– Вот вы заговорили о грезах, – уцепилась за слово Че’ри. – Мечты. Я никогда не знала, о чем мечтать. Понимаете, я просто была «идущей по небу» и не знала, есть ли занятия помимо этого. – Она указала на приборную панель перед собой. – А потом Траун научил меня летать. Всего за пару недель он сделал из меня пилота. – Девочка улыбнулась, ее лицо просияло от счастья и гордости за свои успехи. – Раз я научилась этому, то смогу научиться чему угодно. Вы понимаете?
– Да. И я очень рада за тебя. – Талиас снова глубоко вдохнула, отгоняя от себя тревогу. Траун, состоявшийся воин; Че’ри, состоявшийся пилот. Раз они ей доверяют, к чему сомнения? – Ты сказала, что ваки нас вызывают. Может, нужно отправить им сообщение?
– Как вам будет угодно. – Девочка указала на микрофон. – Вы приготовили речь?
– Ее Траун приготовил. – Талиас через силу улыбнулась. – Подойдет?
– Подойдет. – Че’ри нажала на кнопку. – Вы в эфире.
Талиас собралась с духом. Настал момент истины.
– Приветствую жителей Праймиа, – произнесла она на миннисиате. – Говорит Талиас, наперсница старшего капитана Трауна из Доминации чиссов. Некоторое время назад, покидая вашу планету, он ненамеренно получил во владение ваш истребитель. Мы с пилотом возвращаем корабль после ремонта.
– Вы украли имущество Вакской коалиции, – на том же языке ответил ей грубый голос. – Почему вы считаете, что вам удастся избежать наказания?
– Я смиренно прошу Коалицию считать мой прилет и возврат корабля жестом доброй воли, – сказала Талиас. – Убеждена, что смогу объяснить причины тех или иных поступков Трауна исходя из его линии мышления.
Повисла тишина.
– Для воровства нет оправдания, – наконец заявил вак. Впрочем, Талиас показалось, что в его голосе прозвучало некоторое сомнение.
– От имени капитана Трауна я привезла письменные объяснения и предложение о примирении и урегулировании вопроса. Вы дадите мне разрешение на посадку для встречи с вашим главнокомандующим?
Снова молчание.
– Приземляйтесь, – смилостивился вак. – Я включил навигационный маяк, по которому вы можете ориентироваться.
– Че’ри? – прошептала Талиас.
Девочка кивнула:
– Вижу. Меняю курс.
– Благодарю, – снова обратилась Талиас к невидимому собеседнику. – Я привезу документ лично. Мне было велено передать его главнокомандующему в руки. Умоляю, позвольте мне исполнить это повеление.
– Сначала приземлитесь, – ответил вак. – Насчет документа решим после того, как осмотрим корабль и оценим ущерб.
– Благодарю, – еще раз рассыпалась в любезностях Талиас. – Очень ждем встречи с вами.
Раздался щелчок, и инородец отключился.
– Пока все неплохо, – заметила женщина, стараясь придать голосу небрежную беззаботность.
– Все получится, – заверила ее Че’ри, снижая истребитель по направлению к огням города вдалеке. – Траун не подведет. И мы не подведем.
Талиас кивнула. В себе она по-прежнему сомневалась, но талантам Трауна доверяла безоговорочно. В самом деле, разве он когда-нибудь ошибался?
Воспоминания XII
Когда-то Ар'алани внушили, что официальное приглашение чисскому офицеру от чужого правительства посетить их родную планету было наивысшей почестью. А то, что шеф службы безопасности Франджелик заострил внимание на планируемом присутствии властителей своего народа, добавляло мероприятию еще большей важности.
И вот они с Трауном вышли из челнока и направились к группе ожидающих гарвианцев. Ар'алани изо всех сил старалась не поддаться назойливому воздействию сотен странных запахов, расползавшихся вокруг, словно утренний туман. Запахи были настолько насыщенными и удушливыми, что она чуть не повернула обратно, к спасительной стерильной атмосфере «Дестрамы».
Впрочем, к тому моменту, как закончились официальные приветственные речи и их с Трауном усадили в машину, ее нос и легкие на удивление перестали бунтовать. По мере продвижения через город к штабу планетарной службы безопасности запахи почти рассеялись, а когда гости наконец добрались до места и Франджелик предложил выйти на улицу, ароматы стали совсем нейтральными и даже в некоторой степени приятными.
Возможно, смесь запахов просто менялась в разных точках маршрута. В раскинувшемся перед ними круговом сквере, который полнился пешеходами, тут и там вился дымок от жаровен, на которых готовилась еда, а такие ароматы ей всегда нравились.
– Это же не штаб службы безопасности, – заметила Ар'алани, обращаясь к Франджелику, который запирал машину.
– Штаб там. – Гарвианец указал на здание из белого камня на противоположной стороне сквера. – Но вы сами видите, что на выходных через Ярмарку созидателей не проехать.
– А нельзя было полететь? – спросил Траун.
– Можно, – признал Франджелик. – Но эта ярмарка – один из самых наглядных срезов гарвианской культуры, и я хотел, чтобы вы тоже приобщились.
Траун взглянул на Ар'алани:
– Коммодор?
Она пожала плечами и чихнула, поскольку поменявшийся ветер принес дымок с новым привкусом. В подростковом возрасте пикники на свежем воздухе были для нее одним из излюбленных семейных развлечений.
– Почему бы и нет? Показывайте дорогу, шеф.
– Благодарю. Прошу за мной.
Франджелик направился к скверу. Как Ар'алани успела заметить, там было не протолкнуться, но те, кто был ближе к выходу, быстро обратили внимание на лица чужой расы и начали расступаться. При приближении их группы некоторые кланялись Франджелику, и поначалу она приняла это за раболепие или даже страх перед его мундиром. Но офицер неизменно кланялся в ответ, и по прошествии некоторого времени Ар'алани пришла к выводу, что это обычная вежливость равноправных граждан.
– Как вы видите, лотки расположены концентрическими кругами, – сказал гарвианец, когда они подошли к первому ряду. – Те, которые ближе к краю, предназначены для крупногабаритного товара и оборудования, а по мере приближения к центру и лотки меньше, и товар миниатюрней.
– Вы упомянули «созидателей», – вставил Траун. – Что они созидают?
– Все что угодно, – ответил офицер. – Есть один умелец, который делает уникальную кухонную утварь для заядлых кулинаров. Другая дама шьет исторические костюмы для фестивалей воспоминаний. А запахи, которые до нас доносятся, исходят от еды, которая готовится на уличных жаровнях особым способом или с добавлением особых приправ и соусов.
– С экономической точки зрения это не очень-то рационально, – заметила Ар'алани.
– О, для повседневных нужд у нас есть точно такие же массовые производства, как и на других планетах, – заверил ее Франджелик. – Ярмарка предлагает свои товары тем, кто хочет что-то необычное и единственное в своем роде. Если вы сможете описать то, что вам нужно, кто-нибудь из местных умельцев смастерит это для вас. Либо здесь, либо на выбор на тысяче других таких же ярмарок по всему Содружеству.
– Вы сказали «фестиваль воспоминаний»? – снова встрял Траун. – Что это?
– А, – протянул офицер, сворачивая в другую сторону. – Как мне кажется, это культурное явление, которое выделяет Содружество на фоне других цивилизаций. Участники фестиваля наряжаются в изысканные костюмы, которые сочетают в себе детали моды разных времен гарвианской истории. Эти детали вплетаются в образ наиболее причудливым и неочевидным способом. Каждый стремится создать самый красивый и замысловатый наряд и в то же время понять композицию чужого и разгадать ее значение. Пойдемте, я вам покажу.
Он провел их к длинному прилавку, за которым гарвианская женщина работала на старинной швейной машинке. По обе стороны от нее были аккуратно разложены ткани, нитки и швейные принадлежности, а на полках за ее спиной лежали десятки отрезов полотна, кожи, шелка и каких-то еще незнакомых материалов.
– Это дама Мимотт, одна из наших лучших мастериц, – представил женщину Франджелик, кивнув ей в знак приветствия. – Дама Мимотт, расскажите гостям о своей работе.
Оно смерила чиссов взглядом, исполненным наихудших подозрений.
– А вы случайно не собираетесь на фестиваль к Кимбплам, назначенный на середину весны?
– Ну что вы, Мимотт, – с легкой ноткой укора сказал Франджелик. – Вы же не намекаете, что наши уважаемые гости будут жульничать?
С секунду женщина молча смотрела на него, а потом расплылась в улыбке.
– Ваши уважаемые гости уж точно не будут. Чего нельзя сказать о вас лично… – Склонив набок голову, она прикоснулась кончиками пальцев к щеке.
– Уверяю вас: если меня ненароком пригласят к Кимбплам, я вежливо откажусь. – Он указал двумя пальцами на ткань, с которой она работала: – Не могли бы вы объяснить свою задумку?
– С удовольствием. – Мимотт расправила материю. – Ткань, конечно же, современная, но способ изготовления и плотность соответствуют Двенадцатой эпохе. Стиль стежков из Четырнадцатой эпохи, оттенок красителя был впервые использован в Семнадцатой, а способ обработки краев – из Восемнадцатой. – Она прикоснулась к швейной машине. – А это отреставрированный антиквариат из Пятнадцатой эпохи.
– И все это ради одного-единственного наряда? – спросила Ар'алани.
– Ради подкладки к одному-единственному наряду, – с улыбкой поправила ее женщина. – Планируется еще два верхних слоя плюс шаль, перчатки и шляпа.
– И наденут его всего один раз, – добавил Франджелик. – Хотя тот наряд, который больше всего озадачит участников фестиваля, выставят на восторженное обозрение всего города.
– Если наряд ладно продуман и скроен, в дальнейшем его легко можно превратить в официальный костюм, – заметила Мимотт. – А иногда и в повседневную одежду. Что вам еще рассказать?
– Этого достаточно, – сообщила Ар'алани. – Спасибо, что показали свою работу. Очень познавательно.
– Я весьма польщена. Да будет ваш день согрет лучами солнца.
По жесту Франджелика они двинулись дальше.
– Что скажете? – поинтересовался гарвианец.
– Очень красиво, – проговорила Ар'алани. – Когда я была маленькой, моя тетушка увлекалась шитьем, но у нее никогда не было столь грандиозных проектов.