Гюлистанский договор 12 (24) октября 1813 г — страница 57 из 60


Артикул первый

Его Светлость Царь Карталинский и Кахетинский именем своим, наследников и преемников своих торжественно навсегда отрицается от всякого вассальства или под каким бы то титулом ни было, от всякой зависимости от Персии или иной державы и сим объявляет перед лицом всего света, что он не признает над собой и преемниками иного самодержавия, кроме верховной власти и покровительства Ее Императорского Величества и Ее Высоких Наследников и Преемников Престола Всероссийского Императорского, обещая тому престолу Верность и готовность пособствовать пользе Государства во всяком случае, где от него то потребовано будет.


Артикул второй

Ее Императорское Величество, приемля со стороны Его Светлости столь чистосердечное обещание, равномерно обещает и обнадеживает Императорским Своим словом за Себя и Преемников Своих, что милость и покровительство их от Светлейших Царей Карталинских и Кахетинских никогда отъемлемы не будут. В доказательство чего Ее Величество дает Императорское Свое ручательство на сохранение целости настоящих владений Его Светлости Царя Ираклия Теймуразовича, предполагая распространить таковое ручательство и на такие владения, кои в течение времени по обстоятельствам приобретены и прочным образом за ним утверждены будут.


Артикул третий

В изъявлении того чистосердечия, с каковым его Светлость Царь Карталинский и Кахетинский признает верховную власть и покровительство Всероссийских Императоров, поставлено, что помянутые Цари, вступая наследственно на Царство их, имеют тотчас извещать о том Российскому Императорскому Двору, испрашивая чрез посланников своих Императорского на царство подтверждения с инвеститурой, состоящей в грамоте, знамени с гербом Всероссийской Империи, имеющим внутри себя герб помянутых царств, в сабле, в повелительном жезле и в мантии или епанче горностаевой. Сии знаки или посланникам вручены будут, или же чрез пограничное начальство доставлены будут к Царю, который при получении их в присутствии российского министра долженствует торжественно учинить присягу на верность и усердие к Российской Империи и на признание верховной власти и покровительства Всероссийских Императоров по форме, прилагаемой при сем трактате. Обряд сей и ныне исполнен да будет со стороны Светлейшего Царя Ираклия Теймуразовича.


Артикул четвертый

Для доказательства, что намерения Его Светлости в рассуждении столь тесного его соединения со Всероссийской Империей и признания верховной власти и покровительства Всепресветлейших той Империи Обладателей суть непорочны, обещает Его Светлость без предварительного соглашения с главным пограничным начальником и министром Ее Императорского Величества, при нем аккредитуемым, не иметь сношения с окрестными владетелями. А когда от них приедут посланцы или присланы будут письма, оные принимая, советовать с главным пограничным начальником и министром Ее Императорского Величества, о возвращении таковых посланцев и о надлежащей их Владетелям отповеди.


Артикул пятый

Чтоб удобнее иметь всякое нужное сношение и соглашение с Российским Императорским Двором, Его Светлость Царь желает иметь при том дворе своего министра или резидента, а Ее Императорское Величество, милостиво то приемля, обещает, что оный при дворе Ее принимаем будет наряду с прочими владетельных князей министрами равного ему характера, и сверх того соизволяет и со своей стороны содержать при Его Светлости российского министра или резидента.


Артикул шестой

Ее Императорское Величество, приемля с благоволением признание верховной Ее власти и покровительства над царствами Карталинским и Грузинским, обещает Именем Своим и преемников своих

1. Народы тех царств почитать пребывающими в тесном союзе и совершенном согласии с Империей Ее и, следственно, неприятелей их признавать за своих неприятелей; чего ради мир с Портой Оттоманской или Персией, или иной державой и областью заключаемый, должен распространяться и на сии покровительствуемые Ее Величеством народы.

2. Светлейшего Царя Ираклия Теймуразовича и его дома наследников и потомков сохранять беспеременно на царстве Карталинском и Кахетинском.

3. Власть, со внутренним управлением сопряженную, суд и расправу и сбор податей предоставить Его Светлости Царю в полную его волю и пользу, запрещая своему военному и гражданскому начальству вступаться в какие-либо распоряжения.


Артикул седьмой

Его Светлость Царь приемля с достодолжным благоговением толь милостивое со стороны Ее Императорского Величества обнадеживание, обещает за себя и потомков своих

1. Быть всегда готовым на службу Ее Величества с войсками своими.

2. С начальниками российскими обращаясь во всегдашнем сношении по всем делам, до службы Ее Императорского Величества касающимся, удовлетворять их требованиям и подданных Ее Величества охранять от всяких обид и притеснений.

3. В определении людей к местам и возвышении их в чины отменное оказывать уважение на заслуги перед Всероссийской Империей, от покровительства коей зависит спокойствие и благоденствие Царств Карталинского и Кахетинского.


Артикул осьмой

В доказательство особливого Монаршего благоволения к Его Светлости Царю и народам его и для вящего соединения с Россией сих единоверных народов, Ее Императорское Величество соизволяет, чтоб Католикос или начальствующий архиепископ их состоял местом в числе российских архиереев в осьмой степени, именно после Тобольского, всемилостивейше жалуя ему навсегда титул Святейшего Синода члена; о управлении же грузинскими церквами и отношении, каковое долженствует быть к Синоду Российскому, о том составится особливый артикул.


Артикул девятый

Простирая милость свою к подданным Его Светлости Царя, князьям и дворянам, Ее Императорское Величество установляет, что оные во Всероссийской Империи будут пользоваться всеми теми преимуществами и выгодами, кои российским благородным присвоены, а Его Светлость, приемля с благодарностью толь милостивое к подданным его снисхождение, обязывается прислать ко двору Ее Величества списки всех благородных фамилий, дабы по оным можно было знать в точности, кому таковое отличное право принадлежит.


Артикул десятый

Постановляется, что все вообще уроженцы карталинские и кахетинские могут в России селиться, выезжать и паки возвращаться безвозбранно; пленные же, если оные оружием или переговорами у турок и персиян или других народов освобождены будут, да отпустятся восвояси по их желаниям, возвращая только издержки на их выкуп и вывоз; сие самое и Его Светлость Царь обещает исполнять свято в рассуждении российских подданных, в плен к соседям попадающихся.


Артикул первый на десять

Купечество карталинское и кахетинское имеет свободу отправлять свои торги в России, пользуясь теми же правами и преимуществами, коими природные российские подданные пользуются; взаимно же Царь обещает постановить с главным начальником пограничным или с министром Ее Величества о всемерном облегчении купечества российского в торге их в областях его или в проезде их для торгу в другие места; ибо без такого точного постановления и условие о выгодах его купечества места иметь не может.


Артикул второй на десять

Сей договор делается на вечные времена; но ежели что-либо усмотрено будет нужным переменить или прибавить для взаимной пользы, оное да возымеет место по обостороннему соглашению.


Артикул третий на десять

Ратификации на настоящий трактат долженствуют разменены быть в шесть месяцев от подписания его, или и скорее, буде возможно.

В достоверие чего нижеподписавшиеся полномочные по силе их полных мочей подписали сии артикулы и приложили к ним свои печати в Георгиевской крепости, июля 24-го дня 1783 г.

На подлинном подписано


Павел Потемкин.

Князь Иван Багратион.

Князь Гарсеван Чавчавадзев.

Англо-иранский договор 1809 г.

Параграф 1


Наличие договора о союзе и дружбе двух высоких держав является насущной необходимостью, и, поскольку обстоятельства требуют безотлогательно приступить к составлению такового, было решено, что данные статьи, которые должны рассматриваться как прелиминарные, явятся впоследствии основой окончательного договора о дружбе и союзе.

Было также согласовано, что вышеуказанный договор, выражающий желание и обязанности каждой стороны, будет подписан и скреплен печатями полномочными представителями сторон.


Параграф 2

Согласовано, что прелиминарные статьи, составленные от чистого сердца с правдой и откровенностью, не будут в дальнейшем изменяться – обе стороны питают надежду, что они послужат укреплению дружбу между двумя королями, их наследниками, последователями, их подчтиненными, доминионами, провинциями и странами.


Параграф 3

Его Величество король Персии считает необходимым заявить, что со дня подписания данных предварительных статей любой договор или соглашение с какой-либо европейской державой становится недействительным. Далее, он заявляет, что никаким европейским армиям не будет разрешено пересекать территорию Персии ни к границам Индии, ни к ее портам.


Параграф 4

В случае нападения на территорию Его Величества короля Персии со стороны какой-либо европейской державы, Его Величество британский король обязуется предоставить королю Персии вооруженные силы или вместо них военное снаряжение – ружья, мушкеты и т. д., также офицерский состав в количестве, необходимом для изгнания противника. Количество военного снаряжения, численность войск (или вместо этого соответственно субсидия) будут определены в окончательном договоре.

В случае заключения мира со стороны Англии с какой-либо европейской страной, Его Величество король британский сделает все возможное в деле оказания помощи для заключения такого же мира между королем Персии и этим европейским государством. В случае, если попытки короля Британии окажутся неудачными, военные силы или субсидия, в количестве, указанном в окончательном договоре, будут предоставляться в распоряжение короля Персии до тех пор, пока европейские войска будут оставаться на территории Персии или пока не будет заключен мир между персидским королем и вышеуказанной европейской державой.