Пообещав себе найти Кира, Гарди на самом деле не верила, что этот ее последний мост к нормальной жизни не сгинул в пожаре.
— Умри, сучка! — крикнула обезумевшая Хризелла в перепачканном сажей платье. Дом женщины сгорел. Гарди видела, как рухнула его крыша, в тот самый момент, когда прислонилась к дереву, чтобы понаблюдать за пожаром собственного недолго счастья.
Селянка бежала на нее со штакетиной, оторванной от забора, и Гарди ужаснулась той ненависти, которая прячется в людях, потерявших все и ищущих возмездия. Что-то не то было с жителями Голубого Ключа. Гарди приехала сюда за человеческой жизнью, а погрузилась в пучину страстей, отразивших ее мрачное прошлое.
Она отскочила, даже не став особо защищаться. Об ответной атаке не могло быть и речи. Беглого взгляда хватало, чтобы понять, что сил у Хризеллы осталось немного. Ее хватит на пару-тройку движений, а потом женщина рухнет на землю от усталости и отчаяния. Это было видно по ее выпученным глазам, широко открытому рту, беспорядочному дыханию и рукам, дрожащим так, что казалось, будто она трясет штакетиной в диком, шаманском танце.
Гарди уклонилась. Повторила снова. И снова. А в третий раз ей не повезло. Сосредоточившись на Хризелле и ее горе, Гарди забыла о самом главном, чему ее учила прошлая жизнь — о самозащите. Была ли то горящая головешка, принесенная злым ветром от самой усадьбы, либо сухая ветвь, отломившаяся с дерева не в то время и не в том месте, но удар по голове Гарди получила такой, что рухнула, даже не успев ни о чем подумать. Последнее, что она видела, была Хризелла, которая с прокушенными от злобы губами, неслась к ней с занесенной над головой штакетиной с явным намерением ее проткнуть.
Темнота, накрывшая Гарди после ярких огней, была ослепительной.
Глава 18. Чудовище
Ненавязчиво и приятно тенькали птички, где-то журчала вода, переливаясь серебристым звоном, тихо шуршала листва, которая уже набрала все летние соки, став тяжелой и набрякшей, но еще не гремящей мертвым саваном, покрывающий деревья к осени. Стоял пригожий июльский денек, в воздухе пахло травами, цветами и спеющими фруктами, а значит, неподалеку находились сады. Гарди хотела бы попасть в рай после смерти, но картинка, которую рисовали в ее голове те органы чувств, которые проснулись первыми — уши и нос, выглядела слишком сказочной. А в сказки она не верила даже в детстве.
И все же она лежала на траве, и, кажется, у нее ничего не болело. По крайней мере до тех пор, пока Гарди не пошевелилась. Голова обрадованно сообщила, что она жива, и тут же заболела так, что девушка поспешила вернуться обратно в лежачее положение. Не сразу до нее дошло, что глаза не открывались по той причине, что были завязаны мокрой тряпкой. Пахло травяным отваром, сразу вспомнился Кир.
Однако рычание, раздавшееся рядом, а затем тяжелая лапа, которая придавила ее к земле, не могли принадлежать человеку. Ты не оборотень, это все бредни народные, упрямо прошептала Гарди и, протянув руку, отодвинула повязку с одного глаза.
Глаз тут же захотелось закрыть обратно, потому что на фоне безмятежного июльского неба торчала оскалившаяся клыками морда, которая не могла принадлежать ни одному известному зверю. По крайней мере, Гарди таких не знала. Тигр? Лев? Волк? Нет, на нее смотрело что-то совсем иное, неуловимо напоминающее то ли человека, то ли пришельца, о которых в Старом Городе постоянно твердили разные сектанты и ненормальные. Гарди к нормальным тоже нельзя было отнести, но вера в сверхъестественное, начиная от официальных религий и заканчивая вымыслами скучающих представителей рода человеческого, всегда была ей чужда.
Я в тебя не верю, чудовище, подумала она, разглядывая тварь, которая и не думала убирать лапу с ее живота. При этом, монстр даже на нее не опирался — Гарди видела напрягшиеся узлы мышц, удерживающие лапу на весу, но чувствовала себя так, будто на нее сложили печатный пресс. Однажды она видела такие, в Старом Городе, и даже на спор пыталась поднять — едва живот не надорвала в буквальном смысле.
Чудовище сидело напротив солнца, и Гарди была видна лишь гора, покрытая косматой шкурой, возвышавшаяся над ее неподвижным телом. Странно, но от твари не пахло тем, чем обычно смердело от хищников, с которыми приходилось сталкиваться Гарди в прошлой жизни. Ни зловония мертвечины, ни затхлого дыхания.
Тварь вдруг резко приблизила огромную голову и понюхала ее плечо — то самое, раненое. Гарди зажмурилась, понимая, что голыми руками сражаться с монстром бесполезно, но все закончилось мирно. Чудовище лишь обнюхало ее и заглянула в глаза. Угол зрения изменился, и девушка увидела, что, собственно, на нее смотрело. Морда была больше плоской, как у кота или тигра, но пасть казалась деформированной, возможно, из-за нескольких рядов зубов, торчащих за слюнявыми, черными губами. Голова монстра была в два или три раза крупнее человеческой и покрыта то ли шерстью, то ли колючками, похожими на струпья. То тут, то там, из-под черной шерсти выглядывали ороговевшие наросты, сходившиеся на лбу в одну большую дугу, которая пластинами закрывала глаза — красные, будто воспаленные, с узким, горизонтальными, как у козла, зрачком. На макушке прятались рога, которые она сначала приняла за щупальца. Может, они ими и были, только ороговевшими. Рога-щупальца постоянно шевелились, то прячась в густой шерсти, то поворачиваясь в сторону громких звуков.
Да ты сам дьявол, подумала Гарди, с изумлением разглядывая знакомый цветок, который прятался у твари в густой шерсти примерно там, где у зверей должны быть уши. То были аквилегии. Синие башмачки на фоне страшной морды смотрелись нелепо, но случайно попасть в шерсть тоже не могли. Чудовище то и дело поворачивало голову в ту сторону, где болтались аквилегии, и жадно втягивало воздух носом. Кажется, запах ему очень нравился.
И тут она поняла, где точно видела эту тварь. Там, на берегу реки, с Киром на руках. Не могло быть в этих лесах второго такого зверя.
— Вижу, вы уже познакомились, — раздался знакомый голос. — Луха, отойди, все в порядке, ее никто не тронет.
Так меня, значит, охраняли, растерянно подумала Гарди и посмотрела на Кира, который показался из-за опушки. От подъема он запыхался, волосы растрепал ветер, а лицо раскраснелось, Гарди же подумала, что прекрасней зрелища она в жизни не видела. И самое чудесное в этом зрелище было то, что Кир — жив.
— Ты, пожалуйста, не пугайся, а то она потом обижается, — сказал Кир, приближаясь. Гарди к тому времени уже осмотрелась и поняла, что вся эта странная компания, включая ее саму, сидела под тенью раскидистого тополя на высоком холме, поросшим пышно цветущими кустами, которые спускались к подножью. Под тополем трава была примята и вытоптана, и Гарди, даже не будучи следопытом, поняла, что это место посещали часто. Например, эта вот зверюга, у которой даже оказалось имя — Луха. И похоже, она была девочкой.
Гарди попыталась сесть и отпрянула, когда зверь махнула лапой над ее головой. Оказалось, хотела помочь. Голова у Гарди кружилась, и если бы тварь не придержала ее за спину, она бы повалилась обратно в траву.
— Не вставай, у тебя, похоже, сотрясение мозга, — сказал Кир, с озабоченным лицом присаживаясь рядом. — Хочешь пить? Я молока достал.
Он всегда хотел ее покормить. Наверное, не стоило сопротивляться столь благому желанию, и Гарди пригубила прохладный напиток из глиняного кувшина, который где-то раздобыл ведьмин сын. Поверх глиняного края сосуда ей был хорошо виден поселок Голубой Ключ, который сейчас с полным правом можно было назвать бывшим. То, что она увидела внизу холма, заняли ее мысли настолько, что вопросы о чудовище, которое с жадным видом глядела, как она пьет, оттеснились на второй план.
Догадавшись, она протянула кувшин зверю, гадая, как тварь возьмет в свои огромные лапы такую крошечную емкость, но чудовище склонило уродливую башку и, высунув тонкий, почему-то синий, язык, принялось лакать, словно большая кошка. Гарди глядела то на монстра, пьющего молоко у нее из рук, то на пожарные машины и другую технику, заполонившую место пожарища. Люди в комбинезонах и шлангах все еще проливали водой дымящиеся останки. А на луговине — той самой, где Гарди играла в футбол с мальчишками, раскинулся палаточный городок. Видно было плохо, но ей показалось, что среди людей, собравшихся на поляне, она узнает селян. Помимо пожарных среди толпы выделялся особый вид представителей рода человеческого — чиновники. Их машины — черные вездеходы-джипы — выстроились поодаль от пожарной техники. «Чиновниками» она назвала тех, кто жарился в костюмах и галстуках, ползая с бумагами в руках по остаткам деревни. Особенно много таких «ползающих» было на руинах особняка Алисии.
— Власти приехали, — кивнул на людей в поселке Кир. — Поселок будут переносить, людям выдадут новую землю. Могу рассказать, что там узнал. Или сначала хочешь про нее?
Он кивнул на Луху, которая вылизывала пустой сосуд.
Кажется, до Гарди начало доходить.
— Это оборотень? Тот самый, что давил куриц в деревне?
Кир кивнул.
— Мы с ней давно знакомы. Она…
— Давай лучше сначала о том, что там внизу, — перебила его Гарди. — Кажется, я еще не готова к твоей правде.
Луха покосилась на нее и прорычала что-то неодобрительное. Кир же присел рядом с Гарди, и ей показалось, что он хотел бы сесть ближе, но почему-то в последний момент передумал. Затем достал из внутреннего кармана мятый цветок розы и протянул… нет, не Гарди, как ей вначале подумалось, но чудовищу. Луха бросила пустой кувшин и, жадно схватив цветок, положила его на нос. Выглядело бы комично, если бы кто-нибудь улыбался. Но у Кира не лице не было ни одной эмоции, а морда твари и вовсе была нечитаемой.
— Запах цветов ее успокаивает, — пояснил Кир. — Все эти розы в теплицах на болотах — они были для нее. Так жажда крови меньше становится.
Гарди кивнула подозрительный взгляд в сторону огромной туши, которая разлеглась в траве, полностью кайфуя от розы, которую едва ли не размазывала себе по морде.