СОНА. Куда?
КОТЕ. Никуда мы не помчимся. Чтобы украсть тебя, мне надо сначала украсть коня.
СОНА (поет). Солнца луч на небе ясном
Вдруг закрыли облака.
В жизни нам всегда для счастья
Не хватает пустяка.
КОТЕ. Как тут быть и что тут делать,
Не придумано людьми.
Есть любовь, так нету денег,
Деньги есть, так нет любви.
ВМЕСТЕ. Без любви белый свет,
Как без солнца рассвет,
Как костер без огня,
Как джигит без коня.
Слышны голоса Акопа и Ханумы. Сона упала на диван. Коте садится к роялю.
АКОП. Ну, куда идешь, Ханума? Сказано тебе — не нужна нам сваха. Сосватали уже Сону, смотрины сегодня.
ХАНУМА. Вот я и пришла на смотрины. Хочу на невесту посмотреть
АКОП. Смотри! Вот она, красавица наша, любимица моя. На моих руках родилась, на моих руках выросла.
ХАНУМА. Зачем обманываешь?! Не она это!
АКОП. Как не она?
ХАНУМА. Она кривая, косая и хромая должна быть.
КОТЕ. Кто это тебе сказал?!
ХАНУМА. А как же иначе! Разве такой нежной козочке нужен старый дохлый козел? Нет, не она это. До свидания.
СОНА. Постой, Ханума, не уходи! Не хочу я за князя выходить! Помоги нам!
АКОП. Что ты говоришь, девочка? Разве так можно? Твой отец уже князем договорился. Герб чеканщику заказал! И не вздумай мешать, Ханума! Я твои проделки знаю.
ХАНУМА. Эх ты! Говоришь — на руках росла, на глазах цвела. А теперь хочешь, чтоб завял цветок?
АКОП. Мне этот князь тоже, как корове папаха, нужен, как ослу бешмет, но я Микичу слово дал. Приказчик я. Что хозяин прикажет, то я и делаю.
ХАНУМА. Что он тебе приказал?
АКОП. Смотрины провести. Сейчас князь придет невесту смотреть.
ХАНУМА. Смотрины? Будут вам смотрины. Идем, доченька! Сама тебя одену, сама напудрю, сама надушу!
АКОП. Нет! Это Кабато должна делать, она сваха. Где она, бездельница? Кабато!!!
ХАНУМА. Зачем бедную женщину ругаешь? Может заболел человек, или несчастный случай — на базаре кто-нибудь побил. Я за нее все сделаю.
АКОП. Нет.
ХАНУМА. Коллеги мы, помогать друг другу должны.
АКОП. Коллеги? Ну, если коллеги… (Ушли.) Плох твое дело, учитель. (Коте берет папку и уходит.) А ты куда, учитель?
КОТЕ. Куда глаза глядят! Не могу я смотреть, как за княжеский титул будут продавать мою самую любимую… ученицу.
АКОП. Тебе и не надо смотреть. Иди помоги стол накрыть по-французски.
КОТЕ. По-французски?
АКОП. Когда твоя любимая ученица петь для князя будет, я тебя позову — аккомпани… аккопаниви… ну, вообще на этой штуке играть будешь. (Коте уходит.)
АНУШ. Приехал князь, приехал! Где Сона?
АКОП. Одеваться пошла. (Ануш уходит.) Сона, ты готова?
ГОЛОС СОНЫ. Платье выбираю. (Музыка.)
В гостиную входят князь и Тимоте.
КНЯЗЬ. Где невеста?
АКОП. Переодевается. С утра платье примеряет. Одно не нравится, другое не нравится — тебе хочет понравиться. Чтоб ты сдох, старый козел.
КНЯЗЬ. Что?
АКОП. Орел, орел вы, ваше сиятельство!
КНЯЗЬ. А сколько ей лет, Акоп?
АКОП. Шестнадцать. Как персик спелый, как лебедь белый! Увидишь — упадешь! И челюсть выпадет!
КНЯЗЬ. Что выпадет?
АКОП. Не каждой честь выпадет, говорю, за такого орла замуж выйти. Противная твоя рожа!
КНЯЗЬ. Что?
АКОП. Роза, говорю. Невеста твоя — как роза.
КНЯЗЬ. Ну, что же ее так долго нет? Где она?
АКОП. Не торопись, князь! В жизни никогда не надо торопиться! (Музыка. Акоп поет.)
Кто пешком, а кто в карете,
С юных лет.
Все спешат на этом свете
На тот свет.
Бедный — богатый,
Вдовый, женатый –
Всё равно:
Нам за оградой
Встретится рядом
Суждено.
Наша жизнь, как день весенний,
Коротка.
От крестин до погребенья
Два шага.
Чем понапрасну
Жизнь ежечасно
Торопись,
Лучше достойно,
Тихо, спокойно
Чачу пить.
КНЯЗЬ. И все же поторопи невесту, дорогой! Сердце от волнения запирает.
АКОП. Сона, голубка моя, ты готова?
ГОЛОС. Готова! (Музыка.)
АКОП. Вот она!
Появляется Ханума в платье невесты, она закрыта фатой. Она слегка прихрамывает на одну ногу. Войдя, обращается к Тимоте.
ХАНУМА. Бонжур, мон прэнс, бонжур! Как я рада вас видеть! Всегда рада! Тужур! (К Акопу.) Молчи! (К Тимоте.) Я приятно удивлена — по рассказам моей свахи я представляла вас седым почтенным старцем — и вдруг такой приятный сюрприз! Такой молодой и уже князь!
ТИМОТЕ. Да не я князь — вот князь!
ХАНУМА. Пардонэ, ваше сиятельство! Что же вы стоите? Садитесь, господа!
Прихрамывая еще сильнее, подходит к креслу, князь наблюдает за ней, она садится.
КНЯЗЬ. Тимоте, да она, кажется… нет, показалось.
ХАНУМА. Прошу. (Князь садится.) Да, вы знакомы с Акопом? Это наш приказчик, дальний родственник и близкий друг… Ну, что ты онемел, Акоп? От горя, наверное? Не хочешь расставаться со своей милой Сонной? (Князю.) На руках у него росла, на глазах цвела. Ты ведь хочешь счастья своей Сонэ?
АКОП. Хочу!
ХАНУМА. Тогда подведи меня к князю, я хочу рассмотреть его поближе. (Подходит к князю, откидывает вуаль, князь падает.)
АКОП. Что с ним?
ТИМОТЕ. Ты же говорил: увидит невесту — упадет.
Тимоте приводит князя в чувство.
ХАНУМА. Что с вами, князь?
КНЯЗЬ. Ничего… Просто жарко сегодня.
ХАНУМА. Да, да, такой жары не было с 1713-го года.
КНЯЗЬ. С какого года?
ТИМОТЕ. С 1713-го.
ХАНУМА. Чем же мне вас развлечь? О! Я, кажется, придумала! Вы любите романсы?
КНЯЗЬ. Но, но, же не зем па!
ХАНУМА. Ясно, любит! (Акопу.) Позови учителя.
АКОП. Учитель! (Входит Коте.)
КНЯЗЬ. Коте!? А ты что здесь делаешь?
КОТЕ. Ваше невеста, дядя, моя ученица. Моя самая любимая ученица. Я учил ее музыке, танцам, хорошим манерам, я отдал ей всю душу, все сердце, а она… (Ханума открывает ему свое лицо.) Ты?!
ХАНУМА. Ты что не узнал меня? (Князю.) Стоит девушке сделать прическу, надеть красивое платье и она становится неузнаваемой. Играй романс.
КОТЕ. Какой
ХАНУМА. Любой. (Начинает петь, дико завывая.)
О фор сэ лой
Кэ ля нима
Солинга нэту мульти
Солинга нэту мульти.
Го дэа со вэнтэ пинджерс
Дэ суой кольориоккульти
Дэ суой кольориоккульти.
КНЯЗЬ. Идем, Тимоте. Я домой хочу.
АКОП. Подожди, князь, опять торопишься! Или голубка наша не понравилась?
КНЯЗЬ. Кривая с одного боку.
АКОП. Ну и что, а ты с другого боку с ней ходи! Какие ручки, какие ножки!
КНЯЗЬ. Одна нога короче другой!
АКОП. Зато другая длиннее. И это заметно, когда она ходит. Когда стоит, сидит и лежит совсем не заметно. А как глазки!
КНЯЗЬ. Слепая на один глаз!
ХАНУМА. Князь, при таком большом приданом, может быть у меня один маленький недостаток?
КНЯЗЬ. Один? Маленький недостаток? Не нужно мне вашего приданого. Ноги моей здесь не будет! Идем, Тимоте!
ХАНУМА. Князь, куда вы? Я еще не все вам показала. Я танцевать буду. Учитель, играй! (Коте играет.) Акоп, помогай! (Танцуют.)
АКОП (поет). По улице я шлялся.
Вдруг вижу — дама.
Я с нею поравнялся,
Сказал ей прямо:
«Мадам!»
ХАНУМА. Девица!
АКОП. Свободны?
ХАНУМА. Как птица!
АКОП. Не верю!
ХАНУМА. Напрасно!
АКОП. Пойдемте?
ХАНУМА. Согласна!
Лихо отплясывают танец.
КНЯЗЬ. Тимоте, унеси меня отсюда!
Тимоте уносит князя, Акоп и Коте весело смеются.
КОТЕ. Ай да Ханума! Ай да актриса!
АКОП. Когда ты французский выучила?
ХАНУМА. Сваха все должна уметь. Если мне завтра китайца женить надо будет, я китайский выучу.
Вбегает Сона.
СОНА. Спасибо тебе, Ханума! (Целует ее.)
КОТЕ. Дай и я тебя поцелую!
АКОП. Невеста от радости целует, что старику не достанется, а ты, учитель, зачем?
ХАНУМА. Что невеста ему останется. Разве не видишь — любит он ее.
АКОП. Ханума, как ты догадалась?
ХАНУМА. Слово такое знаешь по-французски — интуиция?
КОТЕ. Помоги нам, Ханума!
ХАНУМА. Сперва я князя должна на своей Гулико женить, потом вами займусь. Идите, мне переодеться надо. И так я в невестах засиделась.
Коте и Сона уходят, Ханума идет, прихрамывая.
АКОП. Теперь уж не надо хромать. (Хочет уйти.)
ХАНУМА. А ты куда? Помоги мне! Ну, что ты две пуговицы расстегнул на третьей остановился? Рук у тебя что ли нет?
АКОП. Есть. И руки, и ноги, и все остальное. Мужчина я все-таки.
ХАНУМА. Ты мужчина, да я не женщина. Сваха я. Для меня все равно — что мужчина, что женщина, как для купца — что мужской отрез, что дамский — лишь бы подороже с рук сбыть. Ну, а если ты мужчина, почему до сих пор не женат?
АКОП. Мне свобода дороже. Женатый мужчина, все равно, что птица в клетке. И не родилась еще та женщина, которая Акопу понравится. Чтоб не старая была, но и не очень молодая. Скромная, но не робкая, стройная, но не тощая…