Хайямиада Рубаи — страница 19 из 58

Сюда прилив примчал нас, отсюда вихрь несет.

[nek-0022]

К Нему идти ты хочешь? Оставь жену, детей,

И все, что мило сердцу, и близких и друзей,

Все устрани, что может связать тебя в пути:

Чтоб двигаться свободно, все путы рви скорей.

[nek-0023]

Освободись, о сердце, от плена чувств земных,

От радостей любовных, от горестей пустых.

Иди к дервишам, сердце, присядь на их порог... [Д-004]

И ты, быть может, станешь святым среди святых.

[nek-0024]

Скажу тебе, коль хочешь мой выслушать совет:

Нарядом лицемерья не обольщай наш свет.

Земная жизнь -- мгновенье, другая -- без конца,

Продать за миг всю вечность? Да в этом смысла нет.

[nek-0025]

Скинь ризы показные! Не поступай как тот,

Кто платье покупает, а тело продает.

Рогожею прикройся -- и вот под ней тебя

Неведомая миру порфира облечет.

[nek-0026]

Вращаясь, свод небесный нас давит и гнетет,

Пустеет мир и многих друзей недостает.

Чтоб вырвать хоть мгновенье у рока для себя,

Забудь о том, что было, и не гляди вперед.

[nek-0027]

К чему печали нам служить? Смелее, веселись!

Неверен рок? Себе будь вернее, веселись!

Весь мир ничто? Тем лучше! Вообрази скорей

Что нет тебя, и действуй вольнее, веселись!

[nek-0028]

Не лучше ли за кубком тебе всю мысль отдать,

Чем тупо пред михрабом поклоны отбивать? [М-009]

О первый и последний, о сущность всех существ!

Дай мне блаженство, муки, что сам захочешь дать!

[nek-0029]

Из жемчуга молений я четок не связал,

И праха прегрешений с лица я не стирал,

Надеюсь на спасенье лишь потому, что я

Единого ни разу двумя не называл.

[nek-0030]

Мои заслуги точно все до одной сочти;

Грехов же, ради бога, десятки пропусти:

Их ветреность раздует все адские огни;

Уж лучше, ради праха пророка, все прости.

[nek-0031]

Для мудрости высокой "Хайям" палатку шил,

Сгорел в горне печали и труд не довершил.

И ножницами скрепы палатки срезал рок,

А продавец надежды ее задаром сбыл.

[nek-0032]

И слева мне и справа твердят: не пей, Хайям!

Вино враг веры правой, сок лоз -- отрава нам.

Вино -- враг веры правой? Так пей же кровь лозы, -

Ведь кровь врагов лукавых нам пить велит Ислам.

[nek-0033]

Где корм, а где ловушка, не мог я рассмотреть;

Влечет хмельная чаша, влечет к себе мечеть...

А все ж с такой подругой и с кубком огневым

Уместней мне не в келье, а в кабачке сидеть.

[nek-0034]

Вхожу в мечеть смиренно, с поникшей головой,

Как будто для молитвы... Но замысел иной:

Здесь коврик незаметно стащил я в прошлый раз;

А он уж поистерся, хочу стянуть другой.

[nek-0035] = [pli-0325]

.

.

.

.

[nek-0036]

Снеся в кабак одежды, мы бражничаем в нем,

Теряя и надежды, и страх пред Судным днем;

Тела, сердца и души вознесены вином

Над воздухом, землею, водою и огнем.

[nek-0037]

Уж мне плащом приличий кувшина не прикрыть.

И я до самой смерти не перестану пить.

Нелепые расчеты у продавца вина:

Ну что ценнее, лучше он думает купить?

[nek-0038]

Никто из тех, кто гонит из фиников вино,

И тех, что ночь проводят в молитве, все равно

Не знают твердой почвы; все тонут, как в волнах...

Не спит один, а в мире все в сон погружено.

[nek-0039]

Как нежно щеки розы целует ветерок!

Как светел лик подруги, и луг, и ручеек!

Не говори о прошлом: какой теперь в нем прок?

Будь счастлив настоящим. Смотри, какой денек!

[nek-0040]

Кувшин с вином душистым мне ты разбил, господь!

Дверь радости и счастья мне ты закрыл, господь!

Ты по земле, о боже, мое разлил вино...

Карай меня! Но пьяным не ты ли был, господь?

[nek-0041]

Все обсудив без страха, мы истину найдем, -

Небесный свод представим волшебным фонарем:

Источник света -- солнце, наш мир -- сквозной экран,

А мы -- смешные тени и пляшем пред огнем.

[nek-0042]

Вино -- рубинов россыпь, и шахта -- чаши дно;

Сосуд хрустальный -- тело, душа -- его вино.

Когда в прозрачной чаше вино заключено,

Ты скажешь: капля крови внутри слезы оно.

[nek-0043]

Беги от поучений святых учителей.

Хотя бы в сеть красавиц, в тенета их кудрей.

И прежде чем кровь сердца всю выпьет жадный рок,

Ты сам кувшина кровью наполни кубок, пей!

[nek-0044]

В вине таится вечность бессмертных сил

Огонь живой и юный, давно угасший в нас

Так пей его с друзьями порой весны и роз.

Впитай всю силу жизни и всю истрать за час!

[nek-0045]

Великого Китая кувшин вина -- ценней.

Сердец, что жаждут рая, кувшин вина ценней.

И муть на дне, и горечь, но сотни чистых душ,

Где сладость неземная, кувшин вина ценней.

[nek-0046]

Взгляни, вот платье розы раздвинул ветерок.

Как соловья волнует раскрывшийся цветок!

Не проходи же мимо. Ведь роза расцвела

И распустилась пышно лишь на короткий срок.

[nek-0047]

Вино -- источник жизни. Вот вечность в чаше. Пей!

В нем сила молодая, в нем юность наша. Пей!

Сожжен его огнями, омыт живой водой,

Воскреснет мир пред нами -- светлей и краше. Пей!

[nek-0048]

Вином мне жизнь продлите. Вернее средства нет.

Вернуть щекам янтарным рубина алый цвет.

А если все ж умру я, тогда омыт вином,

В гробу из лоз, хочу я покинуть бренный свет.

[nek-0049]

Все мудрецы, что раньше ушли, о мальчик мой,

Гниют в своих ошибок пыли, о мальчик мой.

Ты пей и слову правды внемли, о мальчик мой, -

Всю их постройку ветры снесли, о мальчик мой.

[nek-0050]

Всегда будь осторожен -- все дни бедой грозят.

Покой считай отсрочкой -- то меч судьбы острят.

И если рок подносит к устам твоим миндаль,

То можешь быть уверен -- в нем скрыт смертельный яд.

[nek-0051]

Всего, что есть иль было, я формы изучал.

И все горе и долу субстанции познал.

Но пусть меня невеждой объявят, коль скажу,

Что выше опьяненья я что-нибудь знавал.

[nek-0052]

Всех нас, помимо воли, втолкнули в мир людей.

И выйдем из него мы по воле не своей.

Так будь проворней, мальчик, неси вино скорей,

Чтоб смыть вином могли мы тоску и тяжесть дней.

[nek-0053]

В стекле прозрачной чаши рубин вина неси -

Товарища беседы, где мысль вольна, неси.

Нас вихрь из мира праха умчит чрез день, чрез два...

Пустеет чаша жизни. Твоя ж полна. Неси!

[nek-0054]

В тоске молило сердце: "Открой мне знанья свет!"

"Вот это -- знак алифа", -- промолвил я в ответ. [А-003]

И слышу вдруг: "Довольно! Ведь в этой букве -- все.

Когда Единый в доме, другим уж места нет".

[nek-0055]

Где расцвели тюльпаны, алея и горя,

Там кровь была пролита великого царя.

А где фиалок бархат -- как родинки ланит,

Там прах зарыт красавиц, прекрасных, как заря.

[nek-0056]

Где ты найдешь поруку, что завтра будешь жив?

Так веселись сегодня, все скорби позабыв.

И пусть сверкнет, играя, вино в лучах луны.

Луна найдет ли вновь нас, урочный круг свершив?

[nek-0057]

Давно готовый к смерти, от страха я далек.

Из половин неравных слагается наш рок.

Небытие -- подарок, а жизнь взаймы дана.

Ее верну без споров, когда наступит срок.

[nek-0058]

Дай чашу мне и слушай. В могилу ляжешь ты.

Где нет веселья, дружбы, любви и красоты.

Запомни это слово -- другим не открывай, -

Не расцветают снова увядшие цветы.

[nek-0059]

Дай чашу мне скорее! Раскаяние спит...

Сегодня все желания твой ротик утолит.

Сплелись мои обеты, как локоны твои.

Мое вино румяно, как цвет твоих ланит.

[nek-0060]

Жизнь пестрым караваном проходит мимо нас.

Смотри, она увозит всех радостей запас.

Эй, виночерпий, утром не будет здесь вина.

Теперь темно: проворней! Стащи кувшин вина!

[nek-0061]

Заботам и тревогам души не отдавай.

О тех, кто мир покинул, с тоской не вспоминай.

К вину и сладким губкам, как пери, стройных дев [П-003]

Прильни! Таких сокровищ на ветер не бросай.

[nek-0062]

За гранью мира ищут и за пределом дней

Скрижаль, калем и небо, и бездну злых огней. [К-008]

Но мой наставник мудрый шепнул однажды мне:

"Скрижаль, калем и небо, и ад в душе твоей". [К-008]

[nek-0063]

Запрет вина условен: в нем оговорено,

Кто пьет, когда и сколько, и с кем он пьет вино.

Чтоб соблюсти все пункты, ученым надо быть.

Так, значит, нам, ученым, вино разрешено.

[nek-0064]

Заря. Пора проснуться, пора вина искать,

Чтобы чертам увядшим румяный блеск придать.

А заворчит рассудок, ему в лицо плесну

Глоток вина скорее, чтоб он уснул опять.

[nek-0065]

За чашей мы, дервиши, беспечны и пьяны, [Д-004]

И все богатства мира нам вовсе не нужны.

Вино из рук красавца! Других такой цены

Нет благ на всем пространстве -- от Рыбы до Луны.

[nek-0066]

Зачем смертей, рождений бессмысленный поток?

Где в ткани жизни нашей основа, где уток?

В огне стремлений тщетных сгорело столько душ

От них, испепеленных, остался ль хоть дымок?

[nek-0067]

Идем с кувшином, чащей к ручью, на свежий луг.

Урвем минуты счастья, прекрасный юный друг!

Ведь столько луноликих -- то в чашу, то в кувшин -

Уж превратил, вращаясь небес гончарный круг.