Харбин — страница 9 из 25

1

Больше всего в жизни Лиза любила путешествовать. Когда она была маленькой, отец брал ее с собой в Петербург, куда он ездил по своим делам. А когда у Владимира Ивановича случался летом отпуск, то они всей семьей отправлялись на Желтое море, где у них была дача, перестроенная из большой китайской фанзы.

Зимой, в Рождественские праздники, Гридасовы тоже не любили оставаться дома. В начале святочной недели они, как правило, садились в служебный «линкольн» Владимира Ивановича, и шофер, пожилой хохол по фамилии Кондратенко, отвозил их в загородный пансионат, рядом с которым был лес и покрытые снегом сопки. Здесь среди деревьев была проложена лыжная трасса, а кроме того, были санные спуски и даже небольшой трамплин. Впереди была целая неделя отдыха, которую постояльцы пансионата старались использовать, как говорится, на всю катушку. У каждого были свои вкусы и предпочтения, потому одни могли целыми днями сидеть за карточными столиками, другие играли на бильярде, третьи – в шахматы, но большинство все-таки предпочитало развлечения на воздухе. Среди этих последних были и Гридасовы, которым не сиделось в тепле, и они постоянно выходили в зимний лес на прогулку. При этом Владимир Иванович следовал примеру своих детей и становился на лыжи, тогда как Мария Павловна любила пройтись по лесу пешком. Зато на снежных горках ее было не остановить. Облачившись в шерстяной спортивный костюм, она вместе с детьми забиралась на сопку, откуда они потом паровозиком съезжали вниз на санках. Здесь всегда было многолюдно. Дети, взрослые, студенческая молодежь… Шум, гам, веселые крики. И такое восхищение, такая радость в глазах людей… Бывало, летят на санках – ветер в лицо. Эй-эй, посторонись!.. И пронзительный визг, и восторг, и желание, чтобы миг этот длился долго-долго.

С годами Гридасовы не изменили своим привычкам. Летом, как и прежде, они отправлялись на Желтое море, а на Рождественские выезжали в загородный пансионат. Только теперь Владимир Иванович уже все реже становился на лыжи – сердце шалило, да и Мария Павловна стала предпочитать крутым горкам чтение романов в теплой постели. Но ставшие взрослыми их дети и теперь были готовы целыми днями гонять по лесу на лыжах. Хотя это больше касалось Лизоньки, а вот Петр со временем все чаще стал проводить время с университетскими друзьями, потихоньку отдаляясь от семьи. Отец, который тоже когда-то прошел свой путь взросления, смотрел на все это сквозь пальцы, а вот мама долго не могла привыкнуть к тому, что у сына появились свои интересы.

Как только Петр попадал в пансионат, он тут же присоединялся к веселой студенческой компании, с которой и проводил большую часть своего времени.

Больше всего Петруше и его товарищам нравилось бывать в соседнем пансионате, где обычно селилась разномастная публика, приезжавшая для куража. В большинстве это были молодые офицеры с барышнями легкого поведения, зажиточные повесы, молодящиеся дяди и тети, привыкшие к разгульной жизни, и еще бог весть кто. Там всю ночь гремела музыка, и рекой лилось вино. Утром Петя возвращался в свои апартаменты разбитый и чумной, а потом весь день спал вплоть до самого вечера, после чего снова шел с друзьями на поиски приключений.

Однажды он пришел с «фонарем» под глазом. На вопрос бедной матери, что это с ним, тут же соврал, заявив, что это он так неудачно упал, поскользнувшись на обледенелой ступеньке. На самом же деле он пытался защитить честь некой барышни, которую оскорбил пьяный офицер. Слово за слово – так и подрались. Позже помирились и вместе пили до самого утра шампанское, распевая патриотические песни.

В пансионате, где останавливались Гридасовы, тоже не обходилось без танцев под виктролу. Их устраивали в вестибюле первого этажа. Публика была здесь солидная, потому и танцевали все чаще вальсы да полечки. При этом никакого вина. Молодежи это не нравилось, потому она предпочитала сбегать туда, где было гораздо веселее и вольготнее.

Лиза, каждый раз глядя на помятую и одновременно счастливую физиономию своего брата, возвращавшегося с гулянки, страшно завидовала ему. Она тоже была не прочь вкусить запретный плод, но когда она об этом заикнулась, Петр показал ей кулак. Дескать, только попробуй! И ей еще сильнее захотелось хоть одним глазком взглянуть на тот загадочный мир, куда каждый вечер сбегал ее братец.

В этом году Гридасовы решили не нарушать традиции и на Рождественские, как и прежде, отправиться за город. Только теперь Владимир Иванович пребывал без должности, и у него уже не было закрепленного за ним служебного автомобиля, поэтому встал вопрос, на чем они будут добираться. Можно было бы отправиться на маршрутном автобусе, однако, прикинув, сколько вещей они должны будут взять с собой, тут же эту идею отвергли. Был и другой вариант – взять напрокат автомобиль. Но и это им не подходило, потому что ни у кого в семье не было водительских документов. Что делать? Не оставаться же в конце концов дома. А ведь придется, потому что ничего путного придумать они так и не смогли. Петр заикнулся было о том, что он отправится в пансионат с товарищем, у которого был личный автомобиль, но Мария Павловна и слушать его не стала. Нет – и все тут. А вдруг, мол, разобьетесь по пути… И вообще разве ты, сынок, не знаешь, какое сейчас время? Кругом одни бандиты да грабители. Читай уголовную хронику – тогда сам все поймешь…

В общем, семья оказалась в цейтноте. А тем временем Рождество неминуемо приближалось. Все эти дни Лизонька пропадала в институте, занимаясь подготовкой к Рождественскому балу, который по традиции должен был пройти в здании Коммерческого собрания. Там достаточно места, чтобы вместить всех желающих. А желающих будет много, если учесть, что в подготовке к празднику приняли участие все четыре городских вуза: педагогический, политехнический, Юридический факультет и Институт ориентальных и коммерческих наук. Такая же приблизительно суета будет и в канун Татьянинского и Пасхального балов, которые также традиционно считались общегородскими студенческими праздниками. Так что, как говорится, только поворачивайся!

Задачей Лизоньки и ее институтских товарищей было подготовить праздничный номер, организовать выпуск Рождественской стенгазеты и разослать пригласительные. На них же лежало проведение Рождественской акции по сбору средств для нуждающихся семей эмигрантов. Сил для этого требовалось много, поэтому у Лизы не было свободной минуты, чтобы сходить в то же кино.

– Lise, ну что вы, ей-богу, так себя изматываете! – увидев однажды, насколько бледным и усталым выглядело лицо девушки, пожалел ее Шатуров. – Вы же не стожильная, в конце концов…

Оторвавшись на мгновение от «ундервуда», она как-то мило, по-беличьи, щелкнула языком и развела руками, дескать, коль уж взялся за гуж – не говори, что не дюж.

– Нет, так нельзя… – покачал головой ротмистр. – Вам нужен отдых… Давайте сходим с вами в кино.

– Какое кино, Сергей Федорович! – вспыхнула Лиза. – У нас еще совершенно не готова программа… А мы не хотим ударить лицом в грязь, понимаете? Вот когда проведем праздник, тогда и об отдыхе подумаем.

Шатуров усмехнулся.

– Вы, Lise, как я погляжу, готовы порадеть за все человечество. А нужно вам это? Вы о себе подумайте… Кстати, об отдыхе, – неожиданно поменял он тему. – Я слышал, на Рождественские вы уезжаете с родителями в загородный пансионат, это так?

– Да, это наша давняя семейная традиция, – улыбнувшись, сказала девушка и вдруг вздохнула. – Однако на этот раз у нас, видимо, ничего не получится.

– И отчего же? – вскинул на нее глаза сидевший за рабочим столом ротмистр.

– А не на чем добираться.

– Вот как! – Шатуров начал что-то прикидывать в уме. Лиза это видела.

– Да вы не ломайте голову – мы уже, в общем-то, решили не ехать.

Ротмистр сделал удивленное лицо.

– Если проблема только в транспорте, то я вам могу помочь. Я как раз недавно приобрел новенький автомобиль, – похвастался он. – Восьмицилиндровый «форд» модели «ВИ-ЭЙТ». Последнего выпуска, – решил добавить для солидности ротмистр. – Кстати, если вы… ну то есть вы и ваши родители позволите, я могу присоединиться к вашей компании.

– Правда?! – В глазах Лизы загорелись огоньки и тут же погасли. После того как в новогоднюю ночь охваченный страстью Шатуров чуть было не задушил ее в своих объятиях, она стала бояться его. Хотела даже уволиться с работы, но вспомнила, что семья нуждается в деньгах, и осталась. Однако с тех пор стала по возможности избегать его, а когда вдруг им приходилось оставаться наедине, всем своим видом показывала, что у нее слишком много работы и нет даже лишней минуты, чтобы передохнуть. Увы, природа брала свое, и вот она уже ждала утра, чтобы вновь увидеть этого сумасшедшего ротмистра. – Я-то, в общем, не против… – пытаясь быть сдержанной, проговорила она. – Только не знаю, как мои родители отреагируют на это… Но я попытаюсь их уговорить… – Она сделала паузу. – А вас отпустят? У вас же служба…

– Да, служба, – кивнул головой ротмистр. – Но я что-нибудь придумаю. Вы еще Шатурова не знаете, – подмигнул он ей. – Я ведь, Лизонька, горы могу свернуть, тем более, если меня об этом попросит любимая женщина…

При этих словах лицо Лизы покрылось краской. Она смутилась, трепеща в каком-то сладостном предчувствии.

Вечером, вернувшись из института, где они с товарищами продолжали готовиться к празднику, Лиза, не удержавшись, прямо с порога заявила родителям, что у них появился шанс поехать в пансионат. Незадолго перед тем, не дождавшись дочери, Мария Павловна, чтобы не морить остальных членов семьи голодом, велела домработнице Нинь-и, которую лишь недавно за небольшие деньги Гридасовы наняли себе в прислуги, накрывать на стол.

– Ну не томи же, говори! – откровенно обрадовавшись этой новости, попросил сестру Петр, севший отужинать вместе со всей семьей.

– Пусть она вначале вымоет руки и сядет за стол, – сдержанно проговорила мать.

Лиза не заставила себя долго ждать. Переодевшись, она сбегала в ванную комнату, а уж после этого вернулась в столовую, где ее дожидался ужин.

– Садись, барышня, я кушать вам давай, – произнесла китаянка, стоявшая наготове с подносом в руках. В своем подаренном Марией Павловной синем кимоно с широким поясом, уложенным в бант на спине, и огромными рукавами (с некоторых пор в моду стало входить японское) Нинь-и, или Нина, как ее все здесь звали, была похожа на изящную живую куклу, которую река жизни прибила к этому чужому для нее берегу. Она была чуть постарше Лизы, к которой привязалась с первых же дней пребывания в этом доме. Невысокая, скромная и старательная, девушка производила хорошее впечатление. Узнав, что она круглая сирота, Гридасовы, не желая, чтобы она скиталась по чужим углам, выделили ей комнату в нижнем этаже возле кухни с одним только условием, чтобы та не водила туда ухажеров. Правда, разрешили взять с собой старенького пекинеса, который был единственным ее другом.

– Ну, давай, говори!.. – нетерпеливо смотрел на сестру Петр. – Что ты там придумала?

Лиза какое-то время молчала, собираясь с мыслями.

– В общем, так… – наконец произнесла она. – Мой начальник…

– Это ты кого имеешь в виду, ротмистра Шатурова, что ли? – просил уточнить брат.

– Ну да… – кивнула ему головой Лиза. – Так вот, Сергей Федорович, прознав про наши с вами проблемы, предложил свою помощь. У него есть свой автомобиль, на котором он берется довести нас до места, – пояснила она.

Ее слова вызвали неоднозначную реакцию у присутствующих.

– Вот и ладненько! – обрадовался старший Гридасов. – А я-то уже решил, что мы никуда не поедем, а тут на тебе…

Он промокнул салфеткой рот и потер от удовольствия руки.

Однако его жена и сын не спешили торжествовать. Мария Павловна, так та вообще нахмурилась. Ей так не хочется, чтобы у них были какие-то общие дела с ротмистром, а тот так и лезет, так и лезет к ним в душу. После Нового года не было дня, чтобы он не позвонил к ним и не справился об их здоровье. Будто бы родственник какой! Но она-то знает, что этому Шатурову нужно. Лиза – вот его цель. И теперь она боялась за дочь. Слава Богу, та сейчас занята подготовкой к очередному празднику и у нее нет времени на что-то иное, но так ведь праздники пройдут, и тогда Шатуров снова начнет приставать к дочери со своими ухаживаниями. Тамара Брониславовна Кругель как-то на днях обмолвилась, что на работе ротмистр буквально не отходит от Lise. Говорит, сама это видела, когда приходила к генералу на прием. Так, мол, и крутится возле вашей дочери, так и крутится…

– С Шатуровым я не поеду! – неожиданно объявил Петр.

– Это еще почему? – испугавшись, что брат испортит ей Рождественские каникулы, произнесла Лиза.

– А потому! – буркнул тот. – Разве я тебе не говорил, что у этого человека дурная репутация? Он же…

– Ну полно тебе, Петруша, полно… – остановил его отец. – Отчего ты это взял? Шатуров боевой офицер, и за ним числится немало подвигов – вот это я хорошо знаю. А то, что говорят… – Он махнул рукой. – Ты же знаешь людей. Они вечно что-нибудь придумают.

– Нет, отец, Петр прав, – встала на сторону сына Мария Павловна.

– А тебе-то чем бедный ротмистр не угодил? – нахмурившись, спросил Владимир Иванович. – Или сорока на хвосте что-то принесла? Нет, братцы, вы не правы. Так можно любого человека с грязью смешать. И вообще… Ну, скажите мне, можно ли сегодня найти среди нас хоть одного святого, когда вся Русь передралась-переругалась? Все запятнали себя, все! И белые, и красные, и зеленые… Ну кто там еще? Каждый из них и грабил, и убивал, забывая о своей человеческой сути.

Петр фыркнул.

– Но сейчас же не война… Пора уже жить по-другому.

Отец покачал головой.

– Это вы будете жить по-другому, ваше поколение, – сказал он. – А наше будет доживать век со своей болью… Война нас морально искалечила, понимаешь? По сути, все мы после нее остались духовными инвалидами. Ну, попробуй переделать сейчас нас в других – не получится! Зло ведь всегда оставляет свой след…

– Но без зла человек не мог бы познать добро… – произнесла Лиза. – Это Достоевский в «Братьях Карамазовых» так сказал.

– Вот именно, – говорит Владимир Иванович. – Так что люди должны простить друг другу все их прежние грехи. А еще…

– Прежние грехи – да, но не теперешние, – перебил его Петр.

Мария Павловна, отложив в сторону вилку, которой она ела картофельное пюре, неожиданно вздохнула.

– Простить легче, чем забыть, – проговорила она.

– Однако людям свойственно прощать… – заметил муж. – Они даже такому злодею, как Иван Грозный, смогли все простить.

Мария Павловна покачала головой.

– Они не простили – просто не хотели все время думать о плохом… Если хотите, плевать в свою историю из-за опасения, что когда-то после их смерти и в них полетят плевки… – произнесла она.

После этих слов в доме воцарилась тишина, и только слышно было, как Нинь-и, легко ступая по паркету, спешила на кухню, чтобы подогреть для Лизы чай.

– Так мы едем или не едем? – даже не притронувшись к еде, спросила Лиза.

– Какой вопрос? Ну, конечно же едем, – ответил Владимир Иванович. – А кто не хочет, тот пусть остается дома.

– Ладно уж, я согласен, – сдался Петр, который целый год мечтал о том, чтобы вновь оказаться за городом в компании своих разбитных дружков.

– Ну а ты, мать?.. Ты что молчишь? – допытывался Владимир Иванович у жены.

Та как-то вымученно взглянула на мужа и повела плечом.

– Я соглашусь лишь в том случае, если ротмистр не станет навязывать нам своего общества. Только отвезет нас на место – и все, – заявила она. – Иначе я ни за что не поеду.

От этих слов у Лизы сжалось сердце. Выходит, Сергей Федорович напрасно лелеет надежду хотя бы денька на два-три сбежать из города, чтобы понаслаждаться природой? Как же ей будет не хватать его присутствия! А ведь она уже вообразила себе, как они будут бродить с ним по заснеженному лесу и говорить, говорить, говорить… О чем? Да обо всем на свете. Только бы он больше… Вспомнив о том, как Шатуров в ту памятную для нее ночь, ведомый бешеной страстью, стал прямо на глазах у прохожих осыпать ее поцелуями, она вдруг покраснела. Тем не менее на сей раз она почему-то не испытала прежнего чувства протеста. Напротив, случись ей сейчас вновь оказаться в цепких руках ротмистра, она бы не стала вырываться и убегать от него. Увы, ротмистр, скорее всего, уже не осмелится повторить свой подвиг, потому как, явившись после праздника на службу, он первым делом извинился перед ней за свой, как он выразился, омерзительный поступок и при этом пообещал впредь вести себя прилично.

– Мама, ну что с тобой? – обратилась к матери Лиза. – Тебе не хочется, чтобы господин Шатуров ухаживал за мной? Знаю, ты его считаешь плохим человеком, но ведь это не так! Он хороший, поверь мне! – Мать покачала головой, дескать, тебе меня не переубедить. – Но ведь ты же сама мне говорила, что мужа нужно выбирать сердцем…

Мария Павловна всплеснула руками.

– О, Боже, она уже о замужестве думает! – в сердцах произнесла она.

– А еще ты учила меня уважать своего избранника, даже если он этого не достоин, – пропустив слова матери мимо ушей, продолжала Лиза. – Нужно попытаться рассмотреть в нем то хорошее, о чем он сам не догадывается. Разве это не твои слова?..

– И все равно я против того, чтобы ротмистр каждый день мозолил нам глаза, – категорично произнесла она.

2

Рождественский сочельник Лиза, как всегда, встретила в кругу семьи. Утром сбегала на репетицию, а потом вместе с мамой и Нинь-и они наряжали елку, меняли чехлы на мебели, вешали на окна кисейные шторы и вытирали от пыли ризы икон, украшая их веточками хвои. В прежние времена в этот день в доме обычно пахло мандаринами, сдобой и жареной дичью, но теперь, когда отец потерял работу, все выглядело гораздо скромнее. Денег на излишества не хватало, потому на праздничном столе уже не было ни привычного студня из свиных ножек, ни мандаринов, ни окорока с жареным гусем, возле которых Лиза с Петей, бывало, ходили кругами и глотали слюнки, дожидаясь первой звезды.

И все же без праздничного ужина не обошлось. Для этого случая нашлись и конфеты с печеньем, а Нинь-и приготовила несколько простеньких салатов из сычуаньской капусты и молодых побегов бамбука да на горячее китайские пампушки с фаршем на пару. Не обошлось и без традиционного сладкого пирога, который Мария Павловна по старой привычке испекла сама из оставшегося еще с позапрошлого года малинового варенья, что она нашла в чулане. Бог даст, сказала, на будущий год и у нас на столе будет гусь, а пока надо довольствоваться тем, что есть.

Вечером они сходили в церковь, где собралось гораздо меньше народу, чем в прошлое Рождество. Обстановка в районе КВЖД накалялась, и люди боялись, что начнется война, – вот и бежали кто куда. Одни на юг, в Шанхай, другие и вовсе садились на корабль и покидали Китай.

После торжественного богослужения Гридасовы вернулись домой, где их уже дожидался праздничный стол и сверкающая огнями елка. Обычно в такой день не обходилось без гостей, но теперь их просто нечем было угощать. Разве что картофельными пресняками с припечкою да сочнями, приготовленными на конопляном масле, которыми семья постилась весь этот сорокадневный Рождественский пост. Впрочем, и Гридасовых никто к себе нынче не позвал по той же, видимо, причине – всем теперь жилось нелегко. Хотя накануне одно приглашение им все-таки поступило. Его прислал по почте Сергей Федорович Шатуров, который звал их провести праздник в ресторане отеля «Европа», где он заказал столик на пятерых. И каково же было Лизино разочарование, когда мать, даже не посоветовавшись с остальными членами семьи, тут же заявила, что ни с каким ротмистром праздновать Рождество они не будут. Так что напрасно тот мерз у подъезда отеля в ожидании экипажа с Гридасовыми – те так и не явились. Лиза пыталась не выдать своего состояния, однако весь вечер была неразговорчивой и на удивление рано легла спать. Но заснула она только под утро, а до этого ей не давали покоя мысли о ротмистре. Лежала и все думала, как он там, обиделся ли, станет ли он после всего случившегося, как прежде, оказывать ей знаки внимания? А однажды, вспомнив вдруг, как на новогоднем вечере, пригласив ее на вальс, он чуть ли не на руках понес ее, взволнованную и теряющую от счастья сознание, по залу, она принялась мысленно ревновать его сразу ко всем женщинам, которым выпало счастье в эти минуты находиться под одной с ним крышей. А что, если какая-то из них приглянется ему? И тогда он, дабы заглушить душевную боль, будет всю ночь пить с ней шампанское, а в перерывах, подхватив ее пьяную на руки, в бешеном вихре кружить по всему залу. Но об этом даже страшно было подумать…

Утром она встала с больной головой. За окном с вертепами и огромными бумажными звездами уже бродили ватаги ребятишек, на всю улицу распевая колядки:

Я маленький хлопчик

Принес Богу снопчик,

Христа величаю,

А вас с праздником поздравляю!..

А в доме стояла привычная праздничная суета. Нинь-и накрывала на стол. Пришел священник, славил Христа. Звонили знакомые, поздравляли с праздником. А вот звонка от Шатурова Лиза так и не дождалась. Обиделся, решила она. Видно, и на бал сегодня не придет. А ведь обещал…

С этими грустными мыслями она и отправилась после паужны в Коммерческое собрание, куда уже потихоньку начали подтягиваться и остальные ее товарищи. Еще накануне все здесь было готово к встрече гостей. По замыслу устроителей, каждый входящий в здание прямо с порога должен был окунуться в атмосферу праздника. Не случайно все пространство большого двусветного фойе было любовно украшено пышными гирляндами из бумажных фонариков и сверкавшей в хрустальном свете люстры елочной мишурой. Еще пышнее было убранство смежного с фойе вестибюля, в дальнем углу которого, источая убийственный таежный дух, вся в огнях стояла наряженная елка, которую накануне привезли из лесу на санях два казака из охраны генерала.

Где-то в начале шестого стали съезжаться гости. Играл полковой оркестр. Вновь прибывших встречали у дверей специально назначенные дежурные и вели в гардеробную, после чего те отправлялись в зрительный зал, где с каждой минутой становилось все многолюднее и где разговоры людей потихоньку превращались в сдержанный гул.

В это время на сцене, за плотно прикрытым желтым бархатным занавесом, шли последние приготовления к празднику. В отличие от новогоднего торжества, где все начиналось с патриотической речи руководителя харбинского отделения «Русского общевоинского Союза», рождественский вечер было решено начать с инсценировки на библейскую тему, сценарий к которой, используя каждую свободную минуту, написала Лизонька Гридасова. В этих сценах, где речь шла о тайне рождения Христа и его деяниях, Лизонька должна была сыграть роль Богородицы, тогда как на роль обручника Иосифа взяли Жоржа Лиманского. Во-первых, он сам этого хотел, во-вторых, иных желающих среди молодых людей больше не нашлось. Но на безрыбье, как говорится, и рак рыба. Однако, несмотря на то, что Жорж был существом несколько тучным и не соответствовал образу Иосифа, он делал все для того, чтобы не подвести отвечавшую за спектакль Лизу. Он так отчаянно репетировал своего героя, что Лизоньке всякий раз приходилось сдерживать его непомерный темперамент, при этом показывая, как он должен был сыграть тот или иной эпизод. В конце концов Лиманский вроде понял, что от него требуется, и на последнем прогоне сыграл, хотя и вдохновенно, однако без всяких чрезмерных аллюров.

Спектакль им удался. После его окончания разгоряченная и взволнованная Лиза помчалась в артистическую, чтобы снять грим и вместе с товарищами порадоваться своему успеху. Тут же нашлась пара бутылок шампанского, принесенных кем-то из парней, которые они дружно распили. Когда они в очередной раз поднимали казенные стаканы с шипучим напитком, в дверь постучали.

– Да-да, войдите! – крикнул не успевший снять свои доспехи Понтий Пилат, которого сыграла похожая на кустодиевскую барышню пышногрудая Зина, дочка есаула Барабаша.

Дверь открылась, и на пороге показался известный народный персонаж в покрытой красным атласом шубе, с белой бородой и еловой сучковатой палкой в руке.

– Ой, да это же дедушка Мороз! – не удержавшись, воскликнул Иуда Искариот, роль которого исполнила лучшая Лизина подруга Даша Окунева, чей отец служил инженером на железной дороге.

Отставив стаканы с шампанским, вся труппа бросилась встречать Деда Мороза.

– Здравствуй, дедушка! Ну входи же, входи, гостем будешь!.. – взывала Дашка.

– А где же твои подарки, дедушка? – спрашивала Мария-Магдалина, высокая стройная курсистка, которую все звали Шурочкой.

– И, правда, где? – теребила его за руку Зина Барабаш.

– Да есть подарки для вас, ребята, есть, – ворочая бутафорской бородой, нарочито низким голосом проговорил Дед Мороз. Он вдруг запустил руку в свой глубокий карман и стал вынимать оттуда какие-то игрушки-безделушки, после чего принялся раздавать их артистам. Понтию Пилату достался оловянный солдатик, Марии-Магдалине – игрушечные часы, Иосифу – детская свирель, Иисусу, роль которого исполнила первокурсника исторического отделения худенькая Яна Печерская, – резиновый мячик, а Иуде Искариоту – крошечная куколка. Когда подарки все закончились, Дед Мороз вдруг спохватился.

– Ой, – говорит, – а что ж я матери Иисуса-то подарю? Нет у меня больше ничего… Разве что волшебное слово осталось да горячее сердце, которое я готов отдать этой женщине.

С этими словами он обнял Лизоньку и что-то прошептал ей на ухо. Она вспыхнула. Да ведь это же Сергей Федорович! И как она его не узнала? Вот как, оказывается, он умеет перевоплощаться.

– Что он тебе сказал?.. Что?.. – сгорая от любопытства, спрашивала Даша подругу.

– И, правда, – что? – вторили ей другие, но Дед Мороз остановил их.

– Вам нельзя знать, – сказал он. – Я же одарил вас всех, а волшебное слово предназначено только для Богородицы.

Однако любопытство брало верх, поэтому друзья весь вечер потом пытались узнать у Лизы, что же все-таки прошептал ей на ухо дедушка Мороз, в котором они так и не узнали ротмистра Шатурова, но она молчала, как партизан, мысленно повторяя сказанное ей Сергеем Федоровичем. «Я всю ночь думал о вас…» Эти слова и в самом деле показались ей волшебными.

После того как на сцене со своими номерами выступили другие артисты, начались танцы. Играл полковой оркестр, у которого в репертуаре не было быстрых фокстротов, потому пришлось довольствоваться вальсами и мазурками. Однако никто из молодежи не роптал, помня о том, что они отмечают не веселый Новый год, а один из святых православных праздников.

Ротмистр ни на шаг не отходил от Лизы. Он успел где-то переодеться, и теперь на нем был искусно пошитый бархатный пиджак с пикейным жилетом. Гражданское платье Шатурову шло не меньше, чем военная форма, и это Лизонька отметила сразу как только увидела его в галстуке.

– Значит, Lise, ваша мама против моего присутствия в пансионате? – вальсируя с девушкой, в который уже раз разочарованно произнес ротмистр. Лизе было стыдно перед ним. «И зачем я сказала ему всю правду? – ругала она себя. – Ведь я же испортила Сергею Федоровичу весь праздник!» Но он на нее был не в обиде.

– Что ж, насильно мил не будешь. Но, надеюсь, когда-нибудь я докажу вашей матушке, что я не тот, за кого она меня принимает. Тем не менее я помогу вам выбраться за город. И назад вас привезу. Вы только скажете, когда мне следует приехать.

И тут она решиась на отчаянный шаг.

– Знаете… – Она на мгновение замолчала. – Рядом с пансионатом, где мы обычно останавливаемся, есть еще один, в котором… – Она лихорадочно подбирает нужное ей слово. – В общем, там веселее, чем у нас. И мой брат постоянно туда по вечерам сбегает.

Шатуров с восхищением смотрел на девушку.

– Lise, да вы просто чудо! – воскликнул он. – Вы даже не знаете, как вы меня обрадовали… Безусловно, это выход. Только вот я не знаю, будете ли вы рады, если я тайно поселюсь рядом с вами?

Лиза не ответила ему – только лукаво улыбнулась, вроде как дала понять, что именно этого она и ждет от ротмистра. Тот был на седьмом небе от счастья. Не сдержав своих чувств, он порывисто прижал ее к себе и поцеловал в мочку уха.

– Сергей Федорович… – вспыхнула она.

– Простите… Ради бога, простите меня, – горячо дыша ей в висок, принялся извиняться он. – Просто меня охватили такие чувства… такие чувства…

Она смежила веки – вроде как поняла его состояние и простила.

Потом, как и в новогоднюю ночь, Шатуров пригласил Лизу в буфет, где они пили шампанское. Только на этот раз рядом не было Лизиных родителей, которые остались дома, чтобы приготовиться к завтрашнему отъезду. А вот Петр, как и в прошлый раз, наотрез отказался от приглашения ротмистра посидеть за одним столом.

– Что это он так меня невзлюбил? – удивленно спрашивал Лизу Шатуров. – Я же ничего плохого ему не сделал.

– Ну разве вы не понимаете? Да он просто ревнует меня к вам, – решила она таким образом успокоить ухажера. – Это всегда так… Ведь он мой старший брат, а старшие братья, как правило, ревнуют своих сестер ко всем мужчинам. Ну ничего, поревнует-поревнует и привыкнет… Куда ему деваться?

Ротмистру понравились ее слова, и он улыбнулся.

– Надеюсь, что так и будет, – сказал. – Да-да, вот увидите, мы подружимся! Кстати, когда он оканчивает свой институт? На следующий год? Вот и прекрасно! Считайте, что он уже получил хорошую работу.

Лиза как-то опасливо посмотрела на ухажера.

– А что он будет делать? – спросила она.

– Деньги, – просто ответил он. – А что еще нужно в наше время?.. Да вы не волнуйтесь, работа как работа – все законно, – погладил он Лизу по руке. – Вам-то обо мне бог знает что наговорили, вот вы и боитесь меня.

– Нет!

– Да!.. Скажите уж честно, что боитесь.

Она пожала плечами.

– Ну разве что чуть-чуть…

Он наклонился к ней и снова, как в прошлый раз, жарко задышал ей в висок.

– А вы не бойтесь. Ничего плохого я вам никогда не сделаю… Ни вам, ни вашим близким. Потому что я… – Он сделал паузу. Увидев в Лизиных глазах испуг и решив, что она догадалась, о чем он хочет ей сказать, тут же счел, что не должен этого делать, так как это может навредить их отношениям. Всему, как говорится, свое время. И вообще буфет не то место, где признаются в любви. Ну а Лиза – девушка романтичная и для нее, безусловно, важно, чтобы все в этих отношениях выглядело возвышенно и красиво, так, как это бывает в романах.

– Ну же, говорите! Отчего вы замолчали? – Неожиданно попросила Лиза, но Шатуров решил все свести к шутке.

– Я хотел сказать, Lise, что я добрый волшебник, а добрые волшебники никогда не причиняют людям зла. Вам же в детстве мама читала сказки?.. Ну вот, вы сами это знаете.

Ему показалось, что его слова несколько разочаровали Лизоньку, потому он тут же попытался все исправить.

– Давайте, Lise, выпьем за то, чтобы время, проведенное за городом, запомнилось нам навсегда. Чин-чин! – произнес он и как-то загадочно посмотрел на девушку.

– Я согласна, – сказала она. – Чин-чин!

Потом они о чем-то беззаботно разговаривали. Вокруг было шумно и весело. Одна компания поочередно сменяла другую. Выпив шампанского, все тут же возвращались в зал, где звучала музыка. Несколько раз в буфет заглядывал Жорж Лиманский в надежде уговорить Лизу пойти с ним потанцевать, однако безуспешно. Та даже голову не повернула в его сторону. Сидела и будто завороженная слушала ротмистра. А он говорил что-то ей, говорил… Из обрывков фраз Жорж понял, что он рассказывал ей о себе, а она постоянно менялась в лице, в зависимости от того, о чем шла речь. Она то заразительно смеялась, а то вдруг бледнела, и ее глаза наполнялись слезами… Следом снова веселый смех, и снова слезы… Ротмистр был хорошим рассказчиком, и он живописал свою жизнь так искусно, что, казалось, он читает вслух какую-то интересную книгу.

Когда время перевалило за полночь, к ним подошел Петр.

– Лиза, нам пора домой, – сказал он.

Эти слова не вызвали у сестры восторга.

– Петрушенька, милый, но ведь еще рано! – взмолилась она. – Видишь, никто не расходится… А ты, если хочешь, иди. Меня Сергей Федорович проводит.

Но Петр был неумолим.

– Нет уж, изволь идти со мной! – строго произнес он. – Разве забыла, что наказала мне маман?

– Забыла, – чуть заплетающимся языком проговорила девушка.

– Хочешь, чтобы я тебе напомнил?.. – спросил Петя, заглядывая в ее веселые с хмельной поволокой глаза.

Он уже готов был открыть рот и процитировать просьбу Марии Павловны, которая Христом Богом молила его, чтобы он даже на шаг не подпускал к сестре ротмистра Шатурова, когда тот, сообразив что-то, сам предложил Лизе последовать за Петром.

– А вы? Как же вы? Неужели останетесь? – испуганно спросила она ротмистра.

Тот покачал головой.

– Нет, Lise, я тоже пойду домой. Мне надо хорошенько выспаться, чтобы не заснуть за рулем. Я же не могу рисковать таким бриллиантом, как вы, – попытался шутить он. – Или вы намерены взять другого шофера?

Лиза испуганно замотала головой.

– Нет-нет, что вы!.. – проговорила она. – Просто я забыла, что нам завтра уезжать.

Петр недовольно хмыкнул.

– Да уже не завтра, а сегодня, – уточнил он с явной издевкой в голосе.

Они покинули буфет и проследовали в гардеробную. Одевшись, вышли на улицу.

– Ой, как холодно! – поежилась Лизонька, хватив легкими ледяного воздуха.

– Так ведь рождественские морозы на дворе, – напомнил ей ротмистр.

– Какие же они злые… – посетовала девушка. – Скорее бы весна…

– До весны еще далеко, – ухмыльнулся Петр, глядя по сторонам и пытаясь в неярком свете уличных фонарей углядеть извозчичью пролетку или на худой конец сани. – Ведь за рождественскими морозами вскоре придут крещенские…

– Верно, – поддержал ротмистр. – Но здесь, в Маньчжурии, во все богоявленские дни до самого Крещения у нас ужасные холода. А ведь будут еще афанасьевские, сретенские, власьевские, благовещенские морозы…

– Боже мой! – воскликнула Лиза. – Выходит, и впрямь до весны далеко. Но ничего, главное – уметь радоваться всякой погоде, – успокаивала она себя. – Я думаю, даже в унылой осенней поре есть свои плюсы – недаром ее так любил Пушкин. Помните? «Унылая пора! очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса…»

– «Люблю я пышное природы увяданье, в багрец и золото одетые леса…», – тут же подхватил Шатуров.

– «В их сенях ветра шум и свежее дыханье. И мглой волнистою покрыты небеса…» – не удержался и Петр, после чего Лизоньке оставалось только завершить пушкинскую строфу.

– «… И редкий солнца луч, и первые морозы. И отдаленные седой зимы угрозы», – продекламировала она и вдруг залилась веселым смехом. Следом заржали на всю улицу и ее спутники. Что их всех так развеселило, они и сами не знали. Возможно, это сама молодость, бесшабашная и разудалая, наполнила счастьем и восторгом их души. Это у стариков нет причин для смеха, потому что у них уже нет ничего впереди. А у этих еще видны были горизонты. И это подспудно их радовало и заражало страстью жизни. Так молодость, бывает, защищается от всех невзгод, наполняя свои паруса ветром надежды.

Глава девятая. На чужой стороне