Он снова рассмеялся, его карие глаза сверкнули.
— Просто прикрытие.
— О? — Её руки были свободны, но никакого оружия поблизости не было. — Это не твоё имя?
— Нет. Однако ты уже встречалась со мной. Меня зовут Дэниэл.
Глава 36
Хит очнулся, когда его укладывали на каталку. Боль пронзила тело, поэтому он напрягся и попытался подавить её. Когда не вышло, он просто проигнорировал её.
— Аня? — прохрипел он, когда его подняли. Звуки обрушились на него — окружили — звуки дыхания и движения множества людей.
— Держитесь, сэр, — раздался молодой мужской голос. — В вас попали куски дерева, но всё будет в порядке. Вам нужно лежать неподвижно, пока мы не доставим вас в больницу.
Он начал сопротивляться.
— Что? Где? — Он открыл глаза и увидел, как мимо проносится тлеющий потолок. — Аня? — Он попытался вскочить, но его удержали чьи-то руки. — Отпустите меня. — Боже, он едва мог двигаться. У него что? Правая сторона онемела? — Денвер? — проревел он.
— Вы в порядке, — сказал парень, державший каталку. — Просто держитесь. Мы скоро дадим вам обезболивающее.
— Нет. — Хит с трудом сел. — Где Денвер? Аня? — позвал он. Снег и ветер ударили в лицо, и он увидел серый день. Засверкали вспышки, и он закрыл глаза. Раздавались голоса, вопросы. Там были репортёры? Что происходит? Через несколько секунд его погрузили в машину скорой помощи. Дверь закрылась, и они тронулись с места. Что-то пронзило его руку, и кто-то начал действовать. Плечо пронзила боль, и он потерял сознание.
Он очнулся на больничной койке и сел прямо. Плечо жгло, как будто изнутри его кололи раскалёнными железными прутьями, а в груди было такое ощущение, будто он набил лёгкие иголками. Он выдохнул и попытался справиться с болью. Позади пискнули приборы, и в вену ему закапала жидкость.
— А, вы уже очнулись. — В палату вошёл мужчина лет сорока с густыми каштановыми волосами, в резиновых тапочках, его глаза блестели за толстыми стёклами очков. — У вас сломано три ребра, сотрясение мозга, множественные ушибы и несколько швов. Я также снял с вас несколько самодельных швов. Та рана зажила. — Парень взглянул на планшет в своих руках. — Мы вводим вам морфин и физраствор. Раздражение в лёгких от газа должно пройти через день или около того.
Хит тряхнул головой, чтобы сосредоточиться, а затем поморщился от боли, пронзившей виски.
— Где мой брат?
— В соседней палате. Ему тоже наложили швы, но ему немного лучше, если перестанет спорить с медсёстрами. — Доктор небрежно держал планшет в руках. — Сейчас с ним беседуют агенты ФБР, и я полагаю, что потом они придут к вам.
— Аня? — спросил Хит, у него болело внутри.
Доктор покачал головой.
— Я не знаю, но уверен, что ФБР вас проинформирует.
— Отлично. — Хит потянулся к капельнице и выдернул её.
— Эй, — доктор протянул руку. — Что вы делаете?
«Хочу вернуть свою женщину».
— Где моя одежда? — Хит оглядел комнату, зябко кутаясь в больничную пижаму.
— ФБР забрало её в качестве улик, — сказал доктор, широко раскрыв глаза за стёклами очков. Отлично. Хит повернулся и поставил босые ноги на холодный пол. Комната закружилась. — Я бы советовал вам вернуться в постель, — сказал доктор. — У вас сотрясение мозга, мистер Джонс.
— Бывало и хуже. — Боже, ему нужно добраться до Ани. Где она? — Риз? — взревел он.
Детектив Мэллой поспешно вошёл в комнату, его плащ развевался за спиной. Он показал значок, а взгляд карих глаз был серьёзным.
— Мне нужна минутка, док.
Доктор поправил очки на носу.
— Я пойду, проверю другого пациента. — Он поспешно вышел из палаты.
— Мэллой? Где, чёрт возьми, Аня? — Хит вскочил с кровати и тут же упал.
Мэллой подхватил его под мышки и уложил обратно на кушетку.
— У нас проблема. Серьёзная. — Полицейский лихорадочно огляделся. — Где твоя одежда?
— Её забрало ФБР. — Хит втянул в себя воздух. Ему нужно найти Аню. — Аня у него? У Медного маньяка?
— Да. — Мэллой просунул руку под здоровое плечо Хита. — Нам нужно выбраться отсюда. Сейчас же.
Когда Хит встал, головокружение схватило его за горло и лишило зрения.
— Нужно вернуть Аню.
— И это тоже.
Хит попытался сосредоточиться.
— Что, чёрт возьми, происходит?
— Я объясню в машине, — Мэллой почти донёс его до двери и высунул голову в коридор. — Я рискую своей работой и, возможно, свободой, приятель. Я в долгу перед твоим братом Шейном и доверяю ему. Но если ты плохой парень, я выслежу тебя и сам пристрелю.
Хит прислонился к полицейскому, не имея выбора. Ему нужно было выбраться из больницы, поэтому он согласился с этим парнем.
— Хорошо. Нам нужно забрать Денвера.
— Прямо сейчас, если хочешь спасти свою девушку, мы должны вытащить тебя отсюда. — В голосе полицейского, и без того низком, зазвучала настойчивость. — Не знаю, какого чёрта я тебе помогаю. Я не настолько сильно задолжал Шейну, чёрт возьми, — бормоча себе под нос, Мэллой потащил Хита по довольно пустому коридору к лестнице. — Если нас поймают, я скажу, что ты забрал мой пистолет.
Хиту пришлось сосредоточиться, чтобы переставлять ноги и не упасть.
— Мне нужна одежда.
— Это да, — полицейский, кряхтя от тяжести, повёл его на подземную парковку. — Коричневая машина.
Хит попытался помочь. Они подошли к неприметной коричневой машине с несколькими вмятинами на боку, и Мэллой затолкал его внутрь. Через несколько секунд полицейский уже сидел в машине и с рёвом завёл мотор.
— Подожди, — сказал Хит. — Твой телефон?
Полицейский протянул ему свой телефон. Хит набрал номер Денвера, затаив дыхание.
— Да? — спросил Денвер хриплым голосом.
— Ты один?
— Да. ФБР только что ушло, чтобы ответить на звонок. Где ты? — спросил Денвер, и было слышно, что он торопится.
Хит откинулся на спинку сиденья.
— Мы снаружи, западная часть парковки. Где Райкер?
— Они с Зарой только что заехали в ещё один конспиративный дом в городе. Это съёмная квартира, бывший наркопритон, и они заплатили наличными. Никаких следов. Я сказал им, что могу привести тебя туда.
Хит кивнул.
— Хорошо. Им нужно безопасное место, пока мы не сможем вывезти их из города.
— Согласен. — Денвер выругался. В трубке послышался звук открывающегося окна. — Я сейчас подойду. — Он отключился.
— Мы не можем ждать, — настойчиво сказал Мэллой.
Хит открыл глаза и посмотрел на полицейского.
— Мы ждём.
Спорить дальше не было смысла, потому что задняя дверь машины открылась, и Денвер, всё ещё в больничной рубашке, запрыгнул внутрь.
— Чёрт, холодно. Мне нужны носки. — Хит сглотнул. — Поехали.
Мэллой уже жал на газ, и вскоре они мчались прочь от больницы.
— Надеюсь, мой парень отключил камеры, как и обещал, — пробормотал он.
Хит покачал головой
— Что происходит? — Его грудь начала болеть сильнее. Может, морфин помогал.
Мэллой включил дворники, потому что стекло забрасывало снегом.
— Джолин Ландерс была найдена мёртвой час назад у реки. Её изнасиловали и задушили.
Хит издал тихий звук и попытался справиться с тошнотой.
— Она была просто приманкой.
— Да, — согласился Мэллой. — Самое смешное, что мы нашли в реке сумку с камнями… спрятанную не слишком хорошо.
Хит покачал головой.
— Не говори…
— Да. Телефон Карла Спарка, ещё один телефон и кошелёк с водительскими правами Кипа Леви из Вайоминга.
Хит откинулся назад и снова закрыл глаза, чтобы не отключиться.
— Отлично.
Мэллой включил обогрев на полную мощность.
— Да. Твоё фото на правах. Полагаю, Кип — это псевдоним?
— Да. — Хит медленно открыл глаза, и серый свет проник в его мозг. Сотрясение — отстой. — Там был пистолет?
— Не-а.
Пистолет, без сомнения, найдётся, поскольку, вероятно, им убили Карла. Хит пока отложил эту мысль.
— У ФБР есть информация?
— Они уже должны были приехать, — сказал Мэллой. — Мои ребята нашли тело и сумку, и я попросил друга не связываться со специальным агентом Ризом, пока я не приеду к вам. Но он не мог долго ждать.
Благодарность взорвалась в душе Хита.
— Мы у тебя в долгу.
— Чертовски верно. — Мэллой резко повернул налево. — Твоё лицо мелькает во всех новостях. Репортёры ждали, когда вас вынесут из разрушенного здания. У них есть фотографии и видео, на которых тебя отчётливо видно. Шейн по какой-то причине попросил меня предупредить тебя об этом.
Хит изучающе посмотрел на полицейского. Коббс и Медисон скоро будут здесь. И очень скоро.
— Что тебе известно?
— Больше, чем я хочу знать. Я столкнулся кое с кем, когда преследовал вас, ребята, и знаю, что они на самом деле не из армии. Поэтому я помогаю Шейну, когда могу, — сказал Мэллой. — И уже много помог. Мне не нужно, чтобы ФБР меня преследовало. Или шериф Коббс, которому я до сих пор не перезвонил.
— Согласен. Где мы?
Мэллой всмотрелся в бурю снаружи.
— Мы направляемся в отель на окраине города, где владелец не будет задавать лишних вопросов.
— Нет. — Хит попытался сесть, и его рёбра запротестовали. Он втянул в себя воздух. Господи. — Денвер? Где квартира? — Ему нужно убедиться, что Райкер и Зара в порядке.
— Малколли-стрит, — сказал Денвер, не отрываясь от телефона. — Последний дом в конце. Милое синее бунгало.
Мэллой покачал головой.
— Конспиративные квартиры. Ради всего святого.
— Отвези нас туда, — сказал Хит, чувствуя, что вот-вот отключится. — У тебя есть что-нибудь на Аню? Хоть что-нибудь?
— Пока нет, — мрачно ответил Мэллой. — Мы все работаем над этим, и я уверен, что ФБР тоже. Риз орал в трубку, как только её похитили. Он почти одержим, и это хорошо.
— Денвер? — спросил Хит, изо всех сил стараясь, чтобы мозг работал, хотя тело хотело расслабиться. Она с чёртовым серийным убийцей. И виноват Хит.
Денвер постучал по экрану телефона.
— Три дня — самый короткий срок у жертв этого парня, если не считать ту, что была утром. Она умна, Хит, и будет жить, пока мы не доберёмся до неё. К тому же, именно её он всегда хотел.