Если человек с уважением относится к другим людям, не стремится оттолкнуть их, чтобы занять лучшее место, не нарушает правила приличия, делает людям добро, даже в ущерб собственным интересам, ведет себя скромно, как обычно бывает при первой встрече, тогда отношения с ними всегда будут оставаться хорошими. Это же касается и отношений между мужем и женой. Если по прошествии лет супруги остаются столь же благоразумными, как в начале, у них не будет раздора.
165. На мир надо смотреть с позиции на ступень выше той, на которой находятся другие люди. Если размышлять о вещах, оставаясь на том же уровне, возникнут разброд и шатания и картина не будет четкой.
Как-то один человек был лишен жалованья, которое он получал от своего господина. Люди стали судачить об этом, а он сказал: «Я это переживу, хотя жаль, что счастье мне изменило». И добавил: «Господин приблизил меня к себя, а теперь обманул. Не думаю, что я должен быть очень ему благодарен». На что ему было сказано: «Ты ничего не понял. Люди, горящие желанием служить своему господину, всегда довольны, даже если их обманывают».
166. Как говорят, есть один настоятель, который благодаря своему уму может решить любую проблему. В Японии больше нет монахов, способных превзойти его. Причина не в том, что он какой-то особенный. Просто нет людей, которые обладают даром проникать в суть вещей.
167. Увы, но достойных людей не осталось. Никто не хочет слушать рассказы заслуженных, которые могут быть полезны, не говоря уж об отсутствии желающих заниматься духовными и физическими практиками. Недавно мне довелось беседовать с несколькими людьми в разных местах, и все они говорили осторожно, боялись раскрыться.
168. Старческое слабоумие проявляется в склонности человека делать только то, к чему он больше всего расположен. Пока человек силен и энергичен, он может контролировать свое поведение, но по мере истощения сил начинают проявляться истинные свойства натуры, за которые становится стыдно. Это может проявляться по-разному, но по достижении шестидесяти лет избежать слабоумия в той или иной форме не удается никому. И если кто-то думает, что избежит этой участи, на самом деле она его уже постигла. Видимо, Иттэй в том, что касается логики, тоже страдал слабоумием. Желая показать, что он один держит в руках весь клан, старик объезжал заслуженных и знаменитых людей и вел с ними задушевные беседы. Многие из вежливости соглашались с его высказываниями, но, оглянувшись назад, становится понятно, что это были старческие причуды. Для меня это хороший пример — я увидел и понял, что такое старость, поэтому я предпочитаю проводить время дома и решил не ходить в храм на церемонию по случаю тринадцатой годовщины кончины его светлости Мицусигэ. Каждый должен четко понимать, что́ ждет впереди.
169. Всякая новизна может нести в себе и хорошее, и дурное. Однажды перед поездкой в Эдо главные вассалы его светлости обсуждали предложение временно приписать к его личной гвардии тэакияри. Дело в том, что для представления театра Но, приуроченного к церемонии, на которой должны были объявить нового сёгуна[88], требовалось много людей. Это также позволило бы его светлости познакомиться с этими подданными. Было принято решение включить в свиту несколько тэакияри. Однако некоторые члены совета не согласились с таким решением, утверждая, что за ним последуют несчастья. Вспыхнула ссора. Пятеро постельничих, в том числе Хамуро и Осуми, были разжалованы в ронины[89]. Для надзора за тэакияри выделили двадцать инспекторов. Они не знали ни сна, ни отдыха, и все равно проблем было много.
170. Если у вас есть четкое понимание ситуации, «ветви и листья» (подробности) не играют серьезной роли, и всякого рода неожиданности не имеют большого значения. Тем не менее игнорировать их нельзя, поскольку даже в мелочах заключены хорошие и плохие стороны.
171. Настоятель храма Рютайдзи рассказывал об одном прорицателе из Камигаты, говорившем, что человека, даже духовного звания, до достижения им сорока лет не следует ставить на высокое положение, потому что он может совершить много ошибок. Ведь не только Конфуций был человеком, который утвердился в своих взглядах лишь после сорока. К сорока годам человек, умный он или глупый, обычно уже повидал достаточно, чтобы ничто не могло сбить его с толку.
172. В сражении умереть за своего господина — больший подвиг, чем сразить врага. Этот постулат воплощает преданность, проявленная Цугунобу[90].
173. В молодые годы у меня был дневник, который я назвал «Летопись моих сожалений», куда я каждый день записывал свои ошибки. Не проходило и дня, чтобы обошлось без двадцати, а то и тридцати оплошностей. Им не было конца, поэтому дневник я забросил. И сейчас, ложась в постель и вспоминая прошедший день, думаешь: «К чему я это ляпнул? Зачем я так сделал?» Дня без этого не бывает. Не получается прожить без ошибок. Те, кто живет, полагаясь на свои таланты, вряд ли меня поймут.
174. Если начинаешь читать вслух, читай всем нутром. Будешь читать одним ртом — будешь запинаться. Так учил Сикибу.
175. Когда дела идут гладко, самонадеянность и тщеславие опасны. Тот, кто не может сохранять спокойствие и рассудительность в повседневных делах, не способен с ними справиться. Тот, кто наслаждается жизнью, когда все хорошо, сразу блекнет, стоит только настать трудным временам.
176. Пословица гласит: «Верного вассала найдешь в почтительном сыне». Вот кто будет по-настоящему предан, выполняя свой долг перед родителем. Многие люди начинают жалеть своих родителей, испытывать угрызения совести перед ними только после их смерти. Слуга верно служит своему господину всю жизнь, это считается естественным, но мало кто всю жизнь выполняет свой долг перед родителями.
Верность и преданность проверяется отношением к неблагоразумному господину и нерассудительным родителям. Если они люди хорошие, даже чужой человек отнесется к ним с почтением. Есть такая поговорка: «Сосны и дубы одеваются в зелень после морозов». Монах Гэнсэй на рассвете пробрался в рыбную лавку, спрятал под одеждой завернутую в солому рыбу и отнес матери. А ведь такое и представить себе трудно[91].
177. Иттэй говорил: «Принимаясь за каллиграфию, надо сводить бумагу, кисть и тушь в единое целое. В этом и состоит мастерство». Хотя они так и норовят разбежаться по сторонам.
178. Его светлость извлек свиток из футляра. Развернув его, почувствовал аромат гвоздичного дерева.
179. То, что называется «великодушием», на самом деле есть жалость и глубокое сострадание. Есть такие строки:
Смотри с сочувствием на всех.
Есть грешники,
И самый главный достоин сострадания.
Нет предела широте и величию человеческой души. Она повсюду. То, что мы все еще почитаем святых трех древних царств[92], говорит о наличии у них чувства сострадания, которое простирается и в сегодняшний день. Что бы мы ни делали, наши поступки должны идти на пользу господину, родителям, людям в целом и потомкам. В этом и заключается глубокое сострадание. Подлинная мудрость и мужество происходят из сострадания. Когда человек карает во имя сострадания, работает во имя сострадания, все, что бы он ни совершил, будет нести безграничную силу и справедливость. Если же он старается ради себя, все его поступки мелки и жалки и оборачиваются только злом. Я уже давно разобрался с мудростью и мужеством и лишь совсем недавно уяснил для себя значение сострадания. Его высочество Иэясу[93] сказал: «Основы мира и спокойствия в стране лежат в сочувствии и сострадании, ибо, если я считаю моих людей своими детьми, они смотрят на меня как на отца».
То же самое касается отношений внутри групп людей, которые должны строиться как отношения между ёриоя (родителями) и кумико (детьми) и основываться на гармонии сердец.
Высказывание его светлости Наосигэ: «Человек, который копается в чужих правдах и неправдах, получит то, что заслуживает», происходит из сочувствия и сострадания. Думаю, что его слова: «Кроме принципов и логики существуют еще и резоны», тоже есть проявление этих чувств. Необходимо прочувствовать всю глубину того, что он имел в виду.
180. Настоятель Таннэн сказал: «Слишком умный слуга не добьется многого, но и глупый человек не может рассчитывать на успех».
181. Накано Сикибу как-то заметил: «Для самурая, испытавшего в молодости сюдо (однополую любовь), это может стать источником стыда на всю жизнь». Тема рискованная, если подходить к ней без должного понимания. Нет людей, которые могли бы здесь что-то посоветовать молодому человеку. Отношение Дзётё к этому вопросу можно выразить следующим образом:
Следует понимать, что у верной жены не может быть двух мужей. Всю жизнь надо хранить верность только одному человеку. Все остальное — это та же проституция, только шлюхой становится мужчина. И это позор для самурая.
Известны слова Сайкаку Ихары о том, что юноша, до вступления в совершеннолетие не имевший любовника, — это как одинокая женщина. С такими людьми забавляются, их не принимают всерьез.
При выборе старшего партнера желательно подождать лет пять, чтобы выяснить его намерения, и только после этого решать, можно ли ответить ему взаимностью. Нет смысла открывать душу человеку ветреному, непостоянному, рано или поздно он все равно изменит. Речь идет о таких отношениях, когда двое готовы отдать жизнь друг за друга, поэтому необходимо точно убедиться в серьезности намерений партнера. Когда человек проявляет навязчивость, следует заявить ему, что обстоятельства ухудшились, и решительно отвергнуть его домогательства. Если он спросит, что случилось с обстоятельствами, надо ответить: «Пока я жив, ты ничего от меня не узнаешь». Будет настаивать дальше — надо разгневаться и зарубить его мечом.