеиное гнездо. Он собирался всего лишь избавиться от зазнавшегося актера, к которому прониклась нежными чувствами его жена, а наткнулся на чародея, который уже много лет плел интригу против властей Кирима. Что означает явление призрака Имори? Только ли предупреждение? Или это угроза? Или…

Ладонь Ринго незаметно опустилась на рукоять меча.

«Призраки не могут причинять вреда живым, — напомнил он себе. — Чернокнижник все-таки боится меня, иначе пришел бы сам».

— Так тебя прислал Кагеру?

— Нет, — насмешливо ответил Имори. — Ты был так близок к разгадке и промахнулся. Сочувствую княгине, служба безопасности у нее никудышная. Твои солдаты зря теряют время в Репейниках, они никого там не найдут. Разве ты не знаешь — чтобы поймать колдуна, нужен другой колдун? А чародея такой силы, как Кагеру, тебе придется везти с материка, потому что на островах Кирим с ним не справится никто.

Ринго покраснел от стыда и злости.

— Теперь я понял. Да, я растяпа. Я собирал компромат на актера и совершенно упустил из внимания Кагеру. Допустим, он в самом деле великий чародей, и я не смогу его задержать. Но уж сорвать вам эту затею с театром вполне в моих силах!

— Да что ты знаешь о силе? — сквозь зубы процедил Имори. — Ты даже настоящего призрака от фальшивого отличить не можешь.

Ринго не ожидал нападения. Но даже если бы он стоял с мечом в руках, то и тогда ничего не смог бы сделать, настолько быстрым было движение фальшивого мертвеца. Не успел младший муж княгини приподняться с края галереи, как с пальцев правой руки призрака сорвалась багровая искра и вошла ему в висок. Ринго захрипел, выгнулся, словно его пронзила судорога, и рухнул в траву. Фальшивый призрак отступил назад, потер руки и стряхнул морок.

Под обличьем Имори оказался ни кто иной, как Анук.

— Проще простого!

Анук склонился над Ринго.

— Нет, — из тени куста выступил Сахемоти.

— Дай я его добью! Я же только оглушил его!

— Вот и прекрасно.

— Но почему? Он ведь от нас не отвяжется!

— Хочешь сорвать спектакль? Как бы княгиня ни мечтала о скорейшей премьере, она непременно отменит представление, если ее муж будет убит. А вот его несвоевременное недомогание, пожалуй, ее не остановит.

Сахемоти подошел к галерее, приподнял голову Ринго и заглянул в закатившиеся глаза. Потом взял тыкву и вылил ее содержимое в траву, оставив чуть-чуть на донышке.

— Он выведен из игры дней на десять, не меньше. А больше нам и не нужно. Отличный удар, младший брат. Если нам повезет, этот въедливый юноша и не вспомнит разговор с призраком. И уж наверняка забудет, при каких обстоятельствах потерял сознание. Подвыпил, споткнулся, ударился головой — с кем не бывает?

— А здорово ты придумал с этим призраком!

— Не скромничай, братишка, это целиком твоя заслуга. Даже я едва не поверил в него. Можно подумать, ты хорошо знал этого Имори.