Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри Поттер и орден Феникса) — страница 11 из 103

Гермиону заинтересовали мумии кошек, и она долго рассматривала их с благоговейным ужасом, пока Рон не заметил, что если ей так нравится этот обычай, то она может то же самое сделать и с Криволапсусом.

Гермиона снова надулась и демонстративно сделала вид, что читает еще никем не расшифрованные иероглифические таблички из Луксора.

Когда в Египетском зале народу уже почти не осталось, мисс Эвергрин решила действовать.

Правда, ей пока мешали два бородатых молодых человека, судя по запущенному виду - археологи, они тыкали пальцами в стекло витрины с розеттским камнем и, перебивая друг друга, продолжали трещать по-французски.

Мисс Эвергрин нахмурилась.

Видимо, присутствие людей в этом зале в такой час не входило в ее планы.

Когда спорщики переместились к надписям по соседству, она вытащила палочку и, легонько взмахнув ею в сторону французов, что-то прошептала.

Археологи замолчали.

Потом посмотрели друг на друга.

Лица у них стали пустые и бездумные.

Потом один из них нерешительно потоптался возле витрины, которая, по-видимому, теперь не вызывала у него радостных эмоций и, словно бы в поисках помощи, обернулся к мисс Эвергрин.

С минуту он тупо рассматривал ее, словно бы размышляя, что она здесь делает, и как, черт возьми, он сам здесь оказался, а потом жалобно обратился к ней: - Madame, dites-moi l'heure, s'il vous plait.

Est-il cinq heures et demi? - Non, monsieur, il est six heures precis, - любезно осчастливила его мисс Эвергрин.

Француз тихо охнул и потащил своего приятеля к дверям.

Снаружи было слышно, как уходят последние посетители, шумно обсуждая увиденные коллекции.

Валери Эвергрин закрыла дверь в зал и быстро пошла между витринами, видимо, в поисках чего-то определенного.

- Что вы ищете, мисс Эвергрин? - с нетерпением спросил Гарри.

- Сейчас, сейчас.

Такой был маленький плоский горшочек, а в нем - нечто, похожее на кучу истлевших бинтов.

- Зачем нам тухлые тряпки, которым уже не одна тысяча лет? - Рон брезгливо поморщился.

- Да, еще в них были кости завернуты.

- Валери Эвергрин настойчиво искала нужный экспонат.

- Чьи? - Понятно, человеческие.

Ребята поежились.

И тут мисс Эвергрин издала радостный возглас и остановилась перед маленькой витриной, содержащей именно то, что ей так было нужно: уродливое деревянное блюдо, доверху наполненное гнилыми тряпками вперемешку с костями.

На табличке, прикрепленной к стеклу, было написано: Останки мумии великого фараона Микерина (Менкау-Ра).

Древнее царство.

IV династия.

Найдены полковником Визе в комплексе Гизы (третья по величине пирамида).

Погребальная камера разграблена.

Саркофаг и оставшиеся детали мумии в 18...году затонули при транспортировке возле мыса Трафальгар.

Мисс Эвергрин отошла от витрины, направила палочку на нее и негромко произнесла: "Сенсорио!" Раздался небольшой треск.

Гарри закрыл глаза, думая, что витрина сейчас треснет, сработает сигнализация, и их поймает охрана, если раньше до них не доберутся Упивающиеся Смертью.

Но когда он открыл глаза, оказалось, ничего не произошло.

Почти ничего.

Витрина была в порядке, зато перед ней находилось совершенно незнакомое и потрясающее существо, такого Гарри еще никогда не видел.

В жизни ему приходилось встречаться с привидениями, причем, в больших количествах, он видел эхо души Седрика (от этого воспоминания Гарри вздрогнул) и воспоминание-тень Вольдеморта.

Но то, что сейчас находилось рядом с ним, было чем-то совсем иным.

Возле витрины стояла фигура, переливающаяся жидким огнем.

Холодный белый свет исходил от человека лет сорока с властным брюзгливым лицом.

Из одежды на нем была только набедренная повязка с чем-то, вроде, золотого фартука, спереди.

На голове возвышался странный головной убор из золота, похожий на перевернутую уличную урну, с навешанной на него мишурой из лазурита и фигуркой золотой кобры спереди.

Шею и плечи незнакомца оттягивало тяжелое ожерелье, состоящее из мелких золотых пластинок и колечек, на которых небрежно болтались драгоценные камни величиной с голубиное яйцо.

- Что вам надо, неверные! - возопило существо, потрясая какими-то полосатыми и крючковатыми золотыми жезлами.

По его поверхности пошла рябь, как на экране старого телевизора, и побежали искры, похожие на электрические разряды.

- Как вы посмели потревожить мой покой! Или вас не устрашает проклятие, что начертано на дверях моего последнего упокоища?! Смерть грозит тому, кто побеспокоит мои кости! - И старые кости, смею заметить, - сочувственно сказала Валери Эвергрин.

Палочку она опустила, но держала в таком положении, чтобы можно было быстро ею воспользоваться.

- Не скучно здесь? Тут же кроме вас, ваше э-э-э...солнечное величество, одни дамы.

- Она махнула на саркофаги более позднего времени с мумиями жриц.

- Как вы осмелились нарушить покой великого Менкау-Ра, сына Солнца и Неба, потомка Гора, верного сына Изиды! Как вы посмели обращаться к нему, точно к простому рабу?! За это вас ждет грозная кара, по сравнению с которой погребение в ящике со змеями и скорпионами - просто снисхождение к вашей тупости! - повыло существо еще немного и замолчало.

Затем силуэт почесал горбатый смуглый нос и жалобно спросил, - Закурить не найдется? За спиной у Гарри неприлично захихикали Рон и Гермиона.

Сам Гарри все не мог опомниться от присутствия такого странного создания.

Что он такое? Призрак? - Кто вы? - робко поинтересовался он у смуглолицего фараона.

- Мальчик, ты что, читать не умеешь? - отмахнулось сияющее привидение, напряженно наблюдающее за тем, как Валери Эвергрин, не торопясь, шарит в сумочке.

- Я - славный Менкау-Ра, Сын Солнца и Неба, живое воплощение Великого Ра, Владыка Верхнего и Среднего Египта, страны Богов, потомок Гора и...- Извините, но вы уже это говорили, - осмелел Гарри, сам поражаясь своей наглости.

Покойников он видел уже в больших количествах, но покойного правителя огромной страны, настоящего фараона, он видел впервые.

- Он - Ка, - ответила мисс Эвергрин, доставая не распакованную пачку "Кэмэла".

- Это что-то, вроде, энергетической копии покойного фараона Менкау-Ра.

- Простите, это значит, что он - дух? - Нет, Гарри, душа у древних

египтян вроде как сама по себе существует.

А Ка после смерти человека всегда находится возле его тела.

Охраняет, так сказать.

Если тело уничтожить, Ка становится мстительным и жестоким.

Из-за проклятий, связанных с Ка, многие пирамиды были запечатаны сильными заклинаниями.

Если даже их удавалось обойти, то схватки с Ка было никому не миновать.

Иногда человек сох годами, не зная, что умирает из-за проклятия, которое Ка наложил на него за осквернение могилы.

Интересно, любезнейший, - обратилась Валери к Менкау-Ра, жадно пожиравшего глазами пачку сигарет в ее руке, - почему это вы находитесь здесь, а не в мирных водах океана возле Трафальгарского мыса? - Мирных? - фыркнул Ка, все еще не сводя глаз с "Кэмэла".

- Я бы не сказал.

Проклятый Визе отправил мой уютный саркофаг на судне, которое угодило в шторм и оказалось в самом неудобном месте для моего существования.

Сами посудите, как может Ка жить в таких условиях.

В воде! Хорошо еще, что в Гизе осталось немножко моих костей, - он махнул рукой в сторону изъеденных временем лохмотьев на деревянном блюдечке.

- Но когда и их решили перевезти сюда, меня это глубоко обидело.

- Менкау-Ра принял вид оскорбленной невинности и снова начал поглядывать в сторону мисс Эвергрин.

- Я разобрался с негодяем Визе, лишившим меня дома.

Потом занялся служащими транспортной компании и пассажирами парохода.

Ну, а когда я оказался здесь, - он с отвращением обвел зал золотым скипетром, - то мне пришлось успокоиться на том, чтобы периодически насылать насморк на здешних смотрителей.

На большее я, видно, уже не способен.

А ведь когда-то считался одним из сильнейших фараонов-магов Египта.

Он тяжело вздохнул.

- Печальная история, - вежливо сказал Гарри, еле сдерживая смех.

- О да, мой молодой друг.

Как тягостно ощущать себя уже никому не нужным и заброшенным! Никто не ценит тебя ни за те знания, которыми ты обладаешь сейчас, ни даже за то былое могущество, которое было сосредоточено в твоих руках тысячи лет назад, - пригорюнился Менкау-Ра.

- Думаю, что многие истории о ваших возможностях сильно преувеличены, - небрежно заметила мисс Эвергрин, поигрывая замочком сумки.

- Если уж вы можете только насморк насылать...Ка обиженно фыркнул и вздернул горбатый нос.

По его сиянию пошли волны.

- Вот она - благодарность и память потомков! Кто как не я облегчил участь многих строителей пирамид, придумав для них особое заклинание, поднимающее блоки на самую вершину? Для этого я даже пошел против богини Маат, за что, э-э-э...и был снят с поста, так сказать, раньше срока.

Рон не выдержал и весело расхохотался.

Гарри и Гермиона последовали его примеру.

Мисс Эвергрин усиленно старалась соблюдать приличия, но ей это удавалось с трудом, судя по тому, как смеялись ее глаза.

Она огромным усилием сдержала себя.

- Если бы Владыка Верхнего и Среднего Египта, страны Богов, потомок Гора и Изиды знал бы какие-то мощные средства борьбы с негодяями-жрецами, вроде, например, Некромортуса, то ему не пришлось бы гнить в музее спустя тысячи лет, - небрежно заметила она.

Ка упер руки с золотыми жезлами в бока.

На его поверхности снова заискрились электрические разряды.

- Некромортус! - завопил он.

Чушь! Да нет ничего легче! Это зазнающиеся сверх меры невежды могут утверждать, что Некромортус - сложное зелье-проклятие.

Я его до сих пор знаю наизусть! - Тогда воспроизведите на память, - попросил Гарри.

- Мальчик, ты будешь поражен памятью Менкау-Ра! Внемли же! Пот трехдневного львенка и толченые усы гепарда настаивать на молоке павиана в течение сорока часов до полнолуния.