Гронтхейм — страница 36 из 46

мываются. Я кривлялся, получая один ушиб за другим, но стиснул зубы и терпел.

Руки так и чесались активировать Лик Смерти. Особенно когда по бубенчикам прошлись. Вот честно, еле удержался, чтобы никого не проклясть.

Закончив с обыском, стражники залезли в мешок, и вытряхнули содержимое на стол. Ничего особо ценного вроде бы не лежало. Но так только казалось. Тряпье и прочая дребедень, вроде ножичка, которым только в зубах ковыряться, глиняного стакана, ложки и всего того, чем со мной поделился Саран — не в счет. Все это, вкупе с кошелем, где лежало немного серебряных и медных монет, отвлекало внимание от настоящего сокровища — фляги с водой, в которой была вовсе не вода, а исцеляющее зелье и деревянного куба, сотворенного при помощи магии Земли, внутри которого я заведомо спрятал Вальдасаран.

— Оружия нет. В сумке также ничего подозрительного не обнаружено, — отчитывался один из стражников подошедшему сотнику, пока другой втихаря тянул из моего кошеля серебряные монеты, а я усиленно делал вид, будто ничего не замечаю.

— А это тебе зачем? — спросил меня сотник, взяв со стола деревянный куб и тщательно его простучав.

«Я что, по-твоему, дурак? Конечно же, в нем не будет пустот» — Люблю работать с деревом, ваше благородие, — ответил я с излишним почтением, откровенно заискиваясь. — Когда не помогаю отцу в поле, занимаюсь ваянием небольших скульптурок. Помогает отвлечься, да и девушкам нравится. В особенности, когда берешь за основу их образ и слегка приукрашиваешь, — улыбнулся я с хитринкой.

— Юный скульптор и пленитель сердец, да? Прямо как я в детстве, — хмыкнул он, а я внутри ликовал. — Так, постой-ка. Что-то не вижу среди твоих вещей резчика.

Однако я предвидел такой поворот событий.

— Неделю назад сломался, ваше благородие — понурил я голову, изображая грусть-тоску.

— Что ж, прискорбно слышать. А то бы я прямо сейчас заказал тебе скульптуру моей жены.

«Вот пустомеля-то. Заказал бы он. Ага, как же» — Только скажите, где мне найти ваше благородие и как только куплю себе новый, примчусь сей же миг.

Он как услышал, сразу пошел на попятную:

— В этом нет необходимости, — и чуть помедлив, я услышал заветное: — Ладно, проходи.

Действие сорок седьмое. Саренхольт. Часть четвертая

Стоило мне пройти за ворота, дорога накатом уходила вниз. Город был как на ладони, и я как увидел его, резко остановился, будто молнией пришибленный.

Поразительно, насколько все-таки детальные сны меня посещали. Убрать с открывшегося пейзажа демонов, огонь, горы трупов и разрушения, и город из сновидений словно перенесся в реальный мир.

Учитель был убежден, что Саренхольт обречен. В основном поэтому, он и не хотел отпускать меня в Башню. Пытался отговорить, даже голос повысил, что случилось впервые за всё время нашего знакомства. Но и я впервые настоял на своем, и вот, спустя какое-то время, он сдался.

До сего дня у меня еще оставались сомнения насчет видений из снов, однако теперь я в этом абсолютно уверен: люди, что меня окружают, что идут навстречу спасению — считай ходячие трупы.

Но даже если и так, это ничего не меняет. Ведь мне нечего бояться. Я-то все знаю, и потому смотаюсь отсюда задолго до этого. В моих снах город уничтожали демоны, которые, если верить словам Семиклейны, еще не скоро сюда доберутся. Сначала прибудет армия мертвых, за ней монстры и только потом демоны.

«На первых двух волнах я еще успею хорошенько прокачаться. Конечно, если учитель позволит. Хотя постойте-ка… он же сейчас, наверное, со своими беглыми братьями зависает. Йуху! Свобода!».

Рано я радовался, припомнив восклицания из родного мира. Скоро мне предстояло встретиться с ним.

— Все расскажу, все покажу. Всего один серебряный и вы будете знать город так, будто всю жизнь прожили в нем, — вырвал меня из раздумий звонкий голосок. Это ребенок в лохмотьях рядом пронесся, зазывая беженцев на экскурсию.

— Эй, мальчик, постой, — я едва успел схватить его за плечо.

Он обернулся. Из-под спутанных белокурых волос с неровно подрезанной челкой на меня уставилась пара голубых как океан глаз. Мельком пробежав по его характеристикам, я осознал свою ошибку. Оказывается, никакой он не мальчик, а девочка. Повадки, одежда, стрижка — все говорило, что передо мной стоит мальчик лет восьми-девяти. Да только Лемения — не мужское имя.

— Мне нужна экскурсия, — сказал я.

— Эк… скурсия? — явно не понимая о чем это я, склонила она голову набок.

— Расскажи, да покажи, — объяснил я ее же словами.

Давненько я не видел такой радостной улыбки. Прямо чистое, концентрированное счастье.

— Серебряный, — непонятно, то ли спросила, то ли цену озвучила.

Не мешкая, я залез в мешок и достал из кошеля серебряную монетку. Лемения тут же к ней потянулась, но я одернул руку.

— Одну получишь сразу, а вторую когда закончим, — предупредил я, отдавая серебряный.

— Вторую? — сжимая двумя руками полученную монету, уголки ее губ едва не доставали до ушей.

— Вторую-вторую, — подтвердил я, заразившись этой улыбкой, и скомандовал: — Веди уже.

От ворот шла необычайно широкая главная улица, заканчивающаяся на центральной площади, где в самом конце полукругом располагались все значимые здания Саренхольта: роскошный королевский дворец посередине, справа возвышалась небезызвестная Башня, а слева друг за другом шли оба ордена.

В остальном же город походил на хитроумный лабиринт, где четыре основных квартала разделяла замысловатая паутина тонких улочек, перекрестков и тупиков. Даже с подробной картой заблудишься, если не местный. Так что обманула малявка.

Но я не в обиде. Лемения отработала по полной программе. За всю экскурсию, она и пяти секунд не промолчала, а руки того и гляди скоро отвалятся. Но слушал я ее так, в пол уха. Уж больно занимательные разговоры проходящих мимо людей и торговцев до меня доносились.

Насколько я понял, по поводу вторжения никто из местных особо не переживал. Часто от прохожих я слышал такие фразы: «Справятся маги, куда они денутся. А войска собирают лишь для того, чтобы перестраховаться» или «Ой, да какая опасность? Ну скелеты, ну демоны. Кто бы ни пришел, наши стены им все равно не преодолеть. А значит, и до нас не добраться».

Но что меня больше всего поразило — тема убийства короля и принца поднималась крайне редко. А если кто об этом и заговаривал, то только радовался их смерти, мол, заслужили. Видно паршивыми овцами были король с королевичем.

Центральная площадь, торговый, ремесленный и жилые кварталы остались позади. Битых четыре часа мы с Леменией уже носимся по улицам города, но, слава богу, остался последний рубеж — рыбацкий квартал. Я сам настоял закончить на этом маршрут, так как именно здесь проживал человек, к которому меня направил учитель.

Располагался рыбацкий квартал вдоль береговой линии и славился не своими огромными рыбными рынками и гаванью, что вмещала больше ста кораблей, а количеством отребья, промышляющих всем: от грабежей и разбоев до похищений и заказных убийств.

— «Криминальный район города», — вспомнилось мне Земное определение.

Добротно сложенные из камня здания, чистые улицы и покрытые золотым напылением крыши богатых домов как отрезало, когда мы свернули на очередном повороте и вышли к рыбацкому кварталу.

Приземистые одноэтажные постройки, по большей части жилые, однако некоторые частично разрушенные. Под ногами липкая грязь вперемешку с мусором, а в тупиках устроены отхожие места, где что ни день, находят обглоданные крысами трупы. А уж запах какой стоял — просто жуть! Я как сделал первый вздох, так сразу помутилось в глазах.

— Ничего. К этому быстро привыкаешь, — натянуто улыбнулась Лемения.

— Поверю тебе на слово. Лем, — не знаю почему, но она представилась так, говорила и вела себя как мальчик, а я тайны уважаю, так что подыгрывал, — давай-ка ты отведешь меня в место под названием «Бескрайний закат», и на этом, пожалуй, закончим нашу экскурсию.

— Я бы не рекомендовала вам туда ходить, господин, — посоветовала мне она.

Я хоть и представился, но Лемения упорно отказывалась называть меня по имени. Господин, и точка.

— Не волнуйся, я могу за себя постоять, — уверенно ответил я.

— Боюсь, вы не понимаете. Владелец этого заведения…, - наморщила она лоб, — он опасный, очень опасный человек и не жалует незнакомцев. Любого, кто явится к нему без приглашения, ждет только смерть.

— И все-таки, не волнуйся. Я знаю, что делаю.

— Уж надеюсь, — тихонько прошептала Лемения. — Ладно, пойдемте, — и протяжно вздохнув, сделала первый шаг, поманив меня за собой.

Действие сорок восьмое. Рыбацкий квартал

Спустя двадцать минут неторопливой ходьбы, за которые я вдоволь успел насмотреться на разного рода непотребства, в том числе и прилюдное сношение за углом, а также на гниющие трупы, лежащие здесь явно не первый день, Лемения привела меня к большому двухэтажному зданию. Наверное, единственному на всю округу, построенному из камня, а не из дерева.

На вид неприступное, прямо-таки крепость с окнами больше похожими на бойницы, массивной железной дверью и двумя вооруженными амбалами-охранниками на входе. Хотя уровни у них были так себе: у одного восьмой, у другого девятый.

На удивление, вокруг было относительно чисто. Грязь, конечно, никуда не делась, но хотя бы мусор не прилипает к подошвам ботинок, а ближайшее отхожее место находится так далеко, что зловоние сюда не доносится.

— Вот держи, заслужила, — передаю я Лемении обещанный серебряник.

— Спасибо, господин, — с благодарностью принимает она монету и тут же прячет в карман. — Эмм… я…, - хотела она еще что-то сказать, но замялась и потупила взгляд.

— Ну что замолчала? Давай уже, выкладывай, — поторопил я ее.

— Если вам когда-нибудь понадобится помощь, неважно какая, знайте, я всегда готова, — гораздо увереннее сказала она.

«Неважно какая? Интересно» — Что ж, рад слышать. Но как мне тебя найти? — резонно заметил я.