Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри Поттер и орден Феникса) — страница 32 из 103

Так что у меня связаны руки, - он сел и угрюмо сложил эти руки на груди.

- Надо добавить, что дементоры уже начали действовать именно по приказу Вольдеморта, - раздался скрипучий голос Дикоглаза Моуди.

Все головы повернулись к нему.

- Некий Игорь Каркаров - все знают его? - был убит дементорами, причем, весьма хитрым способом, поставившим в ужасное положение одного магла.

К счастью, его уже освободили, и спасибо за это он должен сказать мисс Валери Эвергрин, кстати.

Мисс Эвергрин скромно опустила голову.

- Работая над этим делом, мисс Эвергрин, один из ведущих сотрудников отдела Тайн, если это кому-то неизвестно, наткнулась на весьма серьезную проблему.

Проблему звали Ральф МакАбр.

Кстати, ее бывший коллега, - старый аврор закашлялся, и ведьма в шляпе с гирляндами воспользовалась секундной передышкой, чтобы задать вопрос: - Р'азве сотр'удники отдела тайн не обязаны сохр'анять свое инкогнито? Валери Эвергрин улыбнулась.

- В данный момент я нахожусь в отпуске, - сказала она легко.

- Подыскиваю себе новую работу, на старой было уж слишком много политики.

И, думаю, кое-что я уже нашла.

Дамблдор широко улыбнулся.

Моуди, тем временем, прочистил горло и продолжал.

- МакАбр, тот человек, что натравил дементоров на Каркарова, по нашим первоначальным данным охотился за Гарри Поттером, мальчиком, которого вам, я думаю, представлять не нужно.

Мы думали, что он хочет убить Гарри, но, оказывается, ошиблись: МакАбр создал целую сеть наемников, чтобы похитить Гарри Поттера, и даже его ближайшим подельникам, Упивающимся смертью, входящим в близкое окружение Вольдеморта, не было известно о его замыслах.

Следы привели нас в клинку Св.

Манго, институт причудливых повреждений и патологий.

Где-то там находится человек, которому понадобился Гарри Поттер.

Дальнейшие следы этого преступления теряются.

Все наши люди, побывавшие в клинике, вернулись ни с чем.

Врачи и персонал утверждают, что никто из них не жаждал так сильно познакомиться с этим знаменитым мальчиком, чтобы решиться на похищение.

Пока это все.

Нет ответов, одни вопросы.

Но я по опыту знаю, - загрохотал Дикоглаз, яростно вращая волшебным зрачком.

- Там что-то затевается! Именно в том месте собирается тьма!

Глава 18. Гигантский вопрос

Пока Гарри приходил в себя, слушая этот кошмар, на заявление Моуди уже отреагировали. Черноволосый колдун, сидевший рядом с профессором Спаржеллой, скептически заметил:

- Аластор, ваша подозрительность уже вошла в анекдоты. Как врачи могут оказаться замешаны в это дело?

- Замешаны в это дело могут быть любые личности, которым выгодно похищение Гарри Поттера, - задумчиво заметил Элджернон Джонс. - Важно только знать причину. Что им могло понадобиться от мальчика?

- От мальчика, который стал причиной падения Сами-Знаете-Кого много лет назад, - многозначительно подняла палец Минерва МакГонаголл.

Палец дрожал, - от мальчика, который стал свидетелем его возвращения.

От мальчика, которого Черный Лорд считает своим личным врагом, Упивающимся смертью может понадобиться все, что угодно.

- Использовать ребенка в к-каких-то к-кровавых обрядах, б-быть может, - высказала мнение ведьмочка с косичками. Ее голос трясся, как заячий хвост. - К-какой к-кошмар!

Позади Гарри хрипло ахнула Гермиона.

- Это пока неизвестно, но я позволю себе пофантазировать, - Моуди почесал свой нос-крючок и достал из кармана какую-то бумагу.

- Вот здесь, - он потряс листком, - напечатана статья, автор которой продолжает грязное дело мисс Вритер.

Тут высказывается мнение о том, что Мальчик-Который-Выжил на самом деле обладает нестабильной психикой, агрессивными наклонностями и тягой к насилию.

Как и в статье Вритер, этой грязной папарацци, не гнушающейся враньем, дабы раздуть скандальную сенсацию, автор высказывает мнение, что ребенка необходимо передать на обследование в клинику Св.

Манго.

Странное совпадение, не правда ли? Мне кажется, что это целенаправленный выпад.

Общественное мнение искусственно направляется в нужное автору русло.

Кстати, он забыл указать свое имя, видно, из скромности, - Моуди громко шлепнул газетой об стол и, тихо ругаясь, плюхнулся обратно на свое место.

- Мерзавцы, - тихо заметил Иррегус-Штраус. - Кто-нибудь сможет проявить чудеса и как-то разумно объяснить эти действия?

- Мы мошем попытацца посмотреть ф путущее, - прошепелявила одна из старух Штальберг.

Профессор МакГонаголл нервно забарабанила пальцами по столу. Дамблдор успокаивающе потрепал ее по плечу.

- Разумным объяснением мне представляется, - Гарри с изумлением понял, что этот вкрадчивый голос принадлежит профессору Снейпу, - следующее: тот факт, что в этой грязной заметке автор особенно упирает на необходимость изолировать Поттера от других детей, может навести родителей на мысль, что их детям опасно находиться рядом с ним.

Следовательно, мы вполне можем ожидать целой стаи сов с письмами от возмущенных отцов и матерей, опасающихся пускать своих детишек в школу, где их может поджидать этот малолетний маньяк, так, кажется, выразился автор статьи? - Гарри показалось, что Снейп произнес эти слова почти с удовлетворением.

- Руководство школы практически вынуждают выгнать Поттера или направить его на принудительное лечение.

Не то, чтобы я не придерживался первого варианта решения проблемы, но...

- Северус, - предостерегающе начал Дамблдор.

- Да, да, директор, я понимаю ваше хорошее отношение к Поттеру, несмотря на то, что он нарушал школьные правила не меньше миллиона раз.

Но лечить его! - Снейп высокомерно пожал плечами.

- Это было бы уж слишком.

Подобное поведение не лечится, и вовсе не потому, что оно перешло в запущенную стадию болезни, а потому, что оно у него в крови.

Его отец...

- Ах ты, мерзавец! - Сириус стукнул кулаком о каменную стену. - Ты мне за это ответишь!

- Северус, Северус, - Дамблдор пристально смотрел на Снейпа. - Не позволяйте своим эмоциям взять верх над доводами разума.

Видя, что все с некоторым недоумением смотрят на него, профессор Зельеделия глубоко вздохнул и нервно закончил:

- Это не болезнь, а просто отвратительное поведение - следствие отсутствия запретов. Поттер совершенно не нуждается в лечении, о котором говорит автор этой грязной статейки, хотя хорошая порка ему бы не помешала. Я высказал свое мнение, господа, - он сел и угрюмо уставился в стол.

Неловкую ситуацию попыталась исправить миссис Фигг. Ее привычно противный для Гарри голос разнесся по всему залу.

- Думаю, наш коллега профессор Снейп слегка перегибает палку.

Я живу рядом с этим мальчиком уже много лет, и должна сказать, что, несмотря на то, что его маглы-опекуны - совершеннейшие чудовища, это не сказалось на его психике и ничуть не испортило характер.

Гарри Поттер такой же ненормальный как я сама.

Пожилая француженка в пенсне и деловом костюме, сидящая рядом, оглядела старуху миссис Фигг с таким видом, словно она взаправду сомневалась в ее нормальности.

Заношенное старое платье ведьмы-тени и ее унылый пучок на макушке, до странного напоминающий любимую прическу профессора МакГонаголл, действительно вызывали некоторые сомнения в целесообразности.

А Блэк все еще находился под впечатлением от речи Снейпа.

- Скотина! - бормотал Сириус. - Подлая скотина!

- Пожалуй, Северус действительно несколько преувеличивает, уважаемые коллеги, - Дамблдор широко улыбнулся.

- Но, в целом, он достаточно верно охарактеризовал ситуацию.

Мальчик, вне всяких сомнений, находится в здравом рассудке.

Вопрос с том, что эти таинственные незнакомцы из Св.

Манго собираются сделать с ним.

- А возможно ли попросить помощи в разрешении этой проблемы у Лиги защиты от сил зла? - поинтересовался Такамити-сан. - Это их сфера - защищать невиновных от посягательства Темных сил!

Дамблдор нахмурился.

- Дело в том, что Лига защиты от сил зла в последнее время ведет себя чрезвычайно странно, - тихо сказал он. - Наши запросы не дали никаких результатов, что еще пару лет назад было бы неслыханно. Мое мнение таково: эту организацию уже контролируют последователи Вольдеморта.

- Но это невероятно! - послышались возгласы отовсюду.

- Совершенно с вами согласен, это слишком невероятно, чтобы в это поверить, но факты таковы, что данная версия представляется наиболее реальной. Нам не следует засовывать голову в песок.

- Как Министерство Магии, - пробурчал Элджернон Джонс.

- Таким образом, мои уважаемые коллеги, как видите, нас обложили со всех сторон.

К тому же, это еще не все неприятные новости, которые я вынужден вам сообщить, - добавил Дамблдор и, склонив голову, спросил.

- У всех членов Ордена, которые прибыли сюда из за границы, возникли проблемы с магической визой, верно?

- Точно, - подтвердил чернокожий колдун в длинной вышитой мантии. - Меня задерживали на таможне под разными предлогами. И не дали обменять деньги, сказали, что с этим сейчас возникли проблемы, о каких проблемах шла речь, Дамблдор?

- И у меня были сложности!

- И у меня!..

- Сложности возникли в связи с тем, - вежливо сказал Дамблдор, - что гоблины Гринготтса отказываются совершать сделки и работать с нашими средствами. Они мотивируют это тем, что вмешательства со стороны магов в их дела достигло такого размера, что они не собираются в дальнейшем иметь с ними дело.

- То есть, как? - выкрикнул Такамити-сан. - Они не отдадут нам обратно наши деньги?

- Боюсь, что нет, - холодно заметил Дамблдор. - Во всяком случае, это возможно.

Зал зашумел, как океан.

- А я-то думал, почему они не захотели принять чек на книги к оплате, - задумчиво сказал профессор Джонс. - Мы остались без средств, как я понимаю?

- Это - тоже проделки Сами-Знаете-Кого?