Грозовое Облако — страница 69 из 74

— Нет необходимости? Вы собираетесь прятаться за анонимностью Совета?

На этот раз ему ответила Высочайший Клинок Кало:

— Великий Истребитель Маккиллоп имеет в виду, что называть имена нет смысла… поскольку решение было принято единогласно.

• • • • • • • • • • • • • • •

Мне нет дела до дел серпов… и все же мое внимание приковано к Твердыне. Даже глядя на нее издалека, с расстояния в двадцать миль, я понимаю, что на грандиозном рукотворном острове происходит что-то неладное. Опасное. Потому что я могу читать между строк то, что недоступно глазу.

Я знаю, что случившееся сегодня окажет глубокое влияние на Орден серпов, а значит, и на весь свет.

Я знаю — под поверхностью зреет что-то очень тревожное, а жители Твердыни и не догадываются об этом.

Я знаю, что дорогой мне серп противостоит сегодня другому серпу, снедаемому собственными амбициями.

И я знаю, что амбиции раз за разом губили цивилизации.

Мне нет дела до дел серпов. И все же я боюсь за их дело. Я боюсь за нее. Я боюсь за Цитру.

— Грозовое Облако

45 Провал

При проектировании Твердыню снабдили многими уровнями защиты и запасными вариантами мер на случай отказов. За многие годы защитные системы доказали свою высокую эффективность. Не было никаких причин полагать, что с нынешним нагромождением поломок не разберутся — нужно лишь время и усилия. В последнее время большинство проблем разрешились сами собой, исчезнув так же таинственно, как и появились. Поэтому когда в зале управления плавучестью загорелся красный огонек, указывающий на нарушение целостности в одном из балластных резервуаров, дежурный техник решил сначала доесть обед и лишь потом исследовать поломку. Наверняка маленький красный огонек потухнет сам собой через одну-две минуты. Когда этого не произошло, техник раздраженно вздохнул, взял телефон и набрал начальника.

• • •

Анастасия и Мари шли по одному из мостов, соединяющих комплекс Совета с остальным островом. Анастасию не оставляла тревога. Они выиграли разбирательство. Годдарда отправили на год в подмастерья, а серп Кюри станет Верховным Клинком. Так почему же она места себе не находит?

— Столько дел, не знаю даже, с чего начать, — говорила Мари. — Нужно немедленно возвращаться в Фулькрум. Видимо, придется подыскать там постоянное жилье.

Анастасия не отвечала, понимая, что Мари по большей части обращается к себе самой. Интересно, а каково быть третьим серпом-помощником Верховного Клинка? Ксенократ обычно посылал своих помощников в отдаленные районы Средмерики разбираться со всякой ерундой. На конклавах они почти никогда не появлялись — Ксенократ был не из тех, кто прячется за свитой. Серп Кюри тоже, но Анастасия подозревала, что Мари будет держать своих помощников при себе, привлекая их к будничным делам коллегии.

На подходах к отелю серп Кюри, углубившись мыслями в планы и проекты новой жизни, ушла немного вперед. Именно в этот момент Анастасия заметила, что рядом с ней шагает серп в мантии из состаренной кожи.

— Не удивляйся и иди дальше, — сказал Роуэн из-под низко надвинутого капюшона.

• • •

Великим Истребителям пришлось вызвать в зал Совета пажей, чтобы те держали над их головами зонтики от солнца до конца сегодняшнего заседания. Не очень-то удобно, зато необходимо, потому что полуденное солнце становилось все жарче. Вместо того чтобы отменить работу — это еще больше увеличило бы затор в делах — Истребители решили проявить бойцовский характер.

Под залом заседаний располагались три уровня рабочих комнат, где посетители ожидали своей очереди на аудиенцию. В комнате на нижнем уровне сидел серп из Австралии, пришедший с ходатайством о постоянном иммунитете для всех, у кого в генетическом индексе есть аборигенный элемент. Он стоял за благородное дело и надеялся, что Совет удовлетворит ходатайство. Сидя в комнате ожидания, он заметил, что пол стал влажным. Серп не посчитал это достойным внимания. Поначалу.

• • •

Между тем в зале контроля за плавучестью трое техников ломали голову над возникшей проблемой. Оказалось, что клапан в балластном резервуаре под залом Совета заклинило в открытом положении, и резервуар набирал воду. В этом не было ничего необычного: все подбрюшье острова было оснащено сотнями массивных танков, способных закачивать и выпускать воду с целью поддерживать оптимальную осадку острова. Если она станет слишком низкой, сады зальет морская вода, а если слишком высокой — пляжи поднимутся над уровнем моря. Балластные резервуары работали по таймеру, поднимая и опуская остров дважды в день для имитации прилива и отлива. Но они должны быть абсолютно точно скоординированы между собой — особенно резервуары под комплексом Совета, поскольку это был остров внутри острова. Если комплекс Совета поднимется слишком высоко или опустится слишком низко, три моста, соединяющих его с остальной частью города, подвергнутся чрезмерной нагрузке. А тут вдруг нá тебе — заклинило клапан.

— И что делать? — спросил дежурный техник у начальника.

Начальник не ответил. Вместо этого он обратился к своему начальнику, который, казалось, мало что понимал в красных посланиях, мигающих на контрольном экране.

— Как быстро заполняется резервуар? — спросил он.

— Быстро, — ответил один из техников. — Зал Совета уже опустился на метр.

Начальник начальника скроил гримасу. Великие Истребители впадут в ярость, если прервать их в разгар заседания из-за какого-то дурацкого клапана, не желающего закрываться. С другой стороны, если пол зальет морской водой и Истребителям придется брести сквозь нее, они рассердятся еще больше. Хоть так, хоть эдак, а отделу по контролю за плавучестью достанется на орехи.

— Включите тревогу в зале Совета, — велел начальник начальника. — Выведите оттуда людей.

• • •

Тревога в зале Совета, громкая и звучная, завыла… бы, если бы за несколько недель до нынешнего дня ее не отключили из-за нескольких ложных тревог. Это распоряжение отдала Высочайший Клинок Кало. Сирены начинали гудеть в середине заседаний, и Истребители каждый раз эвакуировались только затем, чтобы потом выяснить, что никакая опасность им не грозила. Великие Истребители были попросту слишком заняты, чтобы всякие технические неполадки отрывали их от работы. «Если случится что-то из ряда вон, — небрежно-саркастически бросила Кало, — стрельните сигнальной ракетой».

Однако тот факт, что сирены общей тревоги в комплексе Совета отключены, так и не был доведен до сведения отдела по контролю за плавучестью. На их экранах сирена вопила вовсю, и, насколько это было известно техникам, сейчас Великие Истребители направлялись по мостам на внутренний берег острова. И лишь получив пронизанный паникой звонок от главного инженера Твердыни, техники, к своему ужасу, обнаружили, что Истребители по-прежнему заседают в своем зале.

• • •

— Роуэн?! — Анастасию безмерно обрадовало и ужаснуло его появление. Опаснее места для него не было во всем мире. — Ты что здесь делаешь? С ума сошел?!

— Долгая история, и да, — ответил он на оба вопроса. — Слушай меня как следует и не привлекай ничьего внимания.

Анастасия оглянулась вокруг. Все занимались своими делами. Серп Кюри шла далеко впереди, не подозревая, что подруга отстала.

— Слушаю.

— Годдард что-то затевает, — сообщил Роуэн. — Что-то плохое. Не знаю, что это, но вам надо убираться с острова как можно скорее!

Анастасия втянула в себя воздух. Ну конечно! Ведь знала же она, что Годдард не подчинится решению Великих Истребителей, если оно не в его пользу. Он, безусловно, составил план на случай непредвиденных обстоятельств. План возмездия. Надо предупредить Мари и ускорить отъезд.

— А как же ты? — спросила она.

Он широко улыбнулся.

— Я надеялся, что вы прихватите меня с собой.

Анастасия понимала — это будет нелегко.

— Верховный Клинок Кюри разрешит тебе ехать с нами, только если ты сдашься.

— Ты же знаешь, что я не могу.

Да, она знала. Анастасия могла бы попытаться тайком провести его на борт, переодев в форму гвардейца Клинка, но стоит только Мари увидеть его лицо — и всей затее конец.

Как раз в этот момент женщина с иссиня-черными волосами и лицом, сделавшимся глянцевым от многочисленных обновлений, подлетела к ним.

— Марлон! Эгей, Марлон! А я тебя повсюду ищу! — Она схватила Роуэна за руку. Тот отвернулся, но поздно — она увидела его лицо. — Подожди… ты не серп Брандо… — озадаченно сказала она.

— Нет, вы ошиблись, — сказала Анастасия, быстро соображая, как выпутаться. — У серпа Брандо кожа на мантии чуть темнее. Это серп Вюиттон.

— О… — сказала женщина, все еще колеблясь. Она явно старалась припомнить, откуда ей известно лицо Роуэна. — Прошу прощения.

Анастасия изобразила негодование, надеясь напугать женщину достаточно, чтобы та растерялась.

— Очень хорошо, что просите! В следующий раз, когда соберетесь приставать на улице к серпу, убедитесь, что перед вами тот, кто вам нужен. — Она развернула Роуэна и стремительно увлекла его в другую сторону.

— Серп Вюиттон?!

— Что успела придумать, то и сказала. Надо убрать тебя с глаз долой, пока тебя никто не узнал!

Но прежде чем они сделали еще один шаг, сзади послышался кошмарный звук рвущегося металла, раздались крики. Тогда они поняли, что задача спасти Роуэна от разоблачения стала сейчас наименьшей из их проблем.

• • •

Всего за несколько мгновений до этого к наружным дверям зала Совета подбежал австралийский серп из нижней комнаты ожидания.

— Простите, — обратился он к стражу у двери, — но, кажется, на нижнем уровне протечка.

— Протечка? — переспросил охранник.

— Ну, что-то вроде… Там полно воды, весь ковер намок! И не думаю, что это из водопровода.

Гвардеец вздохнул — черт, только этого еще не хватало.