— Вас там спрашивает человек с вашей работы. Спуститесь к нему.
— Черт всех возьми… У меня ведь сегодня выходной.
Он натянул халат и вышел в передний садик. Там стоял один из охранников причала.
— Роберт, простите, — начал он. — Вас ищет мистер Энтони. Он говорит, что это очень срочно.
— Что ему нужно?
— Он не сказал.
— Окей.
Хамсин вернулся в мезонин и начал одеваться.
— Что случилось, дорогой? — спросила заспанная Роберта.
— Пока не знаю. Кажется, Энтони срочно нужна моя помощь.
— Не задерживайся, ладно?
— Постараюсь.
Энтони ждал его в своем черном «мерседесе» у причала. Он был угрюм и взлохмачен.
— Что случилось, Энтони? — спросил Хамсин, садясь в машину.
— Плохие новости. Давай заедем в кафе на набережной.
Когда они расположились за столиком, Энтони заказал им кофе с ромом, отхлебнул глоток и сказал:
— Джонатана убили.
Хамсин чуть не уронил чашку, пролил кофе на брюки.
— Откуда ты это взял?
— Полчаса назад мне позвонила Унджо. Вчера она пришла к Джонатану, открыла дверь — а у нее есть свой ключ — и нашла его на полу в луже крови. Его застрелили. Телефонный провод был отрезан. Она постучала к соседям, рассказала им, что увидела, и попросила вызвать полицию. Когда приехали детективы, они выяснили, что его убили выстрелом в лоб, и еще у него была прострелена нога.
— Господи боже, — пробормотал Хамсин. — Его пытали…
— Возможно. Его убили из-за картины. Унджо сказала, что у Джонатана пропал рисунок Да Винчи.
Он залпом допил кофе.
— А теперь слушай. Унджо дала мне телефон детектива. Я ему позвонил. И сказал то, что никто не знал. У Джонатана в настенных часах была маленькая видеокамера и микрофон. Когда он открывал входную дверь, он всегда нажимал кнопку, и камера начинала работать. Видишь ли, к нему часто приходили люди, картины которых он устраивал на аукционы, и начинали высказывать ему претензии. Поэтому он подстраховывался, записывал все, что происходило в его гостиной.
— Значит, есть видео, которое запечатлело его убийцу?
— Да, они позвонили мне через час и сказали, что уже получили видео и просмотрели его. Так вот, этот убийца допрашивал его из-за тебя. Он требовал, чтобы Джонатан рассказал ему, где ты, как тебя найти. И Роберту, кстати, тоже. Убийца признался, что он советский агент, а ищет тебя, потому что ты — американский агент. Поэтому ребята из Скотленд-Ярда хотят с тобой встретиться. Они приедут в Брайтон через полтора или два часа. Встреча в час дня в местном отделении полиции. Это на Джон-стрит, недалеко отсюда. Совсем новое, современное здание, его видно издалека. Увидимся в час… А ты подозреваешь, кто этот убийца и зачем он тебя ищет?
— Боюсь, что да.
— Значит, ты и вправду работал в ЦРУ… Любопытно. Впрочем, я что-то такое и подозревал… До встречи.
Хамсин ни на минуту не сомневался, что Джонатан погиб из-за него. А человек, который его пытал и убил, — ликвидатор из группы «Альфа». Но как они вычислили, что он в Британии?
На этот вопрос Хамсин ответить не мог. Оставалось ждать.
Он пересказал Роберте весь разговор. Они пришли к выводу, что детективам надо рассказать, что советский агент пытался убить Хамсина и раньше, но это ему не удалось. Всю историю с его спасением они решили не рассказывать. А встретились в Лондоне, когда Роберта приехала туда как туристка. Они в деталях проговорили, как расскажут, где и как познакомились.
Приехавшие люди оказались не полицейскими детективами, а сотрудниками контрразведки МИ-5. Представившись, они развели Хамсина, Энтони и Роберту по разным комнатам. Хамсина решил допрашивать старший из них, который представился мистером Полфри.
Первым делом он вставил диск в видеопроигрыватель и показал его Хамсину.
— Вы знаете этого человека? — спросил он, садясь рядом с Хамсином.
— Да, к сожалению, знаю. Это О’Коннор, человек из группы «Каир-Альфа».
— Это подразделение ЦРУ?
— Смешанная группа. ЦРУ и АНБ.
— Откуда вы его знаете?
— Когда-то я сотрудничал с группой «Каир-Альфа».
— Почему он вас искал?
— Он агент-двойник. По заданию русских он должен был меня уничтожить. Но не получилось. От него, как я понимаю, все же потребовали выполнить задание. Они по-прежнему охотятся за мной.
— Он выпал из игры, — сказал Полфри. — Он убийца и получит пожизненное заключение. Но я хочу, чтобы вы меня поняли. Мы не будем копаться в этом деле. Меньше всего мы хотим, чтобы секреты ЦРУ и АНБ стали достоянием гласности в нашей стране. Это приведет к проблемам, даже к международному скандалу. Давайте договоримся.
О’Коннор убил мистера Гилберта, потому что хотел украсть картину Да Винчи. Видеопленка, которую вы видели, пойдет в наш секретный архив. Для полиции, таким образом, это будет чисто уголовное преступление. То, что вы идентифицировали О’Коннора, полиция узнает, но вы останетесь инкогнито. Годится?
Хамсин кивнул.
— А теперь подскажите, где его искать. Что вы думаете на этот счет?
— У меня одна мысль, — сказал, подумав, Хамсин.
— Говорите!
— Он знал с самого начала, что убьет Джонатана. Тот мог потребовать показать документы — ведь О’Коннор, несомненно, пришел к нему не как частное лицо. Так что имя, которое он назвал, может быть его настоящим новым именем. Если он в Лондоне, значит, у него какая-то официальная должность. Возможно, при посольстве. Или в каком-нибудь американском представительстве. Проверьте списки людей, которые получили недавно назначение в Лондон. Возможно, вам повезет.
— Хорошая мысль. Я не спрашиваю вас, являетесь ли вы, как и прежде, сотрудником спецслужбы; если да, то вы мне правду все равно не скажете. А что касается вашего старого знакомого, то ему не повезло. За ним будут охотиться и полиция, и контрразведка. Я сообщу вам итог большой охоты. Могу только посоветовать переехать на несколько дней в гостиницу — скажем, в Люис. Никто не знает, когда этот тип захочет нанести вам визит. На всякий случай вот мой телефон.
Он вручил Хамсину свою визитку. На ней было написано: Леонард Полфри, консультант по правовым вопросам. Хамсин улыбнулся и, поклонившись, вышел в коридор.
Роберта ждала его, сидя на пластиковой скамейке.
— Поедем пообедаем у итальянцев, — сказал он, обнимая ее за талию. — Я соскучился без карбонары.
— Ну да, — наморщила она нос. — У тебя ведь жена родом из Японии. Она готовит тебе каждый день суши. И ничего другого…
— Ладно, никуда не пойдем. Приготовь мне карбонару дома… А где мы будем ночевать? В гостинице? Детектив посоветовал нам не спать дома.
— У нас же есть буксир. Перетащим туда постель. Или две постели. Возьмем корзинку еды. Вино на буксире есть. Свечи тоже. Представь: буксир покачивается, плещется вода, в иллюминатор светит луна — какая романтика! Ни за что не поеду в гостиницу.
— Хорошо, дорогая. Готовь корзинку. Судя по тому, что ты мне описала, у нас будет еще одна брачная ночь…
65
Мистер Полфри решил закончить дело быстро. Он уже на следующий день отправил запрос в службу иммиграции относительно человека по имени Фурман. Ответ пришел всего через три часа. Фамилию было легко найти: она была в списке важных лиц; Фурман — высокопоставленный сотрудник американского посольства. Полфри тут же перезвонил человеку, с которым общался несколько раз, — генералу Маккормику. Он намеревался встретиться с ним уже на следующий день, но получилось иначе: когда он назвал фамилию Фурман, генерал явно заволновался и сказал, что приедет в штаб-квартиру МИ-5 через час.
Разговор затянулся. Генералу не хотелось говорить, что делом Фурмана занимаются и контрразведка ЦРУ, и служба внутренних расследований. Он сказал только, что в посольстве есть серьезные подозрения относительно нечистоплотности этого персонажа. Полфри, однако, заявил генералу прямо, что Фурман — убийца и вор. Остальное он оставил за скобками, предполагая, что информация о предательстве советника посла уже дошла до генерала. Он, однако, не преминул показать Маккормику снятое в доме Гилберта видео.
Генерал был шокирован увиденным.
— Это достаточное основание, чтобы отправить его на электрический стул! — воскликнул он. — Ах да, у вас нет смертной казни… Жаль, этого мерзавца надо было бы повесить. Предатель, убийца, вор!
Он закашлялся. Полфри подал ему стакан с водой.
— Он искал Хамсина. Вам известна эта личность? — спросил генерал.
— Я встречался в ним. Средних лет, крупный. Сотрудник городского причала в Брайтоне. Как мне известно, когда-то служил у вас. Заметьте, сэр, я не вдавался в детали, чтобы не компрометировать ни вас, ни нас. Для нас Фурман — уголовный преступник, и точка.
— Умница! А давайте все оставим именно в этой плоскости. Пока, во всяком случае. Когда со всем разберемся, договоримся, кто и как его будет судить. Честно скажу, предпочел бы, чтобы его судили в Олд-Бейли.
— Так оно, скорее всего, и будет, сэр.
Вернувшись к себе, Маккормик вызвал главу отдела ЦРУ.
— Берни, — начал генерал. — У нас есть проблема, которую решить надо как можно скорее. Один из наших сотрудников — вор и убийца и, похоже, работал на русских или, что более вероятно, на Штази. Англичане собираются судить его в Олд-Бейли, главном уголовном суде. В моей практике было несколько таких случаев, когда на суде обвиняемый пытался уменьшить себе срок, обвиняя ЦРУ во всех грехах, а то и представляя дело так, что делал все по нашему заданию, а теперь все хотят свалить на него одного. Это, как вы понимаете, не в интересах нашей страны и ее безопасности.
— Разумеется, сэр.
— Вдобавок мы выяснили, что он охотится на бывшего сотрудника спецслужбы. Причина пока не ясна, но дело не в ней. Если их дорожки разошлись, страна не должна страдать.
— Полностью согласен, сэр.
— Прежде всего узнайте, где он и что сейчас делает.
— Кто же это?
— Фурман.
Глава отдела ЦРУ вылупил глаза, но ничего не сказал.