Хайдеггер и греки
Книга «Хайдеггер и греки» Ганса Гадамера предлагает читателям глубокий анализ взаимоотношений между философией Хайдеггера и античной мыслью. Автор исследует, как идеи греческих мыслителей повлияли на формирование философской концепции Мартина Хайдеггера.
В книге рассматриваются основные аспекты философии Хайдеггера через призму его размышлений о греческой культуре и философии. Гадамер акцентирует внимание на том, как понимание греческого наследия помогает лучше осмыслить идеи немецкого философа.
Читать онлайн бесплатно «Хайдеггер и греки» можно на сайте библиотеки Ридания. Погрузитесь в мир философских идей и откройте для себя новые горизонты мышления вместе с Гансом Гадамером!
Читать полный текст книги «Хайдеггер и греки» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,05 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1990
- Автор(ы): Ганс Гадамер
- Переводчик(и): Марина Быкова
- Жанры: Философия
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,05 MB
«Хайдеггер и греки» — читать онлайн бесплатно
Темой "Хайдеггер и греки" я занимаюсь уже давно. Но она и сегодня находится в поле моего внимания. И когда я сейчас избираю ее для разговора в кругу коллег, которые в основном проводили свои исследования в других странах, а затем, в качестве гостей жили в Германии и работали с нами в немецких университетах, тема эта приобретает особую важность. Настоятельно требуется ответить вот на какой вопрос: что же, собственно, было такого в Хайдеггере, что выделило его из широкой философской общественности мира и сделало особо значимым предметом изучения - несмотря на все возражения против политической вовлеченности Хайдеггера в поистине гибельные дела третьего Рейха (а как раз это в последнее время занимает мировую общественность), а также вопреки сопротивлению, которое язык Хайдеггера вызывает у тех, кто использует иные типы научных языков? При всех переводческих стараниях и всей убежденности в необходимости переводов, нам самим все же должно быть совершенно ясно, что переводы не могут открыть пути для действительного философ-ского диалога. По крайней мере со времен Платона спорили о том, можно ли вообще транслировать философию письменным путем; и уж вовсе неоспоримо, что на базе переводов - в случае, если речь идет именно о философских обсуждениях - просто невозможен философский обмен мнениями.