— Вырывают… Забивают… — пробормотал Пуол, ничего не понимая.
— Лучше второе… Ну, а теперь растолкуй ему, что к чему… — Чжан проговорил это и утомленно откинулся на подушки.
Лоточник вышел в коридор и тут же вернулся. Разостлал на столике белую тенниску, она тоже казалась розоватой в свете ночника. Почти на всей передней стороне тенниски была отпечатана эмблема дельфинария: пять синих волн, оранжевый обруч-солнце с лучами-брызгами, а сквозь этот обруч прыгает синий дельфин. Такая тенниска, как у Раджа!
Лоточник отвернул подол тенниски и кривыми пальцами ткнул в две вышитые буквы: «R.S.»
— Срок — пять дней.
— Три! — поправил Чжан.
Янга вызвали на допрос второй раз. И, должно быть, немного раньше, чем нужно, втолкнули его в кабинет к офицеру. Потому что у дверей навытяжку стояли двое полицейских, и чтобы видеть что-нибудь, он отступил в сторону длинного стола, за которым был только один человек — тот, что с фуражкой «Interpol». А перед столом офицера, закинув ногу за ногу, сидел человек в розовой косынке.
— Так что — оказывается, занят сорок первый номер? — спросил офицер полицейских, стоявших у дверей.
— Так точно! — пристукнул левый каблуками. — Этот номер — сдвоенный люкс. Там уже три дня заседают представители «Гонконг энд Шанхай бэнкинг корпорейшн», ведут переговоры с представителями нашего «Нешнл бэнк» на предмет купли его со всеми потрохами!
— Ну — это тебя не касается, — отрезал офицер.
— Так точно! — вытянулся полицейский.
— Документы мистера… мистера… — замялся офицер, прищелкнув пальцами, и человек в косынке словно бы сделал попытку привстать.
— Говард Хаякава, представитель концерна «Мицубиси». Японские микро— и малолитражки — лучшие в мире.
— Давайте паспорт и другие документы Хаякавы, — протянул офицер над столом руку.
Правый полицейский сделал несколько шагов вперед, вынул из-за пазухи документы и подал ему, отступил не поворачиваясь.
— Хаякава-сан, а чем объяснить ваш маскарад? Не станете же вы утверждать, что вся эта одежда — ваша? — в голосе офицера прибавилось учтивости.
— Да, моя. Со вчерашней ночи. Если позволите, я повторю свои показания.
— Позволяю. Коротко, — кивнул офицер, немного растерянно листая маленькую книжечку, видимо, паспорт.
— Так вот. Поздно вечером… Нет, скорей глубокой ночью, я уже спал… Ко мне в каюту постучался сосед, человек спортивного вида… в этом вот костюме. С баулом в руке. Он сразу предложил мне поменяться одеждой, обменять баул на чемодан-дипломат. И вдобавок ко всему — поменяться каютами. Предложил сделать это не за так, давал триста долларов. Я прикинул разницу в цене наших костюмов, баула и дипломата и согласился за четыреста. Ну, а за обмен каютами я потребовал еще сто долларов. Но разговор на том не кончился, незнакомец попросил, чтоб я в новом облачении, обязательно с косынкой на шее, завязанной по-мексикански, прошелся по Портовой улице Свийттауна. А потом уже шел, куда мне захочется или куда надо. Я повысил цену до шестисот долларов.
— Дешево вы цените свою жизнь, Хаякава-сан, — поджал губы офицер.
— Что это значит? — выпрямился в кресле и даже снял ногу с ноги Хаякава.
— А то… Вас подставлял вместо себя член банды «триада чайна». Если учесть, что на архипелаге Веселом несколько китайских триад и все они воюют между собою, то… За вашу жизнь я не дал бы даже порции бетелевой жвачки.
Хаякава осел, будто стал меньше ростом.
— Спасибо… Спасибо, что меня арестовали. Вы не выпускайте меня пока что… Я большого гардероба не брал с собой, командировка короткая — только подписать контракт на продажу автомобилей… Я дам деньги, купите мне приличный костюм. За услугу будут комиссионные — я не пожалею.
— С этим мы вам поможем. В комнате вам дадут бумаги, опишите, в какой одежде вы ехали до той ночи с переодеванием. И опишите все возможные приметы человека, который так легко дал вам заработать шестьсот долларов… — В голосе офицера пробилась явная зависть. — Только еще одна маленькая формальность, очная ставка… Вы раньше никогда не видели этого мальчика? Янг, подойди сюда, ближе.
Янг подошел, стал впереди полицейских.
— Его — нет. А похожих на него — тысячи.
— И никакого пароля, значит, вы не знаете?
— Клянусь чем хотите! Я думал, что он заработать хочет, поэтому и просит дать поднести вещи.
— Янг, а ты когда-нибудь встречал этого мистера?
— Нет. Я уже вам сказал, как было.
— Все могут идти. А у вас просим извинения… офицер козырнул человеку в косынке и подал доку менты. — Янг останется. И позовите, пожалуйста, «парочку».
Пока люди выходили и входили новые, офицер и тот, из «Interpola», иронически и насмешливо поглядывали друг на друга. И оба были довольны: каждый считал, что утер нос другому. Представитель «Interpola» покашлял.
— Нда-а… Возьми их голыми руками.
— А вы думали, все просто. Приехал, увидел, победил… Поверьте, мы тоже ворон не ловим. Только результатов — кот наплакал.
В это время вошли агенты, изображавшие влюбленную парочку, — Янг узнал их. Офицер не дал им долго раздумывать.
— Какие приметы того парня, который подговаривал Янга на встречу с «розовой косынкой»?
Один агент, тот, что изображал девицу, оскалился.
— Он вот так делает… Мы из окна видели… — и как-то комично отставив нижнюю губу, вытянул вперед подбородок и повел им в стороны, будто его душил тесный воротник.
Янг засмеялся: «Здорово! Очень похоже! И как он мог забыть о такой примете!»
— Есть такая привычка у Пуола? — спросил офицер.
— Ага… — шмыгнул Янг носом. — И он еще немного заикается, когда злится или волнуется… И он левша.
— Ну вот, видишь. А говорил, что у него никаких особых примет нет. Надо быть наблюдательным, в жизни все пригодится. — Офицер махнул на него рукой с таким вывертом, будто выбрасывал за шкирку. И сразу озабоченно склонился над бумагами.
Янга вывели из кабинета, а еще через какую-то минуту он очутился на тротуаре.
Глава восьмая
Абрахамс вернулся из клиники Энтони Рестона и сказал, что врач сможет придти только вечером. Зачем ему так уж спешить к мертвому, если в приемной ждут живые пациенты? Тем более что отдал богу душу даже не человек, а…
Посоветовавшись с Раджем, Абрахамс пошел с лопатою на мыс Когтя, который прикрывал от морских волн вход в залив и рукав-канал. Там и решили похоронить Джейн под пальмою, неподалеку от эстакады, по которой электротельфером спускали «Нептуна».
Могилу начал копать Абрахамс, потом на помощь ему пришел Радж. И пока старик не вылезал из ямы, Радж сидел рядом с бугром сырого песка и слушал, как тот философствует.
— Вот, скажи, животину бог сотворил. Разумная, мозг даже больше, говорят, чем у человека. А сказать ничего не может! И рук нет, чтобы пальцем на что-нибудь или на кого-нибудь показать. Не могут дельфины примениться к нашей жизни.
— А мы к их — можем? — подавал реплики Радж. — Тоже нет… Вы посмотрите, как им хорошо в воде, как они плавают, как все у них приспособлено к воде. Только что жабр нет, дышат, как люди.
Радж спускался в яму, Абрахамс садился на его место.
— Это правда. Куда, на какое место бог определил тебя, там и сиди, не рыпайся. И у людей так же… — Абрахамс растирал колени — заныли от того, что побыл в сырой холодной яме, — и морщился.
— А как же тогда объяснить, что люди борются за лучшую долю? Не ждут милости от господ-работодателей, а добиваются от них и зарплаты лучшей, и лучших условий труда. Забастовки устраивают, коли что не так.
— Это их нечистый, злой дух подбивает на непокорство.
— Вот радовались бы кровососы, если бы услышали вас. Вы все их деяния готовы заранее оправдать: мол, от бога это, терпите, люди, покорно, иначе это бунт и против бога.
— С хозяином можно и полюбовно договориться.
Разум, как и набедренная повязка, у каждого свой. У Абрахамса в голове отложились догмы раз и навсегда.
— Абрахамс, Абрахамс… А если богатый и слушать вас не захочет, сразу полицию вызовет? Так, может, эти заводчики, капиталисты, владельцы отелей, всякие миллионеры — и есть злые духи? Ведь они же сами вынуждают людей бастовать, не дают людям хорошо жить, зарабатывать.
— Терпи — и попадешь в царство небесное, потому что все от бога.
— Значит, то, что есть богатые, миллионеры, и есть безработные, нищие — вина бога? Один властвует-пирует, на него работают сотни — так и должно быть? Один — ест, а другой только слюнки глотает?
— Да, так было и будет. Без божьей воли даже волосок с головы не упадет.
— Вот… — дернул Радж себя за волосы пятерней. — Пожалуйста, штук пять волосков выдрал. Так это я их вырвал или бог?
— Бог подбил тебя на это — вырвать.
— Бог сделал так, чтоб против него бунтовали?
— Ну, не бог, так злой дух.
— Кроме святых книг вы что-нибудь читаете? Что на свете делается — знаете хоть немного?
— Вся мудрость в святом писании. У христиан — в Библии, у мусульман — в Коране, у индусов — в книге Вед. Так зачем еще что-нибудь читать? Зато я радио слушаю, порой такие проповеди интересные передают…
— Ну, а о социалистических странах вы слышали? Там уже нет богачей-эксплуататоров, народ сам себе хозяин. Это бог захотел, чтоб так было? Вы же говорите, что все — от бога.
— А-а… Там одни безбожники живут.
— Не думаю, что одни безбожники. А если бы даже и так, то можно, видать, и без бога много чего достигнуть?
— Гм, кхы… Дай лучше я покопаю, а ты посиди в теньке. Напекло тебе голову.
— Не бойтесь за мою голову.
— Думаю, ниже уровня воды не надо копать.
— Не надо… Красивое место выбрали для Джейн — под пальмою… — Радж оперся руками о края ямы, оттолкнулся ногами и ловко выбросил их наверх. — Так вот, господин Абрахамс, объяснять все, и доброе, и скверное, что делается в мире, волею бога нельзя. Вы ведь знаете, я с Биргуса… Так вот: нет уже Биргуса… Вернее, Биргус-то остался, но там уже хозяйничают американцы, остров продали им. Американцам нужен только остров, только з