Грозные границы. Том I — страница 84 из 242

— У подножия холмов произошли столкновения с мятежниками, мне только что доложили. Там сейчас занимают позиции группы седьмого подразделения. Мейз докладывает о том, что у них вспыхнула оживленная перестрелка. Она полагает, что противник поставил перед собой задачу просочиться. Мятежники все ближе.

— Проклятие! Какого черта! Почему флот не обеспечивает нас орбитальными разведданными?! — вскричал Синклер и едва удержался, чтобы не грохнуть кулаком по столу. Он мог повредить карту обстановки. Вместо этого он просто уставился в нее мрачным взглядом. Топографическое голоизображение в точности воспроизводило местность, неровности рельефа, сооружения, а также позиции, занимаемые войсками.

Через минуту Синк отвлекся, чтобы взглянуть в поляризованные окна, через которые можно было рассмотреть вспышки лазерного огня за чертой города.

Гретта едко заметила, усмехнувшись:

— По той же самой причине, Синк, по какой тебя лишили всего транспорта тогда в горах. Ты так обижен, как будто флот и министерство обороны поступает так с тобой в первый раз.

— Значит, они продолжают еще считать меня жертвенной овцой? — пробормотал он зло. — Отлично, да будет так! Флот не снабжает нас информацией, но он не снабжает ею и мятежников. И на том спасибо! Придется обойтись своими возможностями.

Гретта нахмурилась. Видимо, к ней поступила какая-то новая информация.

— Второе подразделение докладывает о столкновении с противником вдоль северной стороны оборонительного периметра. Сержант Китмон приступил к отходу…

— Ага! Хорошо, — тихо сказал Синклер, уяснив себе смысл информации.

«Я поставил на это сражение судьбу Тарги и свое будущее. Попадутся ли они в мою ловушку? Прошу тебя, милый Боже, сделай так, чтобы это произошло! Если же нет… Нет ничего хуже смерти после поражения.»

Синк несколько раз шумно выдохнул, чтобы изгнать из себя неопределенность и неуверенность, которые начали было одолевать его. Через несколько минут он уже будет знать: выиграют они эту битву или нет.

— Если у них есть башка на плечах, следующий их удар придется по Маку.

— Мак! — Раздался голос Гретты, говорившей в микрофон своего шлема. — Готовь свои группы к бою. Сейчас у тебя такое начнется!..

Синк включил общий микрофон, чтобы все присутствующие могли слышать разговор.

— Понял вас, — сквозь треск донесся до штаба голос Мака. — Мы готовы драпать. Я рассказал солдатам о том, что им нужно делать. Мои комплименты Синку — голова у него варит. Все идет точно по плану, тьфу-тьфу!

В животе Синклера возникло неприятно-сосущее ощущение. Он бросил внимательный взгляд на карту обстановки. Все еще могло обернуться диким провалом…

— Остается надеяться, что у командира мятежников не меньше здравого смысла, чем я предполагаю, — пробормотал он задумчиво, взад-вперед расхаживая по комнате и время от времени ударяя кулаком в раскрытую ладонь другой руки. — Теперь мы можем проиграть только в одном случае: если предводитель мятежников окажется полным кретином. Дураки всегда выкидывают самые неожиданные штуки.

Гретта смерила его внимательным взглядом и пожала плечами.

— После Каспы, я полагаю, не стоит надеяться, что мятежники кретины.

— Совсем не обязательно, — отмахнулся Синк, не отрывая глаз от карты обстановки. — Каспа… Возможно, им тут просто дико повезло. Дуракам всегда везет. Ну, давайте же, друзья-мятежнички! Давите, давите! Приманка висит у вашего носа! Глотайте ее! Разве вы не видите, что в этом залог вашей победы? Ну, давайте же!

— Каспа? Везение? Зачем ты сам себя растравляешь? — удивленно спросила Гретта.

Колонки надрывались, выдавая все новую и новую информацию и разговоры командиров подразделений на поле боя.

— Это Мейз. Прошу прием! — раздался сквозь треск помех женский голос. — У подножия разгорелась настоящая битва. Группы с «А» до «Д» накрывает сильным огнем. Они начинают отход.

— Шикста! — позвал громко Синклер. — Как у тебя дела? Мы вот-вот начнем главную атаку.

— Мы готовы, Синк. Тяжелое вооружение уже на позициях. Мои ребята уже все знают и рвутся выполнить свой долг. У них руки чешутся.

— Только бы у Мака все получилось, — прошептал Синклер, вновь возвращаясь взглядом к карте обстановки, на которой мигали разноцветные огоньки.

Невероятная радуга по дуге перекинулась через низины к востоку от Веспы. Тарганцы продолжали усиленно давить, стремясь затянуть петлю вокруг города. Доклады стали поступать чаще и были все более взволнованными.

Синклер продолжил передвигать свои войска короткими приказами. В голове у него стоял шум. Он неотступно думал о том, какую встречу он устроит наступающим тарганцам.

Послышался треск из левой колонки, а затем раздался голос снайпера, который занимал позицию на одной из крыш домов:

— Командир! Я засек в перископ нарушителя! Один. На спине что-то вроде ранца. Пролез в какую-то щель заднего переулка. По улице не пошел, как будто знал, что мы ее закупорили… Собака!

— Взять его! — закричала Гретта, включая экран, на котором появилась фигура вооруженного человека, который крадучись приближался к задним дверям пентхауза.

Это была женщина. За ее спиной висел объемистый ранец, который делал ее похожей на горбунью.

Синк усмехнулся, глядя на нарушительницу, которая потихоньку подбиралась к дверям.

— Смотрите! Инфракрасный детектор не ловит ее! Тут все дело в ее костюме… Я такого прежде не видел… Мятежники-то, оказывается, знают свое дело. Теперь понятно, почему ей удалось так глубоко проникнуть незамеченной. Она просто прошла мимо наших сенсоров. Ее не смогли засечь.

— Да, — согласилась Гретта. — Ты предполагал, что они предпримут что-нибудь?

— Просачивание диверсанта, ты имеешь в виду? Это их стиль, — сказал Синклер. — Но я не Аткин. И не Макрофт! Со мной этот номер не пройдет. Он включил внутреннюю связь. — Мхитшал? У нас гости. Похоже, она намеревается пройти через западный задний вход.

— Вас понял, командир.

— Как ты думаешь, тебе удастся взять ее живой? — спросила Гретта, вновь возвращаясь взглядом к карте обстановки.

— Все зависит от того, на что она способна, — машинально пробормотал Синклер. — Черт ее знает, что она может выкинуть…

Женщина издали осмотрела заднюю дверь. Умело укрылась от всех «капканов» системы безопасности и всех детекторов, которые так и не подняли по всему зданию тревоги. Подойдя к самой двери, она попыталась открыть ее каким-то хитроумным инструментом. Ничего не вышло: запоры были не внешние, а внутренние. Тогда она сняла с пояса вибронож и аккуратно вырезала им дверные петли. Дверь выпала наружу. Женщина подхватила ее и, напрягая все мускулы, беззвучно опустила на землю.

В ту же секунду Мхитшал воспользовался тем, что она наклонилась и ударил разрядом парализатора. Она резко выпрямилась и попыталась вскинуть руки, но вместо этого мешком рухнула на землю рядом с высаженной дверью.

— Отключилась, — доложил по внутренней связи Мхитшал.

Синклер приказал:

— Обыскать! Разоружи и тщательно осмотри на предмет взрывных устройств. Полые зубы, отравленные ногти, в общем, что я тебе объясняю, ты и сам это прекрасно знаешь. Одежду ее оставь на улице, в ней тоже может быть скрыт большой «сюрприз».

— Да, сэр.

— Это очень опытный и умелый диверсант. Как она вообще-то нас отыскала? Видимо, подсмотрела, куда направляются штабные машины, — заметила Гретта, не отходя от стола с картой обстановки.

— Эймс, — позвал Синклер, вновь заставив себя сконцентрироваться на карте. — Ты находишься в двадцати кликах к востоку от Мака. Видишь огонь на Горе-Убийце? Это, наверное, он обороняется. Будь готов. У тебя будет великолепная позиция, если Мейз удастся удержаться на месте и потом потеснить противника на своем участке, пока она притворяется раненой голубкой и увлекает их за собой.

— Понял, Синк. Да, отсюда нам хорошо виден огонь Мака. Здесь тоже, кстати, становится довольно жарковато. Мы отступаем. Пока мы находимся к северо-востоку от зерновой транспортной станции.

— Ты все делаешь как надо. Только не спи. Скоро предстоят большие изменения. Главное, не прозевай!

Мхитшал с помощью двух рядовых занес женщину в помещение и положил ее — раздетую и связанную — на мягкий диван в гостиной, примыкавшей к комнате оперативного отдела штаба.

Синклер увидел, что Мхитшал и не думает уходить, а наоборот стоит над пленницей и настороженно смотрит на нее.

— Мак? Ты там еще не поджарился? Уходи с Горы-Убийцы. Только медленно. Пусть они думают, что тебе очень не хочется сдавать им позиции и что ты рад бы зацепиться за них, да не можешь. Пусть они купят у тебя Гору большой кровью, иначе твой маневр будет выглядеть подозрительным.

Гретта спокойным голосом переговаривалась с командирами подразделений и групп, которые отступали под мощным натиском сил мятежников.

— Ладно тебе! Будет притворяться, — говорил тем временем Мхитшал, обращаясь к пленнице. — Когда мы тебя несли, ты пыталась развязаться. И сейчас дышишь так, что сразу видно, что ты очухалась. Не валяй дурака!

Синклер глянул на карту обстановки в последний раз, прежде чем отвлечься на захваченную нарушительницу. Все вроде шло как надо, в строгом соответствии с планом.

— Почему вы затащили меня сюда? Что вы хотите со мной сделать? Изнасилуете, как всегда? Или прибережете для работорговцев?

Голос диверсанта-убийцы содержал в себе такие нотки, которые задели Синка за живое и заставили обернуться. Все ее стройное тело напряглось. Мышцы перекатывались под тонкой материей платья, которое на ней, разумеется, оставили, сняв лишь боевой скафандр.

Мхитшал продолжал нависать над пленницей с оружием в руках. Однако взгляд у него изменился. Синклер понял, что его подчиненный также заворожен голосом и внешностью нарушительницы.

— Нет, совсем, нет. С такими, как ты, мы хотели бы уметь договариваться и сотрудничать. Ты принесла на своей спине столько взрывчатки, что ее хватило бы не только на то, чтобы снести с лица земли весь штаб Первого Тарганского дивизиона, но и близлежащие кварталы города. Кроме того, нас интересует, каким образом тебе удалось пройти незамеченной мимо сенсоров инфракрасного излучения, не поднять тревоги и разгадать все «капканы», которые мы понаставили на ближайших подходах для таких гостей, как ты.