…«головы принца»… Вид кочанного салата.
С. 544. …палингенезию… Палингенезия – возрождение. Термин, знакомый Жан-Полю по книге швейцарского натуралиста и философа Шарля Бонне (1720–1793) «Рассуждения о будущем состоянии живых существ, или Палингенезия философская» (1769), которая оказала большое влияние на формирование его взглядов.
…петерсеновское «Восстановление…»… Восстановление (Апокатастасис) – богословское понятие, связанное с учением о всеобщем спасении. Здесь имеется в виду книга немецкого теолога-мистика Иоганна Вильгельма Петерсена (1649–1727) «Тайна Восстановления всех вещей» (1701).
С. 545. Ядовитый слизень. Ядовитый слизень (Giftkuttel) – одно из названий аплизии, или морского зайца: брюхоногого моллюска, который не имеет раковины и, если его потревожить, выделяет из желез краев мантии большое количество пурпурной жидкости. В архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Ядовитый слизень (A. depilans, морской заяц) имеет одну-единственную кость – для защиты спины, – похожую по цвету на раковину и тоже с перламутром. – отвратительный запах – от жидкости, которую он испускает, образуются опухоли и выпадают волосы, поэтому он и называется депилянтом. – Нерон из него изготавливал яд, Тит от него умер. Разговоры о естественной истории. 1 Б. Черви».
С. 546. Учителишка Вуц… Имеется в виду идиллия самого Жан-Поля «Жизнь премного довольного учителишки Марии Вуца из Ауэнталя» (1790), которая была напечатана как приложение к его первому роману «Незримая ложа» (1793).
Ранние дожди и танцы старых баб… Саксонская пословица: «Ранние дожди и танцы старых баб длятся недолго».
…versus memorialis… Стишок для запоминания (неправильных глаголов и т. д.) (лат.).
С. 547. …«адвентская птица»… Одно из названий полярной гагары. В архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Норвежцы: адвентская птица никогда не прилетает в страну раньше 4-й недели адвента».
…in-sedez. Одна шестнадцатая (лат.).
…про Марка и его тельца. Телец – символ Луки, а не Марка.
С. 548. …Sakrament… Таинство (церковная латынь). В немецком то же слово употребляется и в значении «Проклятие!»
…поймать на эту рогатину какого-нибудь снегиря… В архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Снегирь, или кровавый зяблик, или соборный проповедник, сразу подлетает к рогатине, если рядом поставить чучело этой птицы и воспроизвести голосом ее крик». Рогатина (Kloben) – расщепленная палка, которую использовали для ловли птиц.
…ссылаясь на народную мудрость… Имеется в виду старинная поговорка: «Безделье с удочкой или возле птичьих сетей портит немало хороших парней».
С. 549. …Юнону Лудовизи. Античная мраморная скульптура (1-я пол. I в. и. э.) – громадная мраморная голова Юноны (Геры), которая находилась в собственности римского семейства Лудовизи, а для веймарцев стала воплощением идеала древнегреческого искусства (ее копия находилась в веймарском доме Гёте).
С. 552. …у меня был мой orbis pictus… «Мир чувственных вещей в картинках» (лат.; 1658) – первый в истории иллюстрированный учебник, созданный чешским педагогом и писателем Яном Амосом Коменским; использовался до середины XIX века.
С. 553. Laetare, Palmarum, Jubilate, Kantate… Третье воскресенье перед Пасхой, Вербное воскресенье, третье воскресенье после Пасхи, четвертое воскресенье после Пасхи (приводятся их латинские названия).
Epipbanias… Праздник Богоявления (6 января); в Евангелической Церкви – несколько воскресений после Рождества.
С. 554. …в «Брагуре» Грэтера… Фридрих Давид Грэтер (1768–1830) – швабский поэт и исследователь германских и скандинавских древностей; в 1791–1802 гг. он издавал журнал по германистике «Брагур».
Жизнь, как и греческая драма, начинается с комедии. В «Приготовительной школе эстетики» Жан-Поль пишет (Эстетика, с. 139): «Всякое подражание первоначально было издевкой; поэтому театр у всех древних начался с комедии. Чтобы играя воспроизводить всё, что внушает любовь и страх, требовалась более развитая эпоха».
…орал «Отец отечества»… Этот возглас был частью одноименного студенческого обряда, во время которого новички в знак верности отечеству и товарищам протыкали шпагой свои фуражки.
…Gassatim rumoren… Шуметь на улицах (искаженная латынь; студенческий жаргон).
…высекал шпагой искры из мостовой… Это была форма вызова на дуэль.
С. 555. …Rector magnificus… Руководитель высшего учебного заведения; в эпоху Возрождения – главный учитель в многоклассной школе.
С. 556. …нашего воскресного теплого пива… Имеется в виду пивной суп, в состав которого, помимо пива, входили сырые яйца, молочные продукты, сахар и пряности. До распространения моды на кофе пивной суп в Германии обычно ели на завтрак.
С. 557. …позволяет заменять тюремное заключение на порку розгами… Имеется в виду Constitutio criminalis («Уголовное законодательство»), изданное императором Карлом V в 1532 г. и сохранявшее свою значимость вплоть до середины XVIII века.
С. 561. Emberiza citrinella L. Овсянка лимонножелтая по Линнею (лат.).
С. 562. …и Эмпиреи впридачу. Эмпирей – в античной натурфилософии одна из верхних частей неба, наполненная огнем.
…в духе Рабенера или Вецеля… Готлиб Вильгельм Рабенер (1714–1771) – немецкий поэт-сатирик. Иоганн Карл Вецель (1747–1819) – немецкий поэт, романист и философ.
С. 563. Нотный моллюск. Нотный моллюск (по-русски он называется волюта музика, «музыкальная раковина») обитает в морях Карибского бассейна. Окраска раковины пестрая, по спиральным ребрам имеются пятна, напоминающие нотную азбуку, отсюда и видовое название этого моллюска.
…«своей улице и миру»… Аллюзия на латинскую фразу Urbi et Orbi, («Граду и Миру»): название торжественного папского благословения и первую строку папских посланий.
…сколько авторов Финкеньиер исключил из своего Просвещенного Байрейта… Георг Вольфганг Августин Фикеншер (1773–1813) – преподаватель гимназии в Байрейте, составитель справочника «Просвещенное княжество Байрейтское, или Биографические и литературные сведения обо всех писателях, которые родились в княжестве Байрейтском, жили в нем или за его пределами и живут до сих пор: в алфавитном порядке» (1804).
…насколько большее число литераторов Мойзель изгоняет из своей Просвещенной Германии… См. выше, комментарий к с. 272 (Просвещенной Германии…).
С. 565. …в Берлин, господину Меркелю… Гарлиб Хельвиг Меркель (1769–1850) – лифляндский публицист немецкого происхождения, в 1799–1806 гг. жил в Берлине. В своем журнале «Прямодушный» и в «Письмах одной женщине по поводу новейших продуктов германской изящной словесности» (26 выпусков, 1800–1803 гг.) он с неприязнью критиковал Гёте, Шиллера и самого Жан-Поля (в основном за роман «Титан»).
…просвещенному господину Николаи. См. комментарий кс. 112 [для «Всеобщей немецкой библиотеки»).
С. 566. …второе издание «Геспера»… «Геспер» – самый популярный роман Жан-Поля; вышел вторым изданием в 1798 г., с многочисленными авторскими изменениями и со множеством типографских ошибок.
С. 570. …зажечь электрическую лампу… Вообще электрические лампочки были изобретены лишь в конце XIX века. См., однако, в архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Зажигать свет посредством электрического удара».
…туманной звездой. Туманной звездой английский астроном Фредерик Уильям Гершель (1738–1822) поначалу назвал обнаруженную им в 1781 г. новую планету, которая позже получила название Уран.
С. 571. …добротной модели жилища, созданной для них ориентированным на французов Гесснером… Соломон Гесснер (1730–1788) – швейцарский поэт, художник и график; автор знаменитых в свое время «идиллий» из пастушеской жизни, искусственность которых стала очевидна, по крайней мере, со времени появления произведений Клопштока и молодого Гёте.
…к Лаухгитедту… Бад-Лаухштедт – город в земле Саксония-Анхальт; во второй половине XVIII века – любимый бальнеологический курорт Дрезденского двора, который посещали Гёте, Шиллер, Виланд, другие известные писатели и где (до 1814 г.) гастролировали актеры Веймарского театра.
С. 573. Эту-то Вину, использованную дважды, как образ и как прообраз, генерал и хотел представить бывшей супруге – на холсте, в качестве ее написанного маслом «я»-неба… Термин «я-небо» (Ichs-Himmel) связан с понятием «абсолютного я» (то есть безусловной реальности, Божества) в «Наукоучении» И. Г. Фихте. По мысли Фихте (Фихте, с. 6), «абсолютное единство не может… полагаться ни в бытии, ни в противостоящем ему сознании; ни в вещи, ни в представлении о ней, но в открытом нами принципе абсолютного их единства и неотделимости друг от друга…»
С. 580. …портаменто… Портаменто (от итал. portamento) – скользящий переход одного звука в другой.
…diminuendo… Постепенное ослабление силы звука (итал.).
…crescendo… Постепенное нарастание силы звука (итал.).
…головной и грудной голос… Головной голос (нем. Kopfstimme) – фальцет. Здесь, конечно, это словесная игра с существующими музыкальными терминами: подразумеваются «голос головы» и «голос сердца».
…a secco… «По-сухому, сухо» (итал.) – музыкальный термин, требующий сухого, жесткого, отрывистого исполнения; в пении – речитатив, сопровождаемый только клавишными инструментами.
С. 581. …как Зигварт… Речь идет о сентиментальном романе немецкого писателя и теолога Иоганна Мартина Миллера (1750–1814) «Зигварт, монастырская история» (1776), герой которого замерзает на могиле возлюбленной, где его и находят – при свете луны – друзья.